Translations into English:

  • partnership   
    (noun, adjv   )

Example sentences with "شركة تضامنية", translation memory

add example
وغالباً ما تكون الشركات عبر الوطنية أو الشركات التابعة للشركات الأجنبية في قطاعات منها صناعة السيارات والصناعات الكيميائية والصيدلية وصناعة الورق والكرتون والصناعات الغذائية، شركات تأسست كشركات تضامن محدودة المسؤولية وليست ملزمة بتقديم بيانات ماليةTransnational corporations or subsidiaries of foreign companies in, among others, the automobile, chemical, pharmaceutical, paper and cardboard and foodstuffs industries are usually established as limited liability partnerships and are not required to provide financial statements
إن المنظمات غير الحكومية الكوبية تعلن تضامنها مع الدعوة العادلة لقيام تجارة حرة مع الشركات الإنتاجية والتجارية بالولايات المتحدة، لمنفعة الطرفين، وفقا للقواعد الراسخة دوليا، خاصة لكي تحصل المشاريع والمؤسسات الكوبية على الأغذية والأدوية والمعدات الطبية والمواد التربوية والثقافية والتكنولوجية لصالح أطفالنا ورجالنا ونسائنا، شبابا وكهولا، فضلا عن المعوقين وأفراد الشعب ككل، وكذلك حق مثقفينا وعلمائنا وفنانينا ورياضيينا في حرية التمتع بإمكانية الوصول إلى مصادر المعرفة والمعلومات القائمة داخل الولايات المتحدة وتبادل معارفنا مع شعب الولايات المتحدة. ومن ثم تعزيز الصداقة والوعي بشكل متبادل بين شعبيناThe Cuban non-governmental organizations associate themselves with the well-founded call for free trade with United States producers and traders, to the benefit of both parties, according to internationally established rules, especially with a view to the acquisition by Cuban enterprises and institutions of food, medicines, medical equipment and educational, cultural and technological materials for the benefit of our children, our men and women, Cubans young and old, the handicapped and our people as a whole, as well as the right of our intellectuals, scientists, artists and athletes to enjoy free access to the sources of knowledge and information existing in the United States and exchange with them our own knowledge, thus promoting mutual friendship and understanding between our peoples
ويجب أن يقوم صندوق التضامن، الذي أنشئ في عام ‧ لإدارة الموارد الناجمة عن تطبيق قانون تحديث الدولة، وعن إجراءات الخصخصة وتوفير المرافق العامة من قبل شركات خاصة، بتوجيه أنشطته إلى القطاعات الأكثر حرمانا في البلدThe Solidarity Fund, created in ‧ to administer resources generated by application of the State Modernization Law, and from privatizations and the provision of public utilities by private enterprises, needs to target its activities on the most deprived sectors of the country
وقدم الرئيس- المقرر البند ‧ من جدول أعمال الفريق العامل المعنون "أنشطة الشركات عبر الوطنية"، فلاحظ أن أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها يمكن أن تؤثر في مجموعة واسعة من حقوق الإنسان، بما في ذلك "الحقوق التضامنية" مثل الحق في التنمية، والحق في بيئة صحية، فضلاً عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافيةIn introducing item ‧ of the working group's agenda, “Activities of transnational corporations”, the Chairperson-Rapporteur noted that the working methods and activities of transnational corporations could affect a range of human rights, including “solidarity rights” such as the right to development and the right to a healthy environment, as well as economic, social and cultural rights
ومن بين العناصر المبتكرة في سياسات التوظيف تشجيع الدور الرائد الذي يؤديه العاملون في المشاريع الحرة دون الارتباط بأصحاب شركات أو أرباب عمل، من خلال برامج تعزز الاقتصاد التضامنيOne of the innovative elements of the employment policy is encouragement of the protagonist role played by self-employed persons with no ties to entrepreneurs or employers, through programs that foster a solidarity economy
وقدمت كل من حملة التضامن الفلسطيني ويهود من أجل العدالة للفلسطينيين شكاوي إلى هيئة المعايير الإعلانية وكذلك إلى شركة سي بي إس المسئولة عن مواقع الملصقات وإلى هيئة النقل إلى لندن التي قالت أنها تلقت أكثر من 600 شكوى.The Palestinian Solidarity Campaign and Jews for Justice for Palestinians both complained to the ASA as well as to CBS Outdoor, which is responsible for the poster sites, and Transport for London (TfL), which said it received more than 600 complaints.
