| ولاحظ أن تخصيص رأس المال النادر يتوقف على مدى توافر معلومات واضحة وموثوقة | The allocation of scarce capital, he observed, relied on the availability of clear and reliable information | |
| وتشمل التدخلات من جانب الدولة من أجل التحول الصناعي الاستثمارات في رأس المال البشري والهياكل الأساسية وتعبئة الموارد وتخصيصها لقطاعات النمو والملكية أو تنظيم المؤسسات المالية الأساسية | State interventions for industrial transformation include investments in human capital and infrastructure, mobilization of resources and their allocation to the growth sectors, and ownership or regulation of key financial institutions | |
| وكانت الأونروا تأمل أن تمول ميزانية عام ‧ بصورة كاملة على نحو يمكنها من تخصيص اعتماد من أجل إعادة بناء رأس المال المتداول للوكالة ويسمح بزيادة متواضعة لمرتبات موظفي المنطقة التابعين لها البالغ عددهم ‧ موظف، الذين لم يتلقوا زيادة في المرتبات منذ عام | UNRWA had hoped that the ‧ budget would be fully funded, affording an allocation towards rebuilding the Agency's working capital and allowing a modest salary increase for the Agency's ‧ area staff, who have not had a salary increase since | |
| إن التحولات التي لا مفر منها في التقسيم الدولي للعمل واستخدام رأس المال البشري وإعادة تخصيص الموارد على نطاق واسع تؤثر على حقوق الإنسان للأشخاص وللمجتمعات قاطبة | Inevitable changes in the international division of labour, the use of human capital and reallocation of resources on a large scale had human-rights implications for individuals and entire communities | |
| هـ) أن تقرر تخصيص مبلغ ‧ مليون دولار من أجل إنشاء رأس احتياطي رأس مال متداول في إطار حساب المخطط العام لتجديد مباني المقر يمول وفقا للمادة ‧ من النظام المالي من خلال أنصبة تقرر على الدول الأعضاء سنة ‧ على أساس جدول الأنصبة المقررة في الميزانية العادية الساري في تلك السنة؛ | e) Decide that the appropriation of $ ‧ million for the purpose of establishing a working capital reserve under the capital master plan account shall be financed in accordance with financial regulation ‧ through an assessment on Member States in ‧ on the basis of the regular budget scale of assessments in effect for that year | |
| ولم يتسن تخصيص أية أموال لتكوين رأس المال المتداول أو احتياطي المرتبات | It had not been possible to allocate any funds towards building up the working capital or salary reserve | |
| د) تخصيص مبلغ ‧ مليون دولار من أجل إنشاء احتياطي رأس مال متداول في إطار حساب المخطط العام لتجديد مباني المقر يدار بموجب مواد النظام المالي ‧ و ‧ و ‧ ؛ | d) Appropriate an amount of $ ‧ million for the purpose of establishing a working capital reserve under the capital master plan account to be operated under the terms of financial regulations ‧ and | |
| ولم تتم السيطرة على التضخم، إلا أن استقرار الاقتصاد الكلي لم يتحقق نظرا إلى أن عوامل متغيرة رئيسية مثل الأجور، وأسعار الصرف، وأسعار الفائدة مما لـه تأثير شديد على تخصيص الاستثمار والموارد، كانت شديدة الاضطراب في معظم البلدان النامية، ويعزى ذلك إلى حد كبير إلى تزايد عدم الاستقرار المالي المرتبط بحركية أكبر في رأس المال | Even though inflation has been brought under control, macroeconomic stability has not been attained since key variables such as wages, exchange rates, and interest rates that exert a strong influence on investment and resource allocation have been extremely unstable in most developing countries, in large part because of increased financial instability associated with greater mobility of capital | |
| ووافــــق اجتماع الدول الأطراف أيضا على تخصيص مبلغ للنفقات الطارئة قدره ‧ دولار يستخدم إذا عُرضت قضايا على المحكمة، كما وافق على مبلغ إضافي قدره ‧ دولار كسُلف لصندوق رأس المال المتداول للمحكمة في عام ‧ بحيث يصل رصيد الصندوق إلى المستوى الموصى به وهو ‧ دولار | The Meeting of States Parties also approved $ ‧ as contingency to be used in the event of cases being submitted to the Tribunal. The Meeting of States Parties further approved an additional amount of $ ‧ for advances to the Working Capital Fund of the Tribunal in ‧ in order to build up the Fund to the recommended level of $ | |
