Translations into English:

  • normalization factor   
     
    A factor that enables comparisons and assessments of disparate subjects on a single rating scale.

Example sentences with "عامل المعايرة", translation memory

add example
وشكل فريق عامل جديد يعنى بالمسائل المنهجية من أجل معالجة مسألة التغطية السكانية التامة وغير ذلك من المسائل المنهجية، بما في ذلك أثار الإجابة غير المباشرة وعدم الإجابة، وأثار طريقة إدارة البيانات، وإمكانية تحقيق الاتساق بين البيانات الصحية وبيانات الإعاقة من خلال استخدام تقنيات المعايرةA new working group on methodological issues was formed to address the topic of full population coverage as well as other methodological issues, including the effects of proxy and non-response, the effects of questionnaire administration mode and the potential for harmonization of health and disability data using modern calibration techniques
وسيزود معدو عناصر النموذج بمجموعات من البيانات عن رتبة العقيدات وغزارتها لاستخدامها في معايرة حسابات مدخلاتهم، وذلك عن طريق موقع لبروتوكول نقل الملفات تنشئه الأمانة لتيسير نقل مجموعات البيانات فيما بين جميع الأطراف العاملة في إعداد المشروعModel component developers will be provided with data sets on nodule grade and abundance to use in the calibration of their input algorithms through an FTP site that has been established by the secretariat to facilitate the transfer of data sets among all parties working on the project
ويشترك كل من كائني العصيات الضخمة (Bacillus megaterium) والعصيات الرقيقة (Bacillus subtilis) المسببين للمرض في بعض الخصائص مع كائن العصيات الجمرية (Bacillus anthracis) وقد يستخدما كبديلين للعامل الحي الفعلي لأغراض الاختبار، مثل استخدامها في دراسات معايرة الإنتاج أو الانتشارThe non-pathogenic Bacillus megaterium and Bacillus subtilis share some characteristics with Bacillus anthracis and may be substitutes for the actual live agent for testing purposes, for instance in production calibration or dissemination studies
ومن حقوق العاملين في المناطق الحضرية والريفية المنصوص عليها في المادة ‧ ، الفقرة الأولى، حماية المستخدم من الطرد التعسفي أو الطرد دون سبب وجيه، وفقاً لقانون تكميلي ينص، في جملة حقوق أخرى، على دفع تعويض نهاية الخدمة؛ وفي الفقرة الثامنة عشرة، ينص على منح إجازة أمومة لفترة ‧ يوماً مع الاحتفاظ بالعمل والراتب؛ وفي الفقرة التاسعة عشرة، ينص على إجازة أبوة تحدد بموجب أحكام القانون؛ وفي الفقرة العشرين، ينص على حماية سوق العمل الخاص بالنساء من خلال حوافز محددة، وفقاً لما ينص عليه القانون؛ وفي الفقرة الخامسة والعشرين، ينص على تقديم مساعدة مجانية للأطفال والمعالين منذ الولادة وحتى سن السادسة في مراكز الرعاية النهارية ومرافق الرعاية لمن هم في سن ما قبل الالتحاق بالمدرسة؛ وفي الفقرة الثلانين، يحظر أي تفاوت في الأجور وفي أداء الواجبات وفي معايير التوظيف يقوم على أساس الجنس أو العمر أو اللون أوا لحالة الاحتماعية؛ وفي الفقرة الحادية والثلاثين، يحظر أي تمييز في الأجور وفي معاير التوظيف ضد المعوقين جسدياًAmong the rights of urban and rural workers as provided for in article ‧ are: I- Employment protected against arbitrary dismissal or against dismissal without just cause, in accordance with a supplementary law which shall establish severance-pay, among other rights ‧ aternity-leave without loss of job and salary, for a period of one hundred and twenty days ‧ aternity leave, under the terms established by law ‧ rotection of the labor market for women through specific incentives, as provided by law ‧ ree assistance for children and dependents from birth to six years of age, in day-care centers and pre-school facilities ‧ rohibition of any difference in wages, in the performance of duties and in hiring criteria by reason of sex, age, color or marital status ‧ rohibition of any discrimination with regard to the wages of physically disabled persons and the criteria for their admittance
ب- “عامل سلم القياس” “ثبات” أقل (أفضل) من ‧ جزءا من المليون لقيمة المعايرة الثابتة على مدى فترة سنة واحدة؛ أوOxide matrix reinforced materials Conventional Section: p ‧ c.; p ‧ f
