pronunciation: IPA: (t)suːˈnɑːmi

Translations into English:

  • tsunami   
    (Noun  ) (noun   )
     
    large, destructive wave generally caused by a tremendous disturbance in the ocean

Similar phrases in dictionary Arabic English. (1)

تْسُونَامِيtsunami

Example sentences with "تسونامي", translation memory

add example
ثم هناك صدمات الدخل المتصلة بالطقس والناتجة من الفيضانات والجفاف وموجات تسونامي العارمة، والتي تقوض المدخرات المحلية وتعوق الاستثمارThen there are weather-related income shocks, produced by floods, drought and tsunamis, which erode domestic savings and impede investment
وإذ نحيط علماً بالاجتماع الخاص الذي عقده قادة دول رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن عواقب الزلزال وكارثة التسونامي، وهو الاجتماع الذي عُقِد في جاكرتا في ‧ كانون الثاني/يناير ‧ والذي اتُّفِق فيه على إنشاء نظام إقليمي للإنذار المبكر مثل مركز إقليمي للإنذار المبكر بشأن ظاهرة التسونامي خاص بمنطقة المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا،Taking note of the Special ASEAN Leaders' Meeting on Aftermath of Earthquake and Tsunamis held in Jakarta on ‧ anuary ‧ which agreed to establish a regional early warning system such as a Regional Tsunami Early Warning Centre on the Indian Ocean and the Southeast Asia region
ولكن مركز الزلزال لم يكن يبعد عن ساحل جزر سليمان بأكثر من ‧ كيلومترا مما لم يترك وقتا لوصول الإنذارات إلى سكان جيزو وهي المنطقة التي تأثرت أكثر من غيرها بإعصار تسوناميBut the earthquake's epicentre was only ‧ kilometres from the coast of the Solomon Islands, which left little time for warnings to reach the residents of Gizo, the area that was most severely affected by the tsunami
يحث الدول الأعضاء، والأجهزة الفرعية، والمنتمية والمتخصصة لمنظمة المؤتمر الإسلامي على سرعة الوفاء بالالتزامات والاستجابة للنداءات الداعية إلى تقديم المساعدات الإنسانية والاقتصادية والمالية والفنية للدول المتضررة من تسونامي، وذلك عبر قنوات مناسبة من أجل إعادة تأهيل وإعمار البنية الأساسية والمرافق في المناطق المتضررة من الكارثةUrges the Member States as well as the Subsidiary Organs, Affiliated and Specialized Institutions of the OIC to extend humanitarian, economic, financial and technical assistance to the tsunami affected countries for the rehabilitation and reconstruction of the infrastructure and facilities in the disaster affected areas
وقد أطلق البرنامج الإنمائي عملية التخطيط للإنعاش في وقت مبكر خلال الفترة الإنسانية ودعم وضع أطر للانتعاش المبكر تركز على توسيع وتعزيز قدرات الإدارات المحلية على إدارة عملية الانتعاش الهائلة بفعالية بعد كارثة تسوناميThis was done through community-driven or area-based approaches to increasing social cohesion, reviving the local economy, and restoring key productive assets
ووضعت الحكومة في سري لانكا، في أعقاب التسونامي الذي ضرب منطقة المحيط الهندي، خططا محلية ومركزية للتأهب والاستجابة في حالات الطوارئ، بدعم من اليونيسيف وغيرهاThe Government in Sri Lanka developed local and central emergency preparedness and response plans in the aftermath of the Indian Ocean tsunami, with support from UNICEF and others
ففي ملديف، اشتملت برامج التخلص من المخلفات، على إزالة المخلفات الخطرة (الأسبستوس، والزيوت، ومخلفات الرعاية الصحية) والحطام المتخلف عن أمواج تسونامي، وإقامة مراكز جديدة للتخلص من المخلفاتIn Maldives, waste management programmes have included clean-up of hazardous waste (asbestos, oils and health-care waste) and tsunami debris and construction of new waste management centres
وقد أنشئت أفرقة العمل الأربع التالية: فرقة العمل المعنية بالاستجابة في مرحلة ما بعد التسونامي (برئاسة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية)، وفرقة العمل المعنية بالعملية المنتظمة (شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار)، وفرقة العمل المعنية بالتنوع البيولوجي في المجالات البحرية خارج نطاق الولاية القضائية الوطنية (أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي)، وفرقة العمل المعنية بالاستعراض الحكومي الدولي الثاني لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية (مكتب تنسيق برنامج العمل العالميThe following four task forces were established: Task Force on Post-Tsunami Response (chaired by IOC), Task Force on the Regular Process (Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea), Task Force on Biodiversity in Marine Areas beyond National Jurisdiction (secretariat of the Convention on Biological Diversity), and Task Force on the Second Intergovernmental Review of GPA (GPA Coordination Office
