Translations into English:

  • tree diagram   
    (noun   )
     
    A type of block diagram with tree shapes to represent hierarchies, such as family trees or tournament plans.

Example sentences with "رسم تخطيطي على شكل شجرة", translation memory

add example
غير أن القليل منها حظي بدعم من المساعدة متعددة الأطراف أو الثنائية في كفالة أن تكون برامجها لتعليم الكبار غير الرسمي: (أ) مضمونة الموارد بالشكل الكافي وعلى نحو مستدام؛ و (ب) معادلة لشهادات التعليم الرسمي أو شهادات بديلة معترف بها لضمان النوعية؛ و (ج) جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجيات متعددة القطاعات أو حتى التخطيط على نطاق قطاع التعليمFew have been supported, however, by multilateral or bilateral assistance in ensuring that their non-formal adult learning programmes are: (a) guaranteed adequate, sustained resources; (b) equivalent to formal school certificates or alternative recognizable quality assurance; and (c) an integral part of multisector strategies or even education sector-wide planning
لقد سمعت ان دولتنا لديها مكاناً مخصصاً لـ شجرة على شكل وعاءI heard our country has a Bottle tree place
وتشمل الشبكات التي تم دعمها في الماضي، والتي يتوقع التعاون معها في المستقبل: HomeNet، وهي شبكة متنامية للنساء العاملات في البيت في كافة أنحاء العالم، ويقع مقرها في آسيا؛ والشبكات التي تدعو إلى المساواة بين الجنسين في مخططات وسياسات منح القروض المتناهية الصغر مثل شبكة MicrofinAfric، أو المجموعات غير الرسمية لمنتجي الزبد المستخلص من شجرة أم القرن، في غرب أفريقيا، الذين يتفاوضون جماعيا ليحققوا لمنتجاتهم أسعار أفضل من الأسعار التي يمكن أن يحققوها كلا على حدةNetworks supported in the past, and with whom future collaboration is anticipated, include: HomeNet, a growing network of home-based women workers worldwide, with its home office in Asia; networks advocating for gender equality in micro-finance schemes and policies, such as the MicrofinAfric network; and informal groups of shea butter producers, in West Africa, who collectively negotiate for better prices for their products than they could as individuals
الرسم التخطيطي للمتفجرات: الرمز (قنبلة متفجِّرة): أسود؛ الأرضية: برتقالي؛ الشكل " ‧ " في الركن الأسفل: أسود.". "Explosives pictogram: Symbol (exploding bomb): black; background orange, figure “ ‧ ” in the bottom corner: black.”.”
ويمكن أن تتخذ عمليات التقييم شكل التقييم المسبق- وهي عمليات التقييم التي تجرى قبل جولة من المفاوضات التجارية أو خلالها أو في نهايتها، أو في مرحلة رسم السياسات أو التخطيط الإنمائي- كما يمكن أن يكون التقييم لاحقاً- بمعنى أن عمليات التقييم تجرى بعد فترة من التنفيذAssessments can take the form of ex ante assessments- assessments taken prior to, during or at the end of a round of trade negotiations, or at the policy or development planning stage- or, alternatively, they can be ex post assessments- assessments undertaken after a period of implementation
ويبين الرسم التخطيطي الوارد أدناه تحت الشكل ‧ العلاقة بين هذه الوحدات، ومع قسم النقل التابع لفرع سوقيات التجارة داخل الشعبة ذاتهاThe relationship between these units, and with the Transport Section of the Trade Logistics Branch within the same division, appears in the diagram below, figure
ويرحِّب فريق التخطيط باستمرار ممارسة المشاورات غير الرسمية في شكل مناقشات مركزة بين أعضاء اللجنة السادسة وأعضاء لجنة القانون الدولي الذين يحضرون دورات الجمعية العامة باعتبارها أداة مفيدة لتعزيز الحوار بشأن مختلف المواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنةThe Planning Group welcomes the continued practice of informal consultations in the form of focused discussions between the members of the Sixth Committee and the members of the Commission attending sessions of the General Assembly as a useful means to enhance dialogue on the various topics on the Commission's agenda
الرسم التخطيطي للمتفجرات: الرمز (قنبلة متفجِّرة): لون أسود؛ الأرضية: لون برتقالي؛ الشكل " ‧ " في الركن الأسفل: أسود"Explosives pictogram: Symbol (exploding bomb): black; background orange; figure “ ‧ ” in the bottom corner: black.”
