Translations into English:

  • partnership   
    (noun, adjv   )

Example sentences with "شركة تضامنية", translation memory

add example
وإضافة إلى ذلك، فإن معظم الشركات التجارية الفردية كانت شركات تضامن غير مسجلة أو شركات تعود ملكيتها إلى جهة واحدة ولا يشترط عليها حفظ أو تقديم سجلات مالية بأعمال الشركة، مما يؤثر في قدرة كثير من المطالبين على تقديم إثبات لقيمة أعمالهم التجاريةIn addition, most individual businesses were unincorporated partnerships or sole proprietorships with no requirement to maintain or file financial records for the business. This fact affects the ability of many of the claimants to provide proof of the value of their businesses
وفي هذا الصدد، من الممكن، في غالب الأحيان، توسيع قاعدة الضريبة وجعل الضرائب تصاعدية أكثر لكفالة الإسهام بطريقة منصفة في التضامن الوطني من جانب المواطنين والشركات الذين يجنون فوائد العولمةIn that respect, it is quite often possible to expand the tax base and to make taxes more progressive, to ensure that those citizens and enterprises that already benefit from globalization contribute in an equitable way to national solidarity
وبموجب قوانين أخرى تنص على أشكال مختلفة من دمج مجموعات الشركات (ألمانيا، البرتغال) يمكن أن تكون الشركة الرئيسية مسؤولة بالتكافل والتضامن تجاه دائني الشركات المدمجة، وذلك عن التزامات نشأت قبل الإدماج رسميا وبعدهUnder other laws, which provide for various forms of integration of groups of companies (Germany, Portugal) the principal company can be jointly and severally liable to the creditors of the integrated companies, for liabilities arising both before and after the formalization of the integration
ولهذا السبب فإن "شرك الديون" أو "أزمة الديون" لا يمكن التصدي لها إلا من خلال مبادرات متعددة الأطراف للتضامن الدوليIt is for this reason that the “debt trap” or the “debt crisis” can only be pursued through multilateral international solidarity initiatives
وغالباً ما تكون الشركات عبر الوطنية أو الشركات التابعة للشركات الأجنبية في قطاعات منها صناعة السيارات والصناعات الكيميائية والصيدلية وصناعة الورق والكرتون والصناعات الغذائية، شركات تأسست كشركات تضامن محدودة المسؤولية وليست ملزمة بتقديم بيانات ماليةTransnational corporations or subsidiaries of foreign companies in, among others, the automobile, chemical, pharmaceutical, paper and cardboard and foodstuffs industries are usually established as limited liability partnerships and are not required to provide financial statements
ونجم عن تنفيذ استصلاح الأراضي على أساس المزارع السابقة للدولة (حوالي ‧ ) والمزارع الجماعية (حوالي ‧ ) أن أقيم أكثر من ‧ مزرعة للفلاحين (مملوكة ملكية خاصة)، وأنشئت ‧ شركة تضامن وشركة مساهمة للأعمال التجارية الزراعية، و ‧ تعاونية للإنتاجAs a result of the implementation of land reform based on former state farms (nearly ‧ ) and collective farms (nearly ‧ ), more than ‧ peasant (privately owned) farms ‧ agricultural business partnerships and joint-stock companies and ‧ production co-operatives have been set up
"وتلاحظ اللجنة أن الدراسة التي قامت بها المحكمة الأوروبية للدعوى لم تكن تتعلق بصاحبة البلاغ الثانية التي يتصل بلاغها علاوة على ذلك بوقائع تختلف عن وقائع الدعوى التي قدمها صاحب البلاغ الأول إلى اللجنة الأوروبية، وبوجه خاص رسوم العضوية التي فرضتها عليها الغرفة الإقليمية بسالزبورغ بعد أن أصبحت شريكة في شركة التضامن ذات المسؤولية المحدودة ومساهمة في رأس مال الشركة المحدودة المسؤولية في كانون الأول/ديسمبر“The Committee observes that the examination of the application by the European Court did not concern the second author, whose communication, moreover, relates to different facts than the first author's application to the European Commission, namely the imposition of membership fees by the Salzburg Regional Chamber after she had become a partner of the limited partnership as well as a shareholder of the limited liability company in December
إن تضامن الحكومات والشركات العالمية وغيرها من الفعاليات في الشمال تضامناً إنمائياً لصالح الجنوب سوف يكون أمراً مهماً، كما أن القضايا المتصلة بمجال التحرك المتاح للسياسات الوطنية ومسؤولية الشركات هي قضايا لها أهميتها في هذا الصددDevelopment solidarity in favour of the South on the part of Governments, global corporations and other actors in the North will be important, and the issues of national policy space and corporate responsibility are relevant in this respect