”ويعرب مجلس الأمن عن استيائه مما وقع مؤخرا قبالة ساحل الصومال من اختطاف سفينة كانت مستأجرة من جانب برنامج الأغذية العالمي ومحملة بالمساعدات الغذائية لضحايا أمواج التسونامي، ويحيط علما بالقرار الذي اتخذه البرنامج فيما بعد بوقف كل شحنات المساعدة الإنسانية إلى الصومال“The Security Council deplores the recent hijacking of a vessel off the coast of Somalia that had been chartered by the World Food Programme (WFP) and was carrying food aid for tsunami victims, and notes the subsequent decision by the WFP to suspend all shipments of humanitarian assistance to Somalia
وفي ‧ كانون الأول/ديسمبر، تراجعت أمواج تسونامي في غضون ساعاتOn ‧ ecember, the tsunami waves receded within hours
ومن المشجع ملاحظة أنه، برغم الدمار الناجم عن التسونامي والضغوط المالية القصيرة الأجل، نجحت ملديف بالفعل في تخفيف حدة الفقر وتوفير التعليم الابتدائيIt was encouraging to note that, despite the devastation caused by the tsunami and short-term fiscal pressures, the Maldives had already succeeded in reducing poverty and providing primary education
ويتعين أن تقيم المشاريع المتعلقة بسبل الرزق توازنا بين تلبية ما لدى ضحايا تسونامي من احتياجات فورية وبين تبني رؤية طويلة الأجل للتعافي الاقتصادي والنمو المستدام في أوساط جميع المشاركين في السوقLivelihood projects must balance immediate needs for tsunami victims with a long-term vision of economic recovery and sustainable growth for all market participants
` الاجتماعات التنسيقية ودون الإقليمية: هامبانتوتا، سري لانكا؛ شباط/فبراير ‧ أيلول/سبتمبر ‧ ؛ بصفة أسبوعية؛ استضافتها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف): لتنسيق برنامج الإغاثة وإعادة التأهيل لضحايا كارثة التسونامي في المحيط الهنديiii) Coordination and Cluster meetings: Hambantota, Sri Lanka; February ‧ eptember ‧ weekly; hosted by United Nations Children's Fund (UNICEF): to coordinate the relief and rehabilitation program for the victims of Tsunami in Indian Ocean
ويتناول التقرير أيضا تنسيق أعمال تقديم المعونة وتحقيق التعافي، ونماذج المؤسسات الإنسانية ومؤسسات الإنعاش الحكومية، والشفافية والمساءلة أمام الجهات المانحة، بالإضافة إلى الحد من المخاطر، ونظام الإنذار المبكر بأمواج تسونامي، وإدماج الوقاية في التخطيط الإنمائيIt also addresses aid and recovery coordination, models of Government humanitarian and recovery institutions, transparency and accountability to donors, as well as risk reduction, tsunami early warning and incorporation of prevention in development planning
وبرهنت كارثة تسونامي على أهمية الاستثمار في مجالات الإنذار المبكر والتأهب على المستويـيـن الوطني والمحلي ثـم وفي النظم التعاونية على الصعيد العالميThe tsunami also demonstrated the importance of investing in early warning and preparedness at national and local levels and in collaborative systems globally
وقالت، في معرض تذكيرها بكارثة تسونامي غير المسبوقة التي حدثت في كانون الثاني/ديسمبر ‧ ، إن استجابة الحكومات الصديقة والأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمجتمع المدني ولّد ثقة متجددة في قوة الشعوب، التي هبت كرجل واحد عبر مختلف أنحاء العالم، للعمل في خير الإنسانية من أجل عالم أفضل وبوجه جديدRecalling the unprecedented disaster of the tsunami of December ‧ she said that the response of friendly governments, the United Nations, other international organizations and civil society had created new confidence in the power of peoples, working in unison across the globe, to act in the best interests of humankind for a new and better world
وقد دلت العلوم والتكنولوجيا المحسنة على أن أخطار أمواج التسونامي الناشئة من مصادر قريبة تحتاج أيضا إلى مواجهةImproved science and technology have shown that the threats of near-field source tsunami also need to be addressed