يمكن تصنيف المواد الفلزية العضوية في الشعبة ‧ أو الشعبة ‧ حسب الاقتضاء، وفقاً للرسم التخطيطي الوارد في الشكلDepending on their properties, organometallic substances may be classified in divisions ‧ or ‧ as appropriate, in accordance with the flowchart scheme given in figure
أ) شُكل مكتب جديد أطلق عليه اسم مكتب السياسات الإنمائية والتخطيط ليتولى إدماج القدرة الموضوعية على التحليل الإنمائي وإسداء المشورة في مجال السياسات بوظيفة التخطيط الاستراتيجي وإيجاد الاتساق بين السياسات في الإدارة وفي جميع القطاعات الاقتصادية والاجتماعية وذلك وفقا للإجراء ‧ الوارد في تقرير الأمين العامa) A new Development Policy and Planning Office is designed to integrate substantive capacity for development analysis and policy advice with the function of strategic planning and of building policy coherence within the Department and throughout the economic and social sectors, in line with action ‧ of the report of the Secretary-General
واعتمد النموذجان الجاري النظر فيهما حاليا، “على الوثائق الحالية فيما يتعلق بإيضاح التغييرات المحدودة للغاية التي يقترح إدخالها على الشكل على أساس توحيد مواعيد دورة التخطيط بحيث توافق دورة مخطط الميزانية والميزانية البرنامجية” (انظر ‧ ، الفقرةThe two mock-ups now under consideration have been “based on current documents to illustrate the very limited changes in format that are being proposed as a consequence of the synchronization of the planning cycle with that of the budget outline and the programme budget” ( ‧ para
وكرّرت اللجنة مناشدتها جميع الدول والمنظمات الدولية وغيرها من الكيانات المهتمة أن تنظر في تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لندوات الأونسيترال، في شكل تبرعات متعددة السنوات إذا أمكن ذلك، أو في شكل تبرعات مخصصة الغرض، من أجل تيسير التخطيط وتمكين الأمانة من تلبية الطلبات المتزايدة من البلدان النامية والدول ذات الاقتصادات الانتقالية للحصول على التدريب والمساعدة التشريعية التقنيةThe Commission reiterated its appeal to all States, international organizations and other interested entities to consider making contributions to the UNCITRAL Trust Fund for Symposia, if possible in the form of multi-year contributions, or as purpose-specific contributions, so as to facilitate planning and enable the Secretariat to meet the increasing demands from developing countries and States with economies in transition for training and technical legislative assistance
ومع بدء العمل بالشكل الجديد للخطة للفترة ‧ وما يتعلق بها من الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين، وما أعقب ذلك من تعديلات إضافية تمت أساسا فيما يتصل بإدراج إطار منطقي لتحديد الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز بما يتسق مع بدء العمل بالميزنة على أساس النتائج، تم تنقيح أنظمة وقواعد تخطيط البرامج ( ‧ المؤرخ ‧ نيسان/ابريل ‧ ) إلا أن الأنظمة والقواعد المحددة المتصلة بمسألة الأولويات ما زالت إلى حد كبير بغير تغيير (انظر المرفق الثانيWith the introduction of the new format to the plan for the period ‧ and related biennial programme budgets, followed by additional modifications primarily in terms of the inclusion of a logical framework for the articulation of objectives, expected accomplishments and indicators of achievement, in compliance with the introduction of results-based budgeting, the Regulations and Rules Governing Programme Planning were also revised ( ‧ of ‧ pril ‧ ). The specific Regulations and Rules concerning the question of priorities remained largely unchanged (see annex II
سيكون فريق مشروع تخطيط موارد المؤسسة مسؤولاً عن تحديد الاحتياجات وإعادة تصميم العمليات وتحديد شكل البرامجيات وتنفيذ مختلف الإصدارات وستدعو الحاجة إلى فريق للمشروع مؤلف من ‧ وظيفة مؤقتة ( ‧ مد ‧ ، و ‧ مد ‧ ، و ‧ ف ‧ ، و ‧ ف ‧ ، و ‧ ف ‧ ، و ‧ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) على النحو المبين في الشكل الثالث أدناه، وذلك طيلة مدة تنفيذ نظام تخطيط الموارد وسيضطلع فريق المشروع بالمهام التاليةThe ERP project team would be responsible for identification of requirements, process re-engineering, software configuration and implementation of the various releases. A project team consisting of ‧ temporary posts ( ‧ eneral Service (Other level)) as reflected in figure ‧ below would be required for the duration of the implementation of the ERP system. The project team would carry out the following functions
وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها ‧ ، أن يقدم تقريرا، عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق، يستعرض فيه الخبرات المكتسبة مع التغييرات التي أجريت على عملية التخطيط والميزنة، بهدف استعراض شكل الإطار الاستراتيجي ومضمونه ومدته، بما في ذلك مدى ضرورة الإبقاء على الجزء الأول، بغية البت فيه بشكل نهائي في دورتها الثانية والستينThe General Assembly, in its resolution ‧ requested the Secretary-General to submit a report, through the Committee for Programme and Coordination, reviewing the experiences gained with the changes made in the planning and budgeting process, in order to review, with a view to taking a final decision at its sixty-second session, the format, content and duration of the strategic framework, including the necessity of maintaining part one
وخلص المجلس، في تقرير قدمه إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بناء على طلبها ( ‧ ، المرفق)، إلى ما يلي: الأولوية والتصور الممنوحان للتدريب وتطوير الموظفين كانا يتطابقان عموما مع المبادئ والممارسات الدولية الأمثل؛ ذلك أن السياسات والمبادئ التوجيهية والخطط المتعلقة بالتدريب تصاغ في أغلب الأحيان وفقا لهذه الأولوية؛ وكانت هناك أمثلة على النجاح في التخطيط وتشاطر المعارف والإنجاز على مستويات كثيرة؛ وعادة ما توجد في مواقع الأمم المتحدة الكبيرة نظم لتحقيق الاستفادة المثلى من تخطيط موارد التدريب المحدودة؛ وفيما يتعلق بالإدارة الرشيدة، يبدو أن النظام الموحد للأمم المتحدة يتسق مع الاتجاه إلى التحول من التنظيم القائم على الشكل الهرمي إلى أن يتخذ شكل شبكات من الشراكات والتحالفات اللامركزيةIn a report provided to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions at its request ( ‧ annex), the Board had found that: the priority and perspective conferred on training and staff development were generally in conformity with international best principles and practices; training policies, guidelines and plans were frequently formulated in line with that priority; there were instances of successful planning, knowledge-sharing and delivery at many levels; systems to optimize the planning of limited training resources were usually in place at large United Nations sites; and, regarding governance, the United Nations common system appeared to be in line with the trend that was moving away from a hierarchical organization towards decentralized networks of partnerships and alliances
ويبلغ مجموع النفقات التراكمية منذ الإنشاء ‧ مليون دولار من أصل التكاليف الإجمالية لإنجاز تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي أقرها المجلس التنفيذي على شكل مبلغ ‧ مليون دولارCumulative expenditures since inception total $ ‧ million against total development costs for ERP and IPSAS implementation approved by the Executive Board in the amount of $ ‧ million
وللتكنولوجيا عموما دور يمكن أن تؤديه في توسيع امكانية الوصول إلى المعلومات، في حين أن تكنولوجيا نظم المعلومات الجغرافية (في شكل قواعد بيانات ومجموعات أدوات برامجية) يمكن أن تحسّن امكانية الوصول إلى المعلومات اللازمة للتخطيط، واللوجستيات المكانية (مثل طرق الاخلاء)، وأغراض أخرى، وأن تبني القدرة على الفهم والتنبؤ وحل المشاكل في المجال الفضائي- الأرضي، وأن تساعد عامة الجمهور على المساهمة في التوعية بالكوارث والأهبة لهاTechnology in general had a role to play in expanding access to information, while GIS technology (in the form of databases and software tool boxes) could improve access to information for planning, spatial logistics (for example, evacuation routes) and other purposes, build capacity for understanding, predicting and problem solving in the geospatial domain and help the general public to contribute to disaster awareness and preparedness
