Translations into English:

  • normalization factor   
     
    A factor that enables comparisons and assessments of disparate subjects on a single rating scale.

Example sentences with "عامل المعايرة", translation memory

add example
ب- “عامل سلم القياس” “ثبات” أقل (أفضل) من ‧ جزءا من المليون لقيمة المعايرة الثابتة على مدى فترة سنة واحدة؛ أوOxide matrix reinforced materials Conventional Section: p ‧ c.; p ‧ f
وسيزود معدو عناصر النموذج بمجموعات من البيانات عن رتبة العقيدات وغزارتها لاستخدامها في معايرة حسابات مدخلاتهم، وذلك عن طريق موقع لبروتوكول نقل الملفات تنشئه الأمانة لتيسير نقل مجموعات البيانات فيما بين جميع الأطراف العاملة في إعداد المشروعModel component developers will be provided with data sets on nodule grade and abundance to use in the calibration of their input algorithms through an FTP site that has been established by the secretariat to facilitate the transfer of data sets among all parties working on the project
ومن حقوق العاملين في المناطق الحضرية والريفية المنصوص عليها في المادة ‧ ، الفقرة الأولى، حماية المستخدم من الطرد التعسفي أو الطرد دون سبب وجيه، وفقاً لقانون تكميلي ينص، في جملة حقوق أخرى، على دفع تعويض نهاية الخدمة؛ وفي الفقرة الثامنة عشرة، ينص على منح إجازة أمومة لفترة ‧ يوماً مع الاحتفاظ بالعمل والراتب؛ وفي الفقرة التاسعة عشرة، ينص على إجازة أبوة تحدد بموجب أحكام القانون؛ وفي الفقرة العشرين، ينص على حماية سوق العمل الخاص بالنساء من خلال حوافز محددة، وفقاً لما ينص عليه القانون؛ وفي الفقرة الخامسة والعشرين، ينص على تقديم مساعدة مجانية للأطفال والمعالين منذ الولادة وحتى سن السادسة في مراكز الرعاية النهارية ومرافق الرعاية لمن هم في سن ما قبل الالتحاق بالمدرسة؛ وفي الفقرة الثلانين، يحظر أي تفاوت في الأجور وفي أداء الواجبات وفي معايير التوظيف يقوم على أساس الجنس أو العمر أو اللون أوا لحالة الاحتماعية؛ وفي الفقرة الحادية والثلاثين، يحظر أي تمييز في الأجور وفي معاير التوظيف ضد المعوقين جسدياًAmong the rights of urban and rural workers as provided for in article ‧ are: I- Employment protected against arbitrary dismissal or against dismissal without just cause, in accordance with a supplementary law which shall establish severance-pay, among other rights ‧ aternity-leave without loss of job and salary, for a period of one hundred and twenty days ‧ aternity leave, under the terms established by law ‧ rotection of the labor market for women through specific incentives, as provided by law ‧ ree assistance for children and dependents from birth to six years of age, in day-care centers and pre-school facilities ‧ rohibition of any difference in wages, in the performance of duties and in hiring criteria by reason of sex, age, color or marital status ‧ rohibition of any discrimination with regard to the wages of physically disabled persons and the criteria for their admittance
وشكل فريق عامل جديد يعنى بالمسائل المنهجية من أجل معالجة مسألة التغطية السكانية التامة وغير ذلك من المسائل المنهجية، بما في ذلك أثار الإجابة غير المباشرة وعدم الإجابة، وأثار طريقة إدارة البيانات، وإمكانية تحقيق الاتساق بين البيانات الصحية وبيانات الإعاقة من خلال استخدام تقنيات المعايرةA new working group on methodological issues was formed to address the topic of full population coverage as well as other methodological issues, including the effects of proxy and non-response, the effects of questionnaire administration mode and the potential for harmonization of health and disability data using modern calibration techniques
وعُقد اجتماع مشترك بين الفريقين العاملين التابعين لسيوس والمعنيين بالمعايرة والتحقق وبنظم وخدمات المعلومات في مقر مركز الفضاء "تيوفيليو تابانيرا" التابع للجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في مقاطعة قرطبة بالأرجنتين في الفترة من ‧ إلى ‧ آذار/مارسA joint meeting between the CEOS Working Groups on Calibration and Validation and on Information Systems and Services was held on the premises of the CONAE Teófilo Tabanera Space Centre (CETT) in Córdoba Province, Argentina, from ‧ to ‧ arch