وأشار إلى أن المجلس اقترح طائفة من التدابير لمعالجة هذه التحديات، منها التزامات دولية أقوى بتقديم المعلومات للسلطات الضريبية وتبادل المعلومات بين هذه السلطات؛ تحسين المساعدة الدولية التقنية والمالية للسلطات الضريبية في البلدان النامية؛ وتعزيز المعايير الضريبية الدولية؛ وتبني مبدأ إمكانية رد الاقتطاعات الضريبية المحتجزة عند المنبع على المبالغ المدفوعة عبر الحدود؛ والتنسيق الدولي للضرائب على الشركات المتعددة الجنسيات؛ وفرض ضريبة على صفقات العملة على النحو الذي اقترحته منظمة التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن؛ وإلغاء الإعفاءات الضريبية التي تتمتع بها التجارة الإلكترونية؛ ووضع اتفاقية دولية لإعادة الأموال المختلسة؛ والتعهد بالتزامات حقيقية وأكيدة بتقديم مساعدة إنمائية رسمية معززة، والغاء الديونICSW proposed a package of measures to address these challenges, including stronger international obligations to provide information to and between tax authorities; improved international technical and financial assistance for developing country tax authorities; stronger international taxation standards; international adoption of refundable withholding taxes on cross-border payments; international coordination of taxes on multinational companies; a currency transaction tax, as proposed by CIDSE; removal of tax exemptions on e-commerce; the development of an international convention for repatriation of misappropriated funds; and substantial and firm commitments to provide improved ODA and debt cancellation
أ) الفرق بين الشركة المحدودة المسؤولية وشركة التضامنa) The difference between a limited liability company and a partnership
وبناء على هذه الدراسات والمقترحات المتعلقة بالسياسة، ينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بدور فعال في الترويج لصندوق للتضامن العالمي وتنظيم المؤسسات المالية الدولية والهيئات والشركات التجارية من أجل التكفل بالتزامها بالمبادئ والبرامج المعتمدة في ريو وكوبنهاغنOn the basis of these studies and policy proposals, it should play an active role in promoting a world solidarity fund and in regulating international financial institutions, trade bodies and corporations to ensure that they adhere to the principles and programmes adopted in Rio and Copenhagen
• إعداد البيانات المالية لشركات التضامن والفروع والمشاريع المشتركة والشركات الفرديةcoverage of financial accounting can acquire techniques and develop judgement in advanced accounting and financial reporting in specialized industries, in situations particular to the environment and in advanced accounting topics encountered by professional accountant
وقدم الأشخاص التالية أسماؤهم عروضاً أثناء الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بشأن مسألة العنصرية والإنترنت: ماتيلد ريبييرو، الأمينة الخاصة لسياسات المساواة العرقية بالبرازيل؛ وإدّا موكاباغويزا، وزيرة العدل في رواندا؛ ويامان أكدينيز (تركيا)، المحاضر الأقدم في القانون، بجامعة ليدز، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية؛ ومحمد علي سيف (باكستان)، الأستاذ بجامعة إسلام أباد الإسلامية؛ وخوان رادا (شيلي)، نائب الرئيس الأقدم، شركة أوراكل (Oracle Applications and Industries)، المسؤول عن أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا؛ وميكائيل روترت (ألمانيا)، رئيس رابطة البلدان الأوروبية لجمعيات مقدمي خدمات الإنترنت (EuroISPA)؛ ومريم المرزوقي (فرنسا)، رئيسة منظمة "تصوُّر شبكة إنترنت تضامنية"Imaginons un réseau Internet) (Solidaire (وهي منظمة غير حكومية)، وباحثة كبيرة في المركز القومي الفرنسي للبحث العلميDuring the high-level seminar session on racism and the Internet, presentations were made by the following persons: Matilde Ribeiro, Special Secretary of Policies for Racial Equality of Brazil; Edda Mukabagwiza, Minister of Justice for Rwanda; Yaman Akdeniz (Turkey), Senior Lecturer in Law, University of Leeds, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; Mohammad Ali Saif (Pakistan), Professor, Islamic University of Islamabad; Juan Rada (Chile), Senior Vice-President, Oracle Applications and Industries, responsible for Europe, the Middle East and Africa; Michael Rotert (Germany), President, Pan-European Association of Internet Services Providers Associations (EuroISPA); and Meryem Marzouki (France), President of Imaginons un réseau Internet Solidaire, a non-governmental organization (NGO) and senior researcher with the French National Public Research Centre
التوصيات: تتكون شبكة مجتمع التضامن التي أنشأها وطورها فيلق النوايا الحسنة من مئات منظمات المجتمع المدني، والشركات ذات المسؤولية الاجتماعية والبيئية، والجامعات، والسلطات الحكومية المحلية ووسائل الإعلامRecommendations: The Solidary Society Network created and articulated by the Legion of Good Will is composed by hundreds of civil society organizations, companies with social and environmental responsibility, universities, local governmental authorities and the media
وقدمت كل من حملة التضامن الفلسطيني ويهود من أجل العدالة للفلسطينيين شكاوي إلى هيئة المعايير الإعلانية وكذلك إلى شركة سي بي إس المسئولة عن مواقع الملصقات وإلى هيئة النقل إلى لندن التي قالت أنها تلقت أكثر من 600 شكوى.The Palestinian Solidarity Campaign and Jews for Justice for Palestinians both complained to the ASA as well as to CBS Outdoor, which is responsible for the poster sites, and Transport for London (TfL), which said it received more than 600 complaints.