ومع ذلك، ورغم أن تايوان بلد من البلدان المانحة الرئيسية، إلا أنها مُنعت من المشاركة في مختلف المؤتمرات الدولية المعنية بالإغاثة في حالات الكوارث، مثل الاجتماع الاستثنائي لقادة رابطة أمم جنوب شرق آسيا في أعقاب الزلزال وكارثة التسونامي المعقود في إندونيسيا في ‧ كانون الثاني/يناير ‧ ، والاجتماع الوزاري للأمم المتحدة بشأن تقديم المساعدة الإنسانية إلى المجتمعات المحلية المتضررة من جراء كارثة التسونامي الذي عقده مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جنيف في ‧ كانون الثاني/يناير ‧ ، والمؤتمر المعني بالجوانب الصحية لكارثة التسونامي في آسيا الذي عقدته منظمة الصحة العالمية في الفترة من ‧ إلى ‧ أيار/مايو ‧ في بوكيت بتايلندYet even though it is a major donor country, Taiwan was not allowed to attend various international relief and disaster conferences, such as the Special ASEAN Leaders' Meeting on the Aftermath of the Earthquake and Tsunami, held in Indonesia on ‧ anuary ‧ the United Nations Ministerial-level Meeting on Humanitarian Assistance to Tsunami-affected Communities held in Geneva by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on ‧ anuary ‧ and the Conference on the Health Aspects of the Tsunami Disaster in Asia held in Phuket, Thailand, by the World Health Organization (WHO) from ‧ to ‧ ay
تؤكد من جديد إعلان روما لعام ‧ بشأن مصائد الأسماك وأمواج تسونامي الذي أكد، في جملة أمور، على وجوب أن يكون إصلاح مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية في المناطق المتضررة متفقا مع مبادئ المدونة، وأكد وجوب الاضطلاع بجهود الإصلاح، التي تشمل نقل السفن، تحت قيادة ومراقبة الدول المتضررة، وضمان أن تتناسب طاقات مصائد الأسماك التي يعاد إنشاؤها مع الطاقة الإنتاجية لموارد مصائد الأسماك واستخدامها المستدام؛Reaffirms the ‧ ome Declaration on Fisheries and the Tsunami ‧ which emphasized, inter alia, the need for fisheries and aquaculture rehabilitation in the affected areas to be in line with the principles of the Code and stressed that rehabilitation efforts, including transfer of vessels, must proceed under the leadership and control of the affected nations and must ensure that the fishing capacity that is being rebuilt is commensurate with the productive capacity of the fisheries resources and their sustainable utilization
وسجلت يونوسات تنـزيل ‧ خريطة من موقعها على الإنترنت في سياق الجهود المبذولة في أعقاب تسوناميFor the tsunami response, the UNOSAT website recorded ‧ map downloads
وإذ تلاحظ إحراز تقدم في جهود الانتعاش والإصلاح التي تبذلها البلدان المتضررة من أمواج تسونامي، وإذ تلاحظ أيضا أنه ما زالت هناك حاجة إلى بذل الجهود وتقديم المساعدة من أجل إعادة إرساء أسس التنمية المستدامة على المدى الطويل،Noting that progress has been achieved in the recovery and rehabilitation efforts of tsunami-affected countries, and noting also that efforts and assistance are still required to re-establish the basis for long-term sustainable development
وبشكل عام، أُحرز تقدم ملحوظ في مواصلة تطوير واختبار إطار نظام رصد وتقييم آثار التعافي من كارثة تسوناميIn overall terms, significant progress has been made in further developing and piloting the Tsunami Recovery Impact Assessment and Monitoring System framework
وإثر الجهود المكثفة التي بذلتها الحكومة، تعافى تماماً قطاع السياحة واقترب كثيراً معدل السائحين الوافدين في عام ‧ من مستويات فترة ما قبل تسوناميFollowing the Government's intensive efforts, the tourism industry has fully recovered and tourist arrivals in ‧ were very close to pre-tsunami levels
فعلى سبيل المثال، كانت العوامل الرئيسية وراء الزيادة الكبيرة في المعونة في عام ‧ تتصل بإلغاء ديون على العراق ونيجيريا تبلغ ‧ بليون دولار، لمرة واحدة، وما يفوق بليوني دولار من المعونة المقدَّمة لضحايا كارثة أمواج تسونامي التي وقعت في عامFor example, the main factors behind the large increase in aid in ‧ were once over debt cancellations of around $ ‧ billion to Iraq and Nigeria, and over $ ‧ billion in aid to the victims of the ‧ tsunami
أخيرا، نلاحظ ترحيب مشروع القرار الجامع بشأن المحيطات وقانون البحار، بنشر التقرير المعنون ”حالة الشعاب المرجانية في البلدان المتضررة من أمواج تسونامي ‧ “، الذي أصدرته الشبكة العالمية لرصد الشعاب المرجانية، التي يشارك الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية في رعايتها ودعمها، ونسترعي الانتباه إلى منشور مشترك آخر هذا العام- دليل تبييض المرجان لمديري الشُعب المرجانية- الذي يوفر استراتيجيات لمساعدة المديرين في مواجهتهم للأحداث المتعلقة بتبييض المرجانFinally, we note the welcoming in the oceans and law of the sea omnibus draft resolution of the publication of The Status of Coral Reefs in Tsunami Affected Countries ‧ published by the Global Coral Reef Monitoring Network, of which IUCN is a sponsor and supporter, and we call attention to another joint publication this year- A Reef Manager's Guide to Coral Bleaching- which provides strategies to assist managers as they respond to coral- bleaching events
Showing page 1. Found 2279 sentences matching phrase "تسونامي".Found in 1.353 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.