ويشترك كل من كائني العصيات الضخمة (Bacillus megaterium) والعصيات الرقيقة (Bacillus subtilis) المسببين للمرض في بعض الخصائص مع كائن العصيات الجمرية (Bacillus anthracis) وقد يستخدما كبديلين للعامل الحي الفعلي لأغراض الاختبار، مثل استخدامها في دراسات معايرة الإنتاج أو الانتشارThe non-pathogenic Bacillus megaterium and Bacillus subtilis share some characteristics with Bacillus anthracis and may be substitutes for the actual live agent for testing purposes, for instance in production calibration or dissemination studies
لا تتقيد الإحصاءات الصحية حاليا بأي معايير للبيانات الصحية باستثناء المعاير العامة كالمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، وميثاق العمل الإحصائي الأوروبي، وغير ذلك من معايير جودة الإحصاءاتHealth statistics at present are not bound by any health data standards except for general standards such as the Fundamental Principles of Official Statistics, the European Statistics Code of Practice, and other statistical quality standards
السيد حسين (باكستان): قال إن الانتقادات التي وجهها ممثل كندا مثال على المعاير المزدوجة التي يتسم بها النظام الدولي لحقوق الإنسانMr. Hussain (Pakistan) said that the criticisms made by the representative of Canada were an example of the double standards that characterized the international human rights system
كما إن إعداد الخرائط عن وضعية العقاقير وتطورها على الصعيد العالمي، وكذلك الدراسة التحليلية على المستوى الكلي لمدى تأثير السياسات العامة بشأن مراقبة العقاقير ومكافحتها، يساعدان على إجراء التقدير الدوري لأولويات تنفيذ الأنشطة، ومعايرة أنشطة التعاون التقني، وتنمية الوعي لدى الحكومات بخصوص موقف ودور بلدانها في التصدي لمشكلة العقاقير العالميةThe mapping of the global drug situation and of its evolution, as well as the macro-level analysis of the impact of drug control policies, assists in periodically reassessing operational priorities, calibrating technical cooperation activities and raising the awareness of Governments regarding the position and role of their countries in combating the global drug problem
وأُوصي بأن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة للإيقاف الفوري لتنفيذ جميع أحكام الإعدام التي فُرضت على أشخاص لجرائم ارتكبت قبل بلوغ سن الـ ‧ ، وأن تتخذ التدابير القانونية المناسبة لتحويل تلك العقوبات إلى عقوبات متوافقة مع معاير حقوق الإنسان الدوليةI recommend that States take all necessary measures to immediately suspend the execution of all death penalties imposed on persons for crimes committed before reaching the age of ‧ and take the appropriate legal measures to convert them into penalties that are in conformity with international human rights standards
وشكر ممثل شيلي لاسترعائه الاهتمام إلى القضية الحيوية الخاصة بمواءمة التشريعات الوطنية التي تنظم السلطة القضائية مع المعاير الدولية، وأكد في هذا الصدد على أهمية اعتماد الجمعية العامة في المستقبل لمشروع المبادئ التي تنظم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية والذي ينظر فيه مجلس حقوق الإنسانHe thanked the representative of Chile for drawing attention to the vital issue of bringing national legislation governing the judiciary into line with international standards, and in that regard underscored the importance of the future adoption by the General Assembly of the draft principles governing the administration of justice through military tribunals under consideration by the Human Rights Council
النشاط ‧ معايرة جهاز برور رقم ‧ في كاتماندو، ‧ أيلول/سبتمبرActivity ‧ alibration of Brewer instrument No ‧ in Kathmandu ‧ eptember
وستجري بعد ذلك عملية اختبار لصحة تنبؤات النموذج باستخدام مجموعات فرعية من بيانات نوعية العقيدات ووفرتها مختلفة عن تلك المستخدمة في معايرة خوارزمية المدخلاتGround-truth testing of the model's predictions will then be undertaken, using subsets of nodule grade and abundance data that are different from those used in calibrating input algorithms
والدائرة مدعوة إلى العمل من أجل معايرة عدد أكبر من السلع الشائع استخدامها فيما بين المنظمات/الوكالات المشاركة بغية شرائها جماعيا من المتعاقدين الخارجيينThe Service is called upon to work on standardizing a greater number of goods commonly used among participating organizations and agencies in order to group purchases with external contractors
وعلى سبيل المثال، تُسند مهمة معاينة أجهزة القياس العادية إلى مقدمين مختصين لهذه الخدمة ينشطون في سوق تنافسية تكون الأسعار فيها منخفضة، حيث غالباً ما تقل تكلفة المعايرة السنوية عن ‧ دولارFor instance, calibration of common measurement devices is conducted by specialized providers that operate in a competitive market where prices are low, often less than $ ‧ for an annual calibration