وشدّد الرئيس في البداية على أهمية احترام الشركات عبر الوطنية ل "الحقوق التضامنية"- الحق في التنمية والحق في بيئة سليمةFirst, the Chairperson emphasized the importance of transnational corporations respecting “solidarity rights”- the right to development and the right to a healthy environment
وتقدمت أربع وثلاثون شركة إعلامية ورابطة للصحفيين، بصفة تضامنية، بمذكرة دفاع بصفة أصدقاء للمحكمة، عملا بأحكام القاعدتين ‧ وThirty-four media companies and associations of journalists jointly filed an amici curiae brief pursuant to rules ‧ and
ومن ثم ينبغي للشركات المتعددة الجنسيات أن تأخذ على عاتقهـا عــبء المسؤولية التضامنية تجــاه البلدان التي تستثمــر فيهــاSo multinational companies should take corporate responsibility for the countries in which they invest
وكانت المدّعية، وهي شركة ألمانية محدودة، قد أقامت دعوى على المدّعى عليه، وهو أحد مديريها الاداريين وحملة أسهمها، طالبة الاعلان بأن القرار الذي اتخذه اجتماع المساهمين بتقليص صلاحية المدّعى عليه في التمثيل إلى مستوى وكالة تضامنية هو قرار ساري المفعولThe claimant, a German limited company, had brought an action against the defendant, one of its managing directors and shareholders, for a declaration that a decision of the shareholders' meeting to reduce the defendant's power of representation to joint agency was valid
مضى قائلا إن هناك عددا من الاستراتيجيات تنفّذ في إطار سياسة تعزيز المنشآت المتوسطة والصغيرة والصغرى، والحرف اليدوية والمشاريع الاقتصادية والاجتماعية التضامنية، ومن بينها ترتيبات معينة في إطار برنامج المشتريات العام، وتوفير خطوط ائتمانية ومنتجات مالية المتعلقة بشروط خاصة لفائدة المشاريع الصغيرة والمتوسطة، والحوافز المشجعة على توجيه الموارد نحو الاستثمارات الإنتاجية، والمبادلات التجارية على صعيد المناطق الصغيرة بهدف تحسين فرص النفاذ إلى الأسواق العالمية، وتحسين إدارة الشركات وتعزيز قدرات تنظيم المشاريعThere were several strategies under a policy of promoting medium, small and micro enterprises, handicrafts and economic and social solidarity enterprises, including specific arrangements in the public procurement programme, credit lines and financial products with special conditions for small and medium enterprises (SMEs), incentives for channelling resources towards productive investments, commercial exchanges at micro-regional level for better penetration of the international market, improving company management and promoting entrepreneurship
إن التضامن والروح الإنسانية اللذين أبداهما المجتمع الدولي والأمم المتحدة والحكومات والشعوب والشركات التجارية، فضلا عن المؤسسات الإنسانية من الشمال والجنوب والشرق والغرب هي أيضا أمور غير مسبوقةThe solidarity and the humanity manifested by the international community, the United Nations, Governments, peoples and business, as well as by humanitarian institutions from the North, South, East and West, are also unprecedented
إن الحكومات والمنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف والشركات والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية المشتركة في مؤتمر التضامن الدولي المعني بوضع استراتيجيات لحماية منطقتي أفريقيا والمتوسط من التغيرات المناخية، المعقود في تونس (العاصمة) في الفترة من ‧ إلى ‧ تشرين الثاني/نوفمبر ‧ ، بمبادرة من حكومة تونس،Governments, multilateral/bilateral organizations, corporations, non-governmental organizations and academics in the International Solidarity Conference on Climate Change Strategies for the African and Mediterranean Regions, held in Tunis from ‧ to ‧ ovember ‧ upon the initiative of the Government of Tunisia
ويجب أن يقوم صندوق التضامن، الذي أنشئ في عام ‧ لإدارة الموارد الناجمة عن تطبيق قانون تحديث الدولة، وعن إجراءات الخصخصة وتوفير المرافق العامة من قبل شركات خاصة، بتوجيه أنشطته إلى القطاعات الأكثر حرمانا في البلدThe Solidarity Fund, created in ‧ to administer resources generated by application of the State Modernization Law, and from privatizations and the provision of public utilities by private enterprises, needs to target its activities on the most deprived sectors of the country
في الثلاثين يوما الأولى تدفع شركة للتأمين التضامني الاستحقاقات التي تصل إلى ‧ في المائة من الأجر اليومي الإجمالي (المطلقDuring the first ‧ days, a benefit is paid by the mutual insurance system, it increases to ‧ % of the gross daily salary (not at maximum
بل إن وفد بلادي سيكون أكثر سعادة إذا أمكن أيضا أن تمتد ضريبة التضامن هذه لتشمل الاستثمارات التي تباشرها الشركات الكبرى المتعددة الجنسيات، مقابل الأرباح التي تكسبها من البلدان الفقيرةMy delegation would be even happier if such a solidarity levy could also be extended to the investments made by major multinational companies, because of the benefits that they receive from the poorest countries
Showing page 1. Found 66098 sentences matching phrase "شركة تضامنية".Found in 17.28 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.