| والضرورة الثالثة هي العودة للأساسيات: فالغرض الأساسي من الأسواق المالية هو تخصيص رأس المال بأكفأ الطرق لأكثر الاستثمارات والأنشطة إنتاجية وليس لتمكين المتعوذين الماليين من اتخاذ وسائل مزيفة لتحقيق الغنى | The third need was to get back to basics: the main purpose of financial markets was to allocate capital most efficiently to the most productive investments and activities, not to enable financial charlatans peddling false alchemy to get rich | |
| واستند برنامج الإصلاح المعتمد على السوق إلى توقع مؤداه أن تقليص التدخلات الحكومية في السوق وإطلاق العنان لقوى السوق قد يؤدي إلى زيادة كفاءة تخصيص الموارد، وهو ما يؤدي بدوره إلى تسريع النمو، وارتفاع الأجور وعائدات رأس المال | The market-oriented reform agenda was based on the expectation that reduced market interventions by Governments and an unleashing of market forces would lead to a more efficient allocation of resources, which in turn would accelerate growth, and raise wages and higher returns to capital | |
| تقرر كذلك أن تأذن للأمين العام باستخدام صندوق رأس المال المتداول لتمويل تنفيذ الإذن المشار إليه في الفقرة ‧ أعلاه، وهو ما ستعوضه الوفورات التي سيتم تحديدها وتحقيقها بجملة أمور، منها كفاءة استخدام وتخصيص الموارد على مدى كل فترة سنتين ضمن مستوى الاعتماد المأذون به، على نحو ما ورد في تقارير الأداء؛ | Also decides to authorize the Secretary-General to utilize the Working Capital Fund to finance the implementation of the authorization referred to in paragraph ‧ above, which shall be offset by savings identified and attained, including through the efficient use and assignment of resources, during the course of each biennium within the authorized appropriation level, as reported in the performance reports | |
| وحيث أن من المتوقع أن تكون تدفقات رأس المال الخاص والتحويلات والمساعدة الإنمائية الرسمية المتجهة إلى أفريقيا أقل كثيرا في السنوات القليلة القادمة، فينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم الجهود التي تبذلها الحكومات الأفريقية لتحسين إدارة المساعدة وتوصيلها وتخصيصها بكفاءة | As private capital flows, remittances and official development aid to Africa are projected to be much lower in the next few years, the United Nations system should support the efforts of African Governments to improve the management, delivery, and efficient allocation of aid | |
| إن تطبيق هذين الصكين القانونيين الجديدين سيزود الحكومات بمزيد من الأدوات للتصدي للأخطار العابرة للحدود، ولكن ستكون هناك حاجة إلى تخصيص الموارد والموظفين ورأس المال السياسي للاضطلاع بهذه الالتزامات | The application of those new legal instruments would provide Governments with additional tools against transnational threats, but resources, personnel and political capital would need to be devoted towards fulfilling those obligations | |
| ج) تمشيا مع الملاحظة ‧ (د) ‧ ` والقاعدة ‧ من القواعد المالية تم تخصيص مبلغ ‧ دولارا لصندوق رأس المال المتداول أو الضمان في عام | c) In line with note ‧ (d) (i) and financial rule ‧ an amount of $ ‧ was allocated to the Working Capital and Guarantee Fund in | |
| ويمكن أن تؤدي أسواق رأس المال أيضاً دوراً مهماً في هذا الشأن فهي تجعل من الممكن تخصيص الموارد بكفاءة وتعبئة رأس المال المحلي والأجنبي وتسهيل جهود الخصخصة | Capital markets can also play an important role. They make it possible to allocate resources efficiently, mobilize domestic and foreign capital and facilitate privatization efforts | |
| واستند برنامج الإصلاح الموجّه إلى الأسواق على توقُّع أن ينتج عن تراكم رأس المال والتقدم التكنولوجي والتغيير الهيكلي تخصيص الموارد بكفاءة أكبر بعد التحسينات في هيكل الحوافز وتقليل التدخل من الدولة | The market-oriented reform agenda was based on the expectation that capital accumulation, technological progress and structural change would result from more efficient resource allocation following improvements in the incentive structure and reduced State intervention | |