وتستعمل في الوقت الحاضر الهياكل الأساسية لموقع التجارب النووية السابق في سيميبالاتينسك لإجراء تجارب ذات أهمية بالغة لتنفيذ المشاريع المتصلة بالمعاهدة (معايرة معدات رصد ما يحدث من اهتزازاتThe infrastructure of the former nuclear test site at Semipalatinsk is being used to conduct experiments that are of great importance for implementing Treaty-related projects (calibration of equipment for monitoring seismic events
وبما أن وجود بنية تحتية معترف بها عالميا لتقييم المطابقة للمواصفات يُعتبر شرطا مسبقا للمشاركة الفعالة في التجارة فإن اليونيدو تضطلع بتطوير القدرات في الهيئات المعنية بالمعايير؛ وتبتكر مشاريع تُمكّن من الصنع الدقيق، وضمان النوعية، والقدرة على إجراء الاختبارات والمعايرة المعترف بها دوليا للمنتجات؛ وتساعد على إنشاء و/أو تعزيز مؤسسات الاعتماد وتحسين قدرتها على اعتماد المختبرات وجهات التصديق على النظم وهيئات التفتيشSince a globally recognized conformity assessment infrastructure is a precondition for effective trade participation, UNIDO develops capacities in standards bodies; devises projects enabling precision manufacture, quality assurance and the ability to perform internationally recognized product testing and calibration, and helps to establish and/or strengthen accreditation institutions and upgrade their capacity to accredit laboratories, system certifiers and inspection bodies
أ- “انحياز” “ثبات” أقل (أفضل) من ‧ ميكرو (ج) لقيمة المعايرة الثابتة على مدى فترة سنة واحدة؛Other non-“tunable” lasers Conventional Section: p ‧ c ‧ c
وقال إنه، تجنبا لحدوث زيادة في التكاليف المقدرة، اعتمدت في حساب التكاليف طريقة متحفظة ومسايرة للمعاير المتبعة في هذا المجال، تشتمل على خطط للطوارئ المالية المتعلقة بالعديد من نواحي المشروع التي لا يمكن حتى الآن تحديدهاTo avoid cost overruns, a very conservative, industry-standard costing method had been adopted, and financial contingencies had been built in for the many aspects of the project that could not yet be defined
أ) مواصلة تطوير المحطات ومراكز المعايرة التابعة لنظام رصد الغلاف الجوي العالمي، ومراكز البيانات العالمية التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، بغية توفير تقييمات ذات حجية بشأن حالة الغلاف الجوي والمساهمة في التنبؤ بتركيبته في المستقبل؛a) To develop further the GAW system of monitoring stations, calibration and WMO world data centres in order to provide authoritative assessments of the state of the atmosphere and contribute to the prediction of its future composition
وتستهدف الجهود الميدانية جمع المعلومات المطلوبة لاستنباط ومعايرة واقرار النموذجThe field effort would be designed to gather information needed to develop, calibrate and validate the model
وأجريت قياسات في باريال ديل ليونيسيتو بمقاطعة سان خوان أثناء مرور الساتل لاندسات ‧ ، بهدف انشاء منطقة لأغراض معايرة السواتل في المستقبلMeasurements have been carried out in Barreal del Leoncito, in the Province of San Juan during the passage of the Landsat ‧ satellite with a view to establishing a zone for future satellite calibration
وفي هذا الصدد، تم الاضطلاع بحلقة عمل على درجة عالية من النجاح بشأن معايرة معدات الرصد في مصر في الفترة من ‧ شباط/فبراير حتى ‧ آذار/مارسIn that regard, a highly successful workshop on the calibration of monitoring equipment was carried out in Egypt from ‧ ebruary to ‧ arch
وبلغ مجموع الحجم الصافي من النفط الخام الذي سلم إلى السفن في محطة بوتاس الطرفية ‧ برميلا، على نحو ما تأكد بالرجوع إلى مقاييس معايرة السفنThe total net volume of crude oil delivered to vessels at the Botas terminal was ‧ barrels, as ascertained by reference to the vessels' calibration charts
وقدمت شيودا نسخاً من الفواتير المذكورة أعلاه والتي تشير إلى أن قطع الغيار المشحونة كانت تتضمن أسطوانات معايرة وبطاريات وكابلات المستشعِرات ووصلاتهاChiyoda submitted copies of the above invoices, which indicate that the shipped spare parts included calibration cylinders, batteries, sensor cables and gaskets
Showing page 1. Found 139956 sentences matching phrase "عامل المعايرة".Found in 11.881 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.