كما تخصص وزارة التخطيط موارد للمشاريع الاجتماعية والثقافية من خلال صندوق النهوض بالسكان الأصليين وصندوق التضامن والاستثمار الاجتماعيين وترصد وزارة الاقتصاد من خلال شركة تحسين الإنتاج مبلغا في ميزانيتها لصناعة الأفلام والصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم في قطاع الثقافة (الصناعات الحرفية والأفلام ودور النشر وما إلى ذلكThe Ministry of Planning also allocates resources for social and cultural projects through the Indigenous Development Fund and the Social Solidarity and Investment Fund (Fosis), and the Ministry of the Economy, through CORFO, earmarks money in its budget for the film industry and small and medium-sized industries in the cultural sector (handicrafts, film, publishing ventures, etc
وأشار إلى أن المجلس اقترح طائفة من التدابير لمعالجة هذه التحديات، منها التزامات دولية أقوى بتقديم المعلومات للسلطات الضريبية وتبادل المعلومات بين هذه السلطات؛ تحسين المساعدة الدولية التقنية والمالية للسلطات الضريبية في البلدان النامية؛ وتعزيز المعايير الضريبية الدولية؛ وتبني مبدأ إمكانية رد الاقتطاعات الضريبية المحتجزة عند المنبع على المبالغ المدفوعة عبر الحدود؛ والتنسيق الدولي للضرائب على الشركات المتعددة الجنسيات؛ وفرض ضريبة على صفقات العملة على النحو الذي اقترحته منظمة التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن؛ وإلغاء الإعفاءات الضريبية التي تتمتع بها التجارة الإلكترونية؛ ووضع اتفاقية دولية لإعادة الأموال المختلسة؛ والتعهد بالتزامات حقيقية وأكيدة بتقديم مساعدة إنمائية رسمية معززة، والغاء الديونICSW proposed a package of measures to address these challenges, including stronger international obligations to provide information to and between tax authorities; improved international technical and financial assistance for developing country tax authorities; stronger international taxation standards; international adoption of refundable withholding taxes on cross-border payments; international coordination of taxes on multinational companies; a currency transaction tax, as proposed by CIDSE; removal of tax exemptions on e-commerce; the development of an international convention for repatriation of misappropriated funds; and substantial and firm commitments to provide improved ODA and debt cancellation
ويقدم التضامن الرقمي شراكة ”يكسب فيها الطرفان“، فهي لا تشجع تدعيم القدرة الرقمية لبلدان الجنوب فحسب، بل تفتح أيضا فرصا لأسواق جديدة للشركاء من البلدان والشركاتDigital solidarity proposed a “win-win” partnership, not only encouraging the strengthening of the digital capacity of the South, but also opening up new market opportunities for partner countries and firms
إن رد المجتمع الدولي على هذا التحدي يجب أن يكون متزامنــا وأن يغطــي عدة جبهات مثل: تطوير علاجات أكثر فعالية؛ والتغلب على التحيز والقضاء على الوصم؛ وتعزيز مزيد من التضامن الدولي الذي يشمل الحكومات، وشركات المستحضرات الصيدلانية، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات رعاية المرضى، والمنظمات الدولية بما يفضي إلى استراتيجيات وقائية أكثر فعالية وإمكانية أفضل للحصول على العقاقير المضادة للفيروسات التراجعيةThe international community's response to this challenge must be simultaneous and cover several fronts: developing more effective therapies; overcoming prejudices and eradicating stigma; and promoting greater international solidarity that includes Governments, pharmaceutical companies, non-governmental organizations, patients' organizations and international organizations, which would lead to more effective prevention strategies and greater access to antiretroviral drugs
وتؤكد الدراسة الاستقصائية الصحية لعام ‧ وتقرير للوكالة المشتركة بين شركات التأمين التضامني() أن معدل التغطية في إقليم بروكسل العاصمة يفوق معدل الأقاليم الأخرىThe ‧ health survey and a report from the inter-insurance agency both confirm that the rate of coverage in the Brussels-Capital Region surpassed that of other regions