| كما وافق اجتماع الدول الأطراف، على أساس استثنائي، على تخصيص مبلغ إضافي قدره ‧ دولار من أجل صندوق رأس المال المتداول للمحكمة لتزويد المحكمة بالوسائل المالية اللازمة للنظر في الحالات عند تعذر تغطية النفقات من صندوق الطوارئ أو عن طريق مناقلة الأموال بين أبواب المخصصات | The Meeting of States Parties further approved, on an exceptional basis, an additional amount of $ ‧ to be appropriated to the Working Capital Fund of the Tribunal to provide the Tribunal with the necessary financial means to consider cases where the expenditure cannot be met from the contingency or from transfer of funds between appropriation sections | |
| ك ك) تعبئة الموارد المالية من جميع المصادر واستكشاف فرص توفير التمويل الابتكاري وإشاعة مناخ إيجابي للاستثمار على جميع الصعد لجذب رأس المال الخاص إلى مشاريع الطاقة، بما في ذلك تخصيص حصص أكبر للمساعدة الإنمائية؛ | kk) Mobilize financial resources from all sources and explore innovative financing and create positive investment climate at all levels to attract private capital for energy projects, including higher shares of development assistance | |
| وفي أعقاب الأزمة المالية الآسيوية في الفترة ‧ ، اضطلعت ماليزيا بإصلاحات تنظيمية شاملة كي تضمن تحويل سوق رأس المال إلى وسيلة فعالة لحشد الأموال وتخصيصها | After the ‧ sian financial crisis, Malaysia undertook comprehensive regulatory reforms with a view to ensuring that its capital market became an efficient conduit for mobilizing and allocating funds | |
| ويشير Schiff إلى أنه بغية تحقيق هذه المكاسب، قـد يتعيـن تخصيـص الموارد للتعليم على حساب القطاعات الأخرى، مثل الصحة، لكي لا تكون المكاسب الصافية من تأهيل رأس المال البشـري الناجمة عن هجرة الأشخاص المهـرة مرتفعة الارتفاع المتوقع، وقد لا يتسنى استدامة هذا الأمر | Schiff notes that in order to realize such a gain, resources may have to be allocated to education to the detriment of other sectors, such as health, so that the net gain from human capital formation induced by skilled emigration may not be as high as expected and may not be sustainable | |
| و) تخصيص الموارد وإمكانية الحصول عليها، بما في ذلك الحصول على تمويل من الميزانيات العامة()؛ وإمكانية الوصول إلى الأسواق ورأس المال لتمكين نساء الشعوب الأصلية من تحويل مهاراتهن التقليدية إلى طرق مستدامة لإدرار الدخل()؛ وإمكانية الوصول إلى رأس المال وبرامج التمويل البالغ الصغر()؛ | f) Allocation and access to resources, including access to funding from public budgets; access to markets and capital to enable indigenous women to turn their traditional skills into sustainable forms of income generation; and access to capital and microfinance programmes | |
| وستركز اللجنة على خفض درجة تعقيد المقترحات الحالية، بجعلها أكثر قابلية للتطبيق على الأنظمة المالية المحلية المختلفة، والسعي إلى وضع تصنيف أدق لتقديرها لمقادير رأس المال المقرر تخصيصها لمجالات مختلفة من المنتجات، بزيادة بعضها وتخفيض البعض الآخر بحيث يظل مقدار رأس المال في النظام المصرفي العالمي ثابتا عند المستويات الحالية تقريبا | The Committee will focus on reducing the complexity of current proposals, making them more applicable to different domestic financial systems, and seek to refine its determination of the amounts of capital to be set aside to cover different product areas, raising some and reducing others, so that the amount of capital in the global banking system stays at about current levels | |
| والمطلوب، وما يفتقر إليه من حين إلى آخر، هو المؤسسات المالية المحلية التي يمكن أن تقوم بكفاءة بإدارة المخاطر ونقل وتخصيص رأس المال للاستثمارات المنتجة | What is required, and what is frequently lacking, are domestic financial institutions that can efficiently manage risk, and channel and allocate capital to productive investments | |
| ومن ناحية أخرى، يمكن للاستثمار الأجنبي الخاص أن يعمل على خفض تكاليف رأس المال المخصص للشركات المحلية، وأن يعزز من فعالية تخصيص رأس المال لأغراض الاستثمار، وأن يعزز أسواق رأس المال المحلية من خلال تحسين السيولة والإشراف | FPI, on the other hand, can help to reduce the cost of capital to local firms, promote a more efficient allocation of capital for investment, and strengthen local capital markets through improved liquidity and supervision | |
Showing page 1. Found 177810 sentences matching phrase "تخصيص رأس المال".Found in 32.071 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.