ولذا، فقد أكدوا على التحديات المستمرة التالية: عدم توفر التماسك في تركيز وشكل سياسات وأنشطة تعميم المنظور الجنساني؛ ومعايير ومؤشرات دنيا على نطاق المنظومة من أجل التنفيذ مما يسفر عن مستويات مختلفة من الاهتمام الذي يولى للمساواة بين الجنسين في التخطيط لدى كل كيان، وعدم الاستعمال الكافي لنقاط التعاضد المشترك بين القطاعات في سبيل الحصول على الأثر الأقصى للجهود التي تبذلها كيانات الأمم المتحدة في كل مجال من مجالات العملThus, they underlined the following persisting challenges: lack of coherence in the focus and format for gender mainstreaming policies and activities; minimum system-wide standards and indicators for implementation, thus resulting in different levels of attention given to gender equality in each entity's planning; and inadequate use of intersectoral synergies to obtain maximum impact of efforts carried out by United Nations entities in individual areas of action
نظرا لأهمية التمويل من خارج الميزانية في تنفيذ عنصر التدريب والمساعدة التقنية في برنامج عمل الأونسيترال، ربما تود اللجنة من جديد أن تناشد جميع الدول والمنظمات الدولية وغيرها من الهيئات المهتمة بالأمر أن تنظر في التبرع إلى الصندوق الاستئماني لندوات الأونسيترال، إن أمكن، في شكل تبرعات متعددة السنوات تيسيرا للتخطيط وتمكينا للأمانة من تلبية الطلبات المتزايدة من البلدان النامية والدول ذات الاقتصادات الانتقالية للحصول على التدريب والمساعدة التشريعيةGiven the importance of extrabudgetary funding for the implementation of the training and technical assistance component of the UNCITRAL work programme, the Commission may again wish to appeal to all States, international organizations and other interested entities to consider making contributions to the Trust Fund for UNCITRAL symposiums, if possible in the form of multi-year contributions, so as to facilitate planning and to enable the Secretariat to meet the increasing demands from developing countries and States with economies in transition for training and legislative assistance
وينبغي للبرنامج أن يراعي في سياق ذلك خبرته السابقة في إدارة آلية التنسيق التي استعملت في وسط وشرق أوروبا، وأن يستعمل هذه الآلية بالنسبة لجميع البرامج بالشكل اللازم لتكملة ترتيبات التنسيق القائمة؛ و (ب) ينبغي بحلول نهاية عام ‧ أن يعاد إنشاء جهة في البرنامج تعنى بتنسيق التدريب على مكافحة المخدرات؛ وينبغي لهذه الجهة أن تكفل قيام البرنامج، عند تخطيط برامجه الخاصة بالمساعدة، بتحديد ما يوجد داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها من موارد للتدريب على مكافحة المخدرات، وكذا اتخاذه الإجراءات اللازمة لإحسان التنسيق في استعمال هذه الموارد وسد الثُغر الموجودة في المساعدات المقدمة من المجتمع الدوليIn doing so, the Programme should take into account its earlier experience with the Coordination Mechanism used in central and Eastern Europe and apply that Mechanism to all programmes in the form needed to complement coordination arrangements already in place; (b) A focal point for the coordination of drug control training should be re-established in the Programme by the end of ‧ the focal point should ensure that, in the planning of its assistance programmes, the Programme identifies drug control training resources existing within and outside the United Nations system, and takes action to ensure the well-coordinated use of those resources and to resolve gaps in assistance provided by the international community
وتوفر هذه التقييمات استعراضا مفصلا لكل منظمة على حدة في شكل صورة تنظيمية، وتبرز القضايا التي يُحتمل أن تكون جوهرية في المجالات الأساسية (التخطيط والبرمجة والميزانية؛ والرصد والتقييم والإبلاغ؛ والهيكل التنظيمي والإدارة التنفيذية؛ وطبيعة العمليات والأنشطة؛ والتمويل/الموارد؛ وإدارة الموارد البشرية؛ وإدارة المعلومات؛ وإدارة السلامة والأمن؛ وغير ذلك من الخدمات الإدارية وخدمات الدعم؛ والإدارة والرقابةThese assessments provide a detailed overview of each organization in the form of an organizational profile, highlighting potentially critical issues in key areas (planning, programming and budgeting; monitoring, evaluation and reporting; organizational structure and executive management; nature of operations and activities; funding/resources; human resources management; information management; safety and security management; other administrative and support services; governance and oversight
يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تخطيطه للطوارئ من أجل النشر الممكن لعملية تابعة للأمم المتحدة لحفظ السلام في الصومال تخلف بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، بما في ذلك وضع سيناريوهات إضافية ممكنة، باتصال وثيق مع مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال، وفريق الأمم المتحدة القطري، وسائر الجهات المعنية في الأمم المتحدة، ومع مراعاة جميع الظروف ذات الصلة في الميدان، ومراعاة الخيارات الإضافية المتعلقة بحجم البعثة وشكلها ومسؤوليتها ونطاق عملياتها المقترح رهنا باختلاف الظروف في الميدان، ويطلب إلى الأمين العام أن يطلعه على آخر مستجدات عملية تخطيطه للطوارئ في التقرير المشار إليه في الفقرة ‧ أعلاه؛ ويعرب عن استعداده للنظر، في الوقت المناسب، في إنشاء عملية لحفظ السلام تخلف بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، رهنا بإحراز تقدم في العملية السياسية وتحسن الوضع الأمني في الميدان؛Requests the Secretary-General to continue his contingency planning for the possible deployment of a United Nations peacekeeping operation in Somalia to succeed AMISOM, including of possible additional scenarios, in close contact with UNPOS, the United Nations country team and other United Nations stakeholders, taking account of all relevant conditions on the ground, and considering additional options for the size, configuration, responsibility and proposed area of operation of the mission depending on different conditions on the ground, requests the Secretary-General to update on progress in his planning in the report referred to in paragraph ‧ above, and expresses its willingness to consider, at an appropriate time, a peacekeeping operation to take over from AMISOM, subject to progress in the political process and improvement in the security situation on the ground
وبغية زيادة تحسين شفافية مقترحات الميزانية المقدمة إلى الجمعية العامة وتيسير استعراض الهيئات التشريعية لها، أدخلت تحسينات إضافية على شكل عرض ميزانية الفترة ‧ ، منها إدراج الفروع المتعلقة بافتراضات التخطيط ومبادرات دعم البعثة، وتعاون البعثة الإقليمي، والشراكات والتنسيق بين الأفرقة القطرية والتكامل بين البعثات في موضع أقرب إلى البداية في تقارير الميزانيةWith the aim of further improving the transparency of the budget proposals submitted to the General Assembly and of facilitating their review by the legislative bodies, additional refinements have been included in the ‧ budget presentation format, including moving closer to the beginning of the budget reports the sections on planning assumptions and mission support initiatives; regional mission cooperation; and partnerships, country team coordination and integrated missions
لدى عرض تقرير المديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أكد مدير شعبة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق أن التقرير قدم في شكل متفق عليه بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف مركزا عرضه على تنفيذ إصلاحات الأمم المتحدة واستعراض السياسة العامة المقبل الذي يجريه المجلس كل ثلاث سنوات، ومتابعة المؤتمرات الدولية، فضلا عن المساعدة الإنسانية والغوثية المقدمة في حالات الكوارثIn his introduction of the report of the Executive Director to the Economic and Social Council ( ‧ ), the Director of the Strategic Planning and Coordination Division emphasized that the report was presented in a format jointly agreed by UNDP, UNFPA and the United Nations Children's Fund (UNICEF) and focused on the implementation of United Nations reforms, the forthcoming triennial policy review of the Council, the follow-up to international conferences and on humanitarian and disaster relief assistance
Showing page 1. Found 2162154 sentences matching phrase "رسم تخطيطي على شكل شجرة".Found in 157.749 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.