ولبلوغ تلك الغاية، وضعت فرنسا ونفذت نظاما يفرض رسم تضامن على تذاكر شركات الطيران ضمن إطار المرفق الدولي لشراء الأدويةTo that end, France has established and operationalized an air-ticket solidarity contribution scheme within UNITAID
أ) الفرق بين الشركة المحدودة المسؤولية وشركة التضامنa) The difference between a limited liability company and a partnership
إن تضامن الحكومات والشركات العالمية وغيرها من الفعاليات في الشمال تضامناً إنمائياً لصالح الجنوب سوف يكون أمراً مهماً، كما أن القضايا المتصلة بمجال التحرك المتاح للسياسات الوطنية ومسؤولية الشركات هي قضايا لها أهميتها في هذا الصددDevelopment solidarity in favour of the South on the part of Governments, global corporations and other actors in the North will be important, and the issues of national policy space and corporate responsibility are relevant in this respect
بل إن وفد بلادي سيكون أكثر سعادة إذا أمكن أيضا أن تمتد ضريبة التضامن هذه لتشمل الاستثمارات التي تباشرها الشركات الكبرى المتعددة الجنسيات، مقابل الأرباح التي تكسبها من البلدان الفقيرةMy delegation would be even happier if such a solidarity levy could also be extended to the investments made by major multinational companies, because of the benefits that they receive from the poorest countries
مضى قائلا إن هناك عددا من الاستراتيجيات تنفّذ في إطار سياسة تعزيز المنشآت المتوسطة والصغيرة والصغرى، والحرف اليدوية والمشاريع الاقتصادية والاجتماعية التضامنية، ومن بينها ترتيبات معينة في إطار برنامج المشتريات العام، وتوفير خطوط ائتمانية ومنتجات مالية المتعلقة بشروط خاصة لفائدة المشاريع الصغيرة والمتوسطة، والحوافز المشجعة على توجيه الموارد نحو الاستثمارات الإنتاجية، والمبادلات التجارية على صعيد المناطق الصغيرة بهدف تحسين فرص النفاذ إلى الأسواق العالمية، وتحسين إدارة الشركات وتعزيز قدرات تنظيم المشاريعThere were several strategies under a policy of promoting medium, small and micro enterprises, handicrafts and economic and social solidarity enterprises, including specific arrangements in the public procurement programme, credit lines and financial products with special conditions for small and medium enterprises (SMEs), incentives for channelling resources towards productive investments, commercial exchanges at micro-regional level for better penetration of the international market, improving company management and promoting entrepreneurship
ويقوم هذا الصندوق بدور رائد في تحالف التضامن، وأنشأ فريقاً استشارياً يتشكل أعضاؤه من بين الفاعلين الرئيسيين في التنمية المحلية؛ وقام هذا الفريق بصياغة استراتيجية وطنية للتنمية المحلية كعملية دينامية وتشاركية تقوم دعائمها، مثل تحالف التضامن، على اللامركزية وعلى مشاركة الناس؛ وهي توفر الوسيلة لحشد الجهود سعياً وراء إحراز التقدم والتحسن في نوعية حياة الناس، والعمل على تكامل عمل المنظمات الحكومية وغير الحكومية والشركات الخاصة لدفع عملية التنمية المحلية إلى الأمامFISDL takes a leading role in the Solidarity Alliance and it created an advisory group drawing its members from among the principal actors in local development; this group formulated the national local development strategy as a dynamic and participatory process which, like the Solidarity Alliance, is structured around the pillars of decentralization and participation by the people; it provides a means of pooling efforts in the quest for progress and improvement of the people's quality of life, integrating the work of governmental and non-governmental organizations and private enterprise to drive the local development process forward
