Translations into English:

  • normalization factor   
     
    A factor that enables comparisons and assessments of disparate subjects on a single rating scale.

Example sentences with "عامل المعايرة", translation memory

add example
وشكل فريق عامل جديد يعنى بالمسائل المنهجية من أجل معالجة مسألة التغطية السكانية التامة وغير ذلك من المسائل المنهجية، بما في ذلك أثار الإجابة غير المباشرة وعدم الإجابة، وأثار طريقة إدارة البيانات، وإمكانية تحقيق الاتساق بين البيانات الصحية وبيانات الإعاقة من خلال استخدام تقنيات المعايرةA new working group on methodological issues was formed to address the topic of full population coverage as well as other methodological issues, including the effects of proxy and non-response, the effects of questionnaire administration mode and the potential for harmonization of health and disability data using modern calibration techniques
وعُقد اجتماع مشترك بين الفريقين العاملين التابعين لسيوس والمعنيين بالمعايرة والتحقق وبنظم وخدمات المعلومات في مقر مركز الفضاء "تيوفيليو تابانيرا" التابع للجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في مقاطعة قرطبة بالأرجنتين في الفترة من ‧ إلى ‧ آذار/مارسA joint meeting between the CEOS Working Groups on Calibration and Validation and on Information Systems and Services was held on the premises of the CONAE Teófilo Tabanera Space Centre (CETT) in Córdoba Province, Argentina, from ‧ to ‧ arch
ويشترك كل من كائني العصيات الضخمة (Bacillus megaterium) والعصيات الرقيقة (Bacillus subtilis) المسببين للمرض في بعض الخصائص مع كائن العصيات الجمرية (Bacillus anthracis) وقد يستخدما كبديلين للعامل الحي الفعلي لأغراض الاختبار، مثل استخدامها في دراسات معايرة الإنتاج أو الانتشارThe non-pathogenic Bacillus megaterium and Bacillus subtilis share some characteristics with Bacillus anthracis and may be substitutes for the actual live agent for testing purposes, for instance in production calibration or dissemination studies
ب- “عامل سلم القياس” “ثبات” أقل (أفضل) من ‧ جزءا من المليون لقيمة المعايرة الثابتة على مدى فترة سنة واحدة؛ أوOxide matrix reinforced materials Conventional Section: p ‧ c.; p ‧ f
ومن حقوق العاملين في المناطق الحضرية والريفية المنصوص عليها في المادة ‧ ، الفقرة الأولى، حماية المستخدم من الطرد التعسفي أو الطرد دون سبب وجيه، وفقاً لقانون تكميلي ينص، في جملة حقوق أخرى، على دفع تعويض نهاية الخدمة؛ وفي الفقرة الثامنة عشرة، ينص على منح إجازة أمومة لفترة ‧ يوماً مع الاحتفاظ بالعمل والراتب؛ وفي الفقرة التاسعة عشرة، ينص على إجازة أبوة تحدد بموجب أحكام القانون؛ وفي الفقرة العشرين، ينص على حماية سوق العمل الخاص بالنساء من خلال حوافز محددة، وفقاً لما ينص عليه القانون؛ وفي الفقرة الخامسة والعشرين، ينص على تقديم مساعدة مجانية للأطفال والمعالين منذ الولادة وحتى سن السادسة في مراكز الرعاية النهارية ومرافق الرعاية لمن هم في سن ما قبل الالتحاق بالمدرسة؛ وفي الفقرة الثلانين، يحظر أي تفاوت في الأجور وفي أداء الواجبات وفي معايير التوظيف يقوم على أساس الجنس أو العمر أو اللون أوا لحالة الاحتماعية؛ وفي الفقرة الحادية والثلاثين، يحظر أي تمييز في الأجور وفي معاير التوظيف ضد المعوقين جسدياًAmong the rights of urban and rural workers as provided for in article ‧ are: I- Employment protected against arbitrary dismissal or against dismissal without just cause, in accordance with a supplementary law which shall establish severance-pay, among other rights ‧ aternity-leave without loss of job and salary, for a period of one hundred and twenty days ‧ aternity leave, under the terms established by law ‧ rotection of the labor market for women through specific incentives, as provided by law ‧ ree assistance for children and dependents from birth to six years of age, in day-care centers and pre-school facilities ‧ rohibition of any difference in wages, in the performance of duties and in hiring criteria by reason of sex, age, color or marital status ‧ rohibition of any discrimination with regard to the wages of physically disabled persons and the criteria for their admittance
وسيزود معدو عناصر النموذج بمجموعات من البيانات عن رتبة العقيدات وغزارتها لاستخدامها في معايرة حسابات مدخلاتهم، وذلك عن طريق موقع لبروتوكول نقل الملفات تنشئه الأمانة لتيسير نقل مجموعات البيانات فيما بين جميع الأطراف العاملة في إعداد المشروعModel component developers will be provided with data sets on nodule grade and abundance to use in the calibration of their input algorithms through an FTP site that has been established by the secretariat to facilitate the transfer of data sets among all parties working on the project