وعُقد اجتماع مشترك بين الفريقين العاملين التابعين لسيوس والمعنيين بالمعايرة والتحقق وبنظم وخدمات المعلومات في مقر مركز الفضاء "تيوفيليو تابانيرا" التابع للجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في مقاطعة قرطبة بالأرجنتين في الفترة من ‧ إلى ‧ آذار/مارسA joint meeting between the CEOS Working Groups on Calibration and Validation and on Information Systems and Services was held on the premises of the CONAE Teófilo Tabanera Space Centre (CETT) in Córdoba Province, Argentina, from ‧ to ‧ arch
يجب أن تجرى هذه المعايرة قبل اختبار أي مادة مستخدمة في صنع المتفجرات العصفية (ANE)، على الرغم من أنه يمكن تطبيق هذه المعايرة نفسها على أي اختبار يجري خلال يوم المعايرة شريطة عدم تغيير تركيب الوعاء أو مصدر الغازhis calibration must be performed prior to the testing of any ANE substance, though the same calibration can be applied to any test conducted within a day of the calibration provided no change is made to the vessel construction or gas supply
ركزت أعمال هذا الجزء من البرنامج على إقامة قاعدة بيانات من أجل المعايرة المتتابعة لنماذج توقع حركة المرور لمستخدمي المشروع، ومن المنتظر إصدار المعايرة المقبلة بشأن سنة الأساسWork on this area of the programme focused on the maintenance of the database being used for the gradual recalibration of traffic flow projection models; the next study would have a base year of
يضاف إلى ذلك، أنه ينبغي الاحتفاظ بسجل باسم الشخص الذي يستكمل عملية المعايرة، وطريقة المعايرة، والتاريخ والوقت الذي استكملت فيه تلك العمليةIn addition, a record should be maintained as to the name of the individual completing the calibration, the calibration method, and the date and time it was completed
رداً على استفسارات الفريق، أوضحت شركة سيبولت أن عبارة "جهاز حلقات المعايرة القياسية" أو "معاير العدادات القياسية" تشير إلى جهاز يتكون من أنبوب مستقيم أو في شكل قوس يحتوي على كباس مطاطي كرويIn response to the Panel's enquiries Saybolt explained that the terms “prover loop” or “meter prover” refer to a device consisting of a length of pipe, either straight or “U” shaped containing a spherical rubber displacer
والدائرة مدعوة إلى العمل من أجل معايرة عدد أكبر من السلع الشائع استخدامها فيما بين المنظمات/الوكالات المشاركة بغية شرائها جماعيا من المتعاقدين الخارجيينThe Service is called upon to work on standardizing a greater number of goods commonly used among participating organizations and agencies in order to group purchases with external contractors
دال ‧ ووفقا للتوجه الاستراتيجي المبيّن أعلاه، يتألف هذا البرنامج الرئيسي من المكوّنات البرنامجية التالية: دال ‧ الصناعة التحويلية القادرة على المنافسة؛ ودال ‧ إدارة التكنولوجيا ورسم مسارها والاستبصار التكنولوجي؛ ودال ‧ الإمداد بالمنافع العامة من أجل نشر التكنولوجيا؛ ودال ‧ تشجيع الاستثمار الداخلي والاستثمار الأجنبي المباشر وإقامة التحالفات؛ ودال ‧ أنشطة بناء القدرات المتصلة بالزراعة؛ ودال ‧ الاتحادات التصديرية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة والمسؤولية الاجتماعية للشركات؛ ودال ‧ تدعيم البنى التحتية للمعاير والقياس والاختبار وتقييم التطابق؛ ودال ‧ الأولويات الإقليمية وحشد الأموال والشراكاتIn accordance with the strategic orientation outlined above, this Major Programme is composed of the following programme components ‧ ompetitive Manufacturing ‧ echnology Management and Technology Road-mapping and Foresight ‧ upply Public Goods for Technology Diffusion ‧ romotion of Domestic Investment, FDI and Alliances ‧ gro-related Capacity-building Activities ‧ xport Consortia and Corporate Social Responsibility ‧ trengthening Standards, Metrology, Testing and Conformity Assessment Infrastructure and ‧ egional Priorities, Funds Mobilization and Partnerships
وتستهدف الجهود الميدانية جمع المعلومات المطلوبة لاستنباط ومعايرة واقرار النموذجThe field effort would be designed to gather information needed to develop, calibrate and validate the model
وفيما دمر النفق الأفقي استخدم الانفجار الاختباري في الوقت ذاته لاختبار ومعايرة النظام الدولي لرصد التجارب النووية بموجب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي تعتبر جمهورية كازاخستان أيضاً طرفاً فيهاAt the same time as destroying the horizontal tunnel, the experimental explosion was used to test and calibrate the international nuclear test monitoring system under the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty, to which the Republic of Kazakhstan is also a party