• إعداد البيانات المالية لشركات التضامن والفروع والمشاريع المشتركة والشركات الفرديةcoverage of financial accounting can acquire techniques and develop judgement in advanced accounting and financial reporting in specialized industries, in situations particular to the environment and in advanced accounting topics encountered by professional accountant
وكانت المدّعية، وهي شركة ألمانية محدودة، قد أقامت دعوى على المدّعى عليه، وهو أحد مديريها الاداريين وحملة أسهمها، طالبة الاعلان بأن القرار الذي اتخذه اجتماع المساهمين بتقليص صلاحية المدّعى عليه في التمثيل إلى مستوى وكالة تضامنية هو قرار ساري المفعولThe claimant, a German limited company, had brought an action against the defendant, one of its managing directors and shareholders, for a declaration that a decision of the shareholders' meeting to reduce the defendant's power of representation to joint agency was valid
وبموجب القانون التجاري لعام ‧ (المعدل في ‧ كانون الثاني/يناير ‧ )، يجوز تأسيس الشركات كشركات مساهمة أو شركات محدودة المسؤولية أو شركات مساهمة محدودة المسؤولية أو كشركات تضامن مهنية أو كشركات تضامن مسجلة أو كشركات تضامن محدودة المسؤوليةUnder the ‧ ommercial Code (amended on ‧ anuary ‧ ), companies can be established as joint-stock companies, limited liability companies, limited joint-stock partnerships, professional partnerships, registered partnerships and limited partnerships
وإضافة إلى ذلك، فإن معظم الشركات التجارية الفردية كانت شركات تضامن غير مسجلة أو شركات تعود ملكيتها إلى جهة واحدة ولا يشترط عليها حفظ أو تقديم سجلات مالية بأعمال الشركة، مما يؤثر في قدرة كثير من المطالبين على تقديم إثبات لقيمة أعمالهم التجاريةIn addition, most individual businesses were unincorporated partnerships or sole proprietorships with no requirement to maintain or file financial records for the business. This fact affects the ability of many of the claimants to provide proof of the value of their businesses
تشمل عبارة "مؤسسة أعمال أخرى" أي كيان تجاري بصرف النظر عن الطابع الدولي أو المحلي لأنشطته، بما في ذلك الشركة عبر الوطنية، وأي شكل يستخدم لإنشاء الكيان التجاري سواء اتخذ شكل شركة مساهمة أو شركة تضامن أو أي شكل قانوني آخر، كما تشمل طبيعة ملكية هذا الكيانThe phrase “other business enterprise” includes any business entity, regardless of the international or domestic nature of its activities, including a transnational corporation; the corporate, partnership, or other legal form used to establish the business entity; and the nature of the ownership of the entity
وبدأت رسميا المرحلة الثانية لعملية التضامن مع الإمارات في ‧ أيار/مايو، ويصادف ذلك بدء استخدام الشركات الخاصة التي تعاقدت معها الإمارات العربية المتحدة لإزالة الألغامThe official launch of Phase ‧ of Operation Emirates Solidarity took place on ‧ ay, marking the beginning of the use of private companies contracted by the United Arab Emirates for mine clearance
وقد تغير هيكل ملكية المزارع على مدى السنين: أصبحت المرأة شريكة أو حاملة أسهم في مزيد من شركات التضامن والشركات الأخرىThe ownership structure of farms has changed over the years:, with women are partners or shareholders in more partnerships and companies
وينبغي للمؤسسة التي تعمل بدون رأس مال سهمي، مثل شركات التضامن، أن تكشف عن معلومات مشابهة للمعلومات المطلوبة أعلاه، تبيّن التطورات التي حدثت خلال الفترة, في حركة كل فئة من فئات عوائد الأسهم والحقوق والأفضليات والقيود المرتبطة بكل فئة من هذه الفئاتAn enterprise without share capital, such as a partnership, should disclose information equivalent to that required above, showing movements during the period in each category of equity interest and the rights, preferences and restrictions attaching to each category of equity interest
Showing page 1. Found 66098 sentences matching phrase "شركة تضامنية".Found in 14.831 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.