كما أشرف المفتشون أيضا على تدمير ‧ قارورة من مواد المعايرة التكسينية التي انتهت صلاحيتها وكانت تستخدم في اختبار الأغذية وتحليلهاThe inspectors also observed and verified the destruction of ‧ vials of expired toxin standards used in food testing and analysis
وأود في البداية أن أرحب ترحيباً حاراً بسعادة سفير جمهورية إيران الإسلامية علي رضا معايري، وسعادة سفير المغرب محمد لوليشكي، اللذين توليا مهامهما مؤخراً كممثلين لبلديهما لدى مؤتمر نزع السلاحAt the outset, I would like to extend a cordial welcome to Ali Reza Moaiyeri of the Islamic Republic of Iran and Ambassador Mohammed Loulichki of Morocco, who have recently assumed their responsibilities as the representatives of their respective countries to the Conference on Disarmament
وينبغي أن يتضمن ذلك الأخير فرعا منهجيا وصفيا يبين كيفية حدوث المعايرة في ما بين الأطراف؛The latter should have a descriptive methodological section in the report on how the inter-calibration will take place
وهذا يتطلب احتفاظ البلدان النامية بقدرتها على صياغة ومعايرة وتطبيق أدوات السياسة العامة لزيادة النمو، وتعزيز التنويع وزيادة القيمة المضافة وتحسين مشاركة الفقراء والنساء في تقاسم منافع التجارةThis calls for developing countries to retain the ability to formulate, calibrate and apply policy instruments to augment growth, promote diversification, enhance value-added and improve the participation of the poor and women in sharing the benefits from trade
ووقعت كوناي على اتفاق مع القوات الجوية الأرجنتينية بهدف معايرة قياسات جهاز استشعـار النظـام الراداري المتعدد الأنماط الموجود على متن الساتل الأرجنتيني "ساك-جيم" (SAC-CCONAE has signed an agreement with the Argentine air force for the purpose of calibrating the measurements of the multimode radar system sensor on board the Argentine SAC-C satellite
ويجري تشجيع الدولة المتلقية للمساعدة على اتخاذ تدابير، بموجب قانونها()، لتسهيل التعجيل() بتخليص السلع، بالقيام مثلا، بالسماح بإجراء مبسط() يتمثل في إيداع تصريح مبسط بالسلع أو تصريح مؤقت أو ناقص بالسلع على أن يستكمل التصريح في غضون فترة محددة()؛ وإيداع وتسجيل أو ضبط التصريح بالسلع والوثائق الداعمة قبل تخليص السلع()، والإفراج عنها لدى وصولها؛ أو التحسب للترخيص بدخولها خارج ساعات العمل المعينة أو بعيدا عن مكاتب الجمارك والإعفاء من أي رسوم في هذا الصدد()؛ أو بعدم فحص و/أو معايرة السلع إلا في ظروف استثنائية()؛ وبالإعفاء من شروط شهادات المنشأ القنصلية والفواتير، وغيرها من شروط الوثائق التجارية العادية، فيما يتعلق بشحنات الإغاثةThe receiving State is encouraged to adopt measures, under its law, in order to facilitate the expeditious clearance of goods, for example, by permitting a simplified procedure involving the lodging of a simplified goods declaration or of a provisional or incomplete goods declaration subject to completion of the declaration within a specified period, and the lodging and registering or checking of the goods declaration and supporting documents prior to the arrival of the goods and their release upon arrival; by providing for clearance outside the designated hours of business or away from customs offices and the waiver of any charges in this respect; by examining and/or sampling goods only in exceptional circumstances; and by waiving requirements for consular certificates of origin and invoices, and other normal commercial document requirements, with respect to relief consignments
وينبغي، بادئ ذي بدء، تحديد المعايرة النسبية أو التسلسل الهرمي لمبادئ وقواعد نظم القانون الجوي وقانون الفضاء على أساس تعريف دقيق لمصطلحي "المركبة الجوية" و "الجسم الفضائي"In approaching the proposed questions, it is always advisable to begin with a definition, which by its nature is more lasting
وتشكل هذه الحملات المذكورة تكملة لفترة الرصد ‧ التي كانت متوقعة في أول الأمر من أجل معايرة عام ‧ لنماذج التوقعاتThose surveys concluded the monitoring period ‧ to ‧ initially programmed for the year ‧ recalibration of the projection models