وأفادت هولندا المقرر الخاص بأنها لن تستجيب لطلب تسليمها ما لم تكن هناك ضمانات كافية بإجراء محاكمة عادلة للشخص المسلم ومعاملته وفقاً للمعاير الدولية المقبولة في مجال حقوق الإنسانThe Netherlands informed the Special Rapporteur that it would not grant an extradition request unless there were sufficient safeguards for the extradited person to receive a fair trial and be treated in accordance with internationally accepted human rights standards
وفي كثير من الحالات تباطأت البحوث أو حتى توقفت نظراً لانعدام التمويل، وبخاصة لصيانة ومعايرة أدوات القياسIn many cases, the research had slowed down or even stopped owing to a lack of funding, particularly for maintenance and calibration of the measuring instruments
ويستدعي ذلك الدعم المالي لإنشاء و/أو توسيع محطات المعايرة على المستويين الإقليمي والعالميThis requires financial support for the establishment and/or expansion of calibration facilities on regional and global scales
وبغية تسريع عمل اللجنة التوجيهية وتيسيره، يتوقع منها أن تستعين قدر الإمكان بالنظم القائمة لإصدار الشهادات وبتجارب منظمات البحوث والشركات والقائمين على المعايـــرة والفحص ومراجعــــة الحسابات المشهورين من القطاع الخاصTo expedite and facilitate its work, the steering committee would be expected to draw as much as possible from existing certification systems and from the experiences of research organizations, companies, and reputable private-sector assayers, inspectors and auditors
وانتشار التبليغ الذاتي المعايَر حسب السن عن مرض مقيّد طويل الأمد أعلى في المناطق الشمالية من إنكلترا منه في مناطق إنكلترا الأخرىAge-standardised prevalence of self-reported limiting long-term illness is higher in northern regions of England than in other parts of England
وقد عمدت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، تسليما منها بأن الأنشطة الإقليمية يمكن أن تكون عونا لهذه البلدان ولأقل البلدان نموا، إلى تشجيع إنشاء مراكز إقليمية للمعايرة وسلطات إقليمية للاعتمادRecognizing that regional activities could help smaller countries and LDCs, UNIDO had promoted the establishment of regional calibration centres and regional accreditation authorities
وأجريت قياسات في باريال ديل ليونيسيتو بمقاطعة سان خوان أثناء مرور الساتل لاندسات ‧ ، بهدف انشاء منطقة لأغراض معايرة السواتل في المستقبلMeasurements have been carried out in Barreal del Leoncito, in the Province of San Juan during the passage of the Landsat ‧ satellite with a view to establishing a zone for future satellite calibration
وقدمت الإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة ومركز دوبسون للمعايرة التابع لبرنامج رصد الغلاف الجوي العالمي الخاص بالمنظمة العالمية للأرصاد الجوية كل ما هو ضروري من معدات، والقيام بتسيير الحلقة بمساعدة من مصلحة الطقس الألمانية ومعهد الرطوبة الجوية التشيكيThe National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States and the Dobson Calibration Centre of the WMO Global Atmospheric Watch provided the necessary instrumentation and conducted the seminar with the assistance of the German weather service and the Czech Hydro-meteorological institute
وسوف تلزم معايرة هذا الجدول الزمني على نحو لا يسبب أعباء لا تتحملها الموارد، خاصة بالنسبة إلى الوفود الصغيرةSuch a schedule would need to be calibrated in such a way as to not give rise to overwhelming demands on resources, especially for small delegations
وتشكل هذه الحملات المذكورة تكملة لفترة الرصد ‧ التي كانت متوقعة في أول الأمر من أجل معايرة عام ‧ لنماذج التوقعاتThose surveys concluded the monitoring period ‧ to ‧ initially programmed for the year ‧ recalibration of the projection models
فقد حدد القرار ‧ المعاير الرئيسية لوقف إطلاق النار الدائم، بما في ذلك فتح المعابر ووضع آليات لإنهاء تهريب الأسلحةResolution ‧ defined the main parameters of a permanent ceasefire, including the opening of crossings and the establishment of mechanisms to end the smuggling of weapons
Showing page 1. Found 139956 sentences matching phrase "عامل المعايرة".Found in 20.726 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.