وبدأ في كانون الثاني/يناير ‧ التعاون الثنائي بين المعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية المائية وشعبة البحوث والتطبيقات الجوية التابعة لمركز الأبحاث والتطبيقات الساتلية في الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي، بشأن معايرة وإثبات صحة بارامترات المكافئ المائي للثلج والغطاء الثلجي المستمدة من البيانات الواردة من سواتل "نوا" المحلّقة في مدار قطبيBilateral cooperation between the Slovak Hydrometeorological Institute and the Atmospheric Research and Applications Division of the Center for Satellite Applications and Research of the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) of the United States of America on the calibration and validation of snow cover and snow water equivalent parameters derived from data from NOAA polar orbiting satellites started in January
وكان التعاون ممتازاً، وتم بفضل مساهمات العديد من الأطراف بنجاح تنفيذ النشاطين الثاني والثالث بموجب الصندوق (معايرة المضواءات الطيفية للجعة لدى نيبال وإندونيسيا، على التوالي) من خلال المنظمة العالمية للأرصاد الجويةCooperation has been excellent and, as a result of the contributions made by several Parties, the second and third activities under the Fund (calibration of Brewer spectrophotometers in Nepal and Indonesia, respectively) have been carried out successfully through WMO
ويقترح الأردن تطوير ومعايرة نموذج محوسب لتقدير الخسارة أو الضرر الناجم عن تدهور نوعية المياهJordan proposes to develop and calibrate a computer model to assess loss or damage from degradation in water quality
وقد أجرت المنظمة تقييما للاحتياجات، وأوفدت بعثة لصوغ برنامج لهذا الغرض في أفغانستان في مجالات شتى مثل الصناعة القائمة على الزراعة، والمعايرة، والاسكان، والتصنيع بشكل عامThe Organization had conducted a needs assessment and a programme formulation mission in Afghanistan in various areas such as agro-industry, standardization, housing and industrialization in general
استنادا إلى آخر المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة (انظر الفقرة ‧ من الوثيقة ( ‧ يحتفظ أسطول الولايات المتحدة حاليا بمحطة معايرة رادارية وسونارية وبمقر لمحطة للتتبع تحت سطح الماءAccording to the most recent information provided by the administering Power (see ‧ para ‧ ), the United States Navy maintains a radar and sonar calibration station and a headquarters building for its underwater tracking facility
` ‧ ` مفهوم رسم خرائط التضاريس باستخدام مختلف الأدوات ومن خلال المعالجة المشتركة للصور الواردة من المركبات الفضائية المختلفة وغيرها من مصادر المعلومات؛ ومبادئ معايرة البيانات؛i) The concept of terrain mapping using various tools and through joint processing of images from different spacecraft and other information sources; and principles of data calibration
وأبلغ أحد المتكلمين أن حكومته تنفذ مبادرة لجمع وإدماج ومعايرة البيانات المستقاة من دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائيةOne speaker reported that his Government was engaged in an initiative to collect, combine and standardize data collected through the United Nations Survey on Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems
وبلغ حجم النفط الخام الذي رصِـد تدفقه إلى صهاريج التخزين في محطة بوتاس الطرفية، حسبما تأكد بمراجعة بيانات معايرة صهاريج التخزين، ‧ برميلا، أي ما يعادل ‧ برميلا في اليوم في المتوسطThe volume of crude oil monitored as flowing into the receiving storage tanks at the Botas terminal, ascertained by reference to storage tank calibration charts, was ‧ barrels, equivalent to an average of ‧ barrels per day
وتؤيد مملكة البحرين بقوة مجلس حقوق الإنسان الجديد كأداة دولية فعالة ومهمة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، وهي ملتزمة بالمعاير والقيم العالمية التي تشكل أساس عمل المجلسThe Kingdom of Bahrain strongly supports the new Human Rights Council as an effective and important international instrument to promote and protect human rights around the world, and is committed to the universal standards and values that will underpin the Council's work
الشكل ‧ بيانات المعايرة لاختبار الفجوة الخاص بمتفجرات نترات الأمونيومFigure ‧ ap test calibration data
وسلّط العديد من المشاركين الضوء على الصعوبات التي تعترض استعمال نماذج الدوران العامة ذات القدرة التحليلية العالية وتقليص حجم التقنيات بسبب تكلفتها الباهظة من حيث الموارد المالية والبشرية؛ فهذه النماذج ينبغي أن تكون مشفرة ومعايَرة ومصدّقاً عليهاSeveral participants highlighted the difficulties in using high-resolution general circulation models (GCMs) and downscaling techniques due to their prohibitive costs in terms of financial and human resources; GCMs have to be coded, calibrated and validated
Showing page 1. Found 139956 sentences matching phrase "عامل المعايرة".Found in 21.473 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.