| Cêl-ysgrifennu yr UDau yn Unig: Dewis dulliau cêl-ysgrifennu cryf (gt; = ‧ did) yr UDau yn unig | Strong Ciphers Only: Select only the strong (gt; = ‧ bit) encryption ciphers | |
| Trefnydd Gwasanaethau Galluoga' r modwl yma i chi gael trosolwg o bob ategyn yr Ellyll KDE, y gelwir hefyd yn Wasanaethau KDE. Yn gyffredinol, mae dau fath o wasanaeth: Gwasanaethau y gelwir wrth gychwyn Gwasanaethau a elwir pan fo galw Rhestrir y rhai olaf ar gyfer hwylusrwydd yn unig. Gellir dechrau neu atal y gwasanaethau cychwyn. Ym modd Rheolwr, gallwch hefyd benodi a dylid llwytho gwasanaethau wrth gychwyn. Defnyddiwch hynny yn ofalus. Mae rhai gwasanaethau' n holl bwysig i KDE. Peidiwch ag anweithredoli gwasanaethau os nad ydych yn gwybod beth yr ydych yn ei wneud! | Service Manager This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service: Services invoked at startup Services called on demand The latter are only listed for convenience. The startup services can be started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether services should be loaded at startup. Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate services if you do not know what you are doing | |
| Dewiswch sut i anfon ebost pan tanir larwm ebost. KMail: Ychwanegir yr ebost i flwch anfon KMail os mae KMail yn rhedeg. Os nid yw yn rhedeg, dangosir ffenestr gyfansoddi KMail i' ch galluogi i anfon yr ebost. Sendmail: Anfonir yr ebost yn ymysgogol. Bydd y dewisiad yma' n gweithio yn unig os yw' ch cysawd wedi' i ffurfweddu i ddefnyddio ' sendmail ' neu asiant cludiant ebost sy' n cyfaddas i sendmail | Choose how to send email when an email alarm is triggered. %‧: The email is sent automatically via KMail. KMail is started first if necessary. %‧: The email is sent automatically. This option will only work if your system is configured to use sendmail or a sendmail compatible mail transport agent | |
| Dewiswch sut i anfon ebost pan tanir larwm ebost. KMail: Ychwanegir yr ebost i flwch anfon KMail os mae KMail yn rhedeg. Os nid yw yn rhedeg, dangosir ffenestr gyfansoddi KMail i' ch galluogi i anfon yr ebost. Sendmail: Anfonir yr ebost yn ymysgogol. Bydd y dewisiad yma' n gweithio yn unig os yw' ch cysawd wedi' i ffurfweddu i ddefnyddio ' sendmail ' neu asiant cludiant ebost sy' n cyfaddas i sendmail | How to send email when an email alarm is triggered. KMail: The email is sent automatically via KMail. KMail is started first if necessary. Sendmail: The email is sent automatically. This option will only work if your system is configured to use 'sendmail ' or a sendmail compatible mail transport agent | |
| Mae' r ffwythiant WEEKS () yn dychwelyd y gwahaniaeth rhwng dau ddyddiad mewn wythnosau. Mae' r trydydd paramedr yn dynodi' r modd cyfrifo: os ‧ yw' r modd, mae WEEKS () yn dychwelyd y nifer mwyaf posibl o wythnosau rhwng y dyddiau yna. Os ‧ yw' r modd, mae' n dychwelyd y nifer o wythnosau cyfain rhyngddynt yn unig | The WEEKS() function returns the difference between two dates in weeks. The third parameter indicates the calculation mode: if the mode is ‧, WEEKS() returns the maximal possible number of weeks between those days. If the mode is ‧, it only returns the number of whole weeks in between | |
| Os dewiswch y dewisiad yma, bydd seibio pwyntydd y lygoden dros eicon ar y sgrîn yn dewis yr eicon yna' n ymysgogol. Gall hyn fod yn ddefnyddiol pan fo cliciau sengl yn gweithredu eiconau, ac eich bod am ddewis yr eicon yn unig, heb ei weithredoli | If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen will automatically select that icon. This may be useful when single clicks activate icons, and you want only to select the icon without activating it | |
| I symud (ailrifo) lefel, rhaid i chi ei dewis yn gyntaf gan ddefnyddio " Golygu Unrhyw Lefel... ", ac wedyn cewch ddefnyddio " Symud Lefel... " i roi rhif newydd neu hyd yn oed gêm newydd iddi. Mae lefelau eraill yn cael eu ailrifo yn ymysgogol fel bo angen. Cewch symud lefelau tu mewn eich gemau eich hun yn unig | To move (re-number) a level, you must first select it by using " Edit Any Level... ", then you can use " Move Level... " to assign it a new number or even a different game. Other levels are automatically re-numbered as required. You can only move levels within your own games | |
| Mae Rhannu Penbwrdd KDE yn gadael i chi wahodd rhywun mewn lleoliad pell i edrych ar ac efallai rheoli eich penbwrdd. < a href=" whatsthis: Mae gwahoddiad yn creu cyfrinair un-adeg sy' n gadael i' r derbynnwr gysylltu â' ch penbwrdd. Mae' n ddilys am un cysylltiad llwyddiannus yn unig, a bydd o' n darfod ar ôl awr os nas defnyddir. Pan cysyllta rhywun â' ch cyfrifiadur, ymddengys ymgom a gofynna i chi am ganiatad. Ni wneir y cysylltiad cyn i chi ei dderbyn. Yn yr ymgom yma gallwch hefyd gyfyngu' r person arall i weld eich penbwrdd yn unig, heb allu symud eich pwyntydd llygoden new wthio bysyll. Os hoffech greu cyfrinair parhaol ar gyfer Rhannu Penbwrdd, caniatewch " Cysylltiadau Anwahoddedig " yn y ffurfweddiad. " > Rhagor ynglyn â gwahoddiadau | An invitation creates a one-time password that allows the receiver to connect to your desktop. It is valid for only one successful connection and will expire after an hour if it has not been used. When somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for permission. The connection will not be established before you accept it. In this dialog you can also restrict the other person to view your desktop only, without the ability to move your mouse pointer or press keys. If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow 'Uninvited Connections ' in the configuration | |
| Gan ddefnyddio' r ddewislen yma, gallwch ddewis rhwng y tri modd ciplun dilynnol: Sgrin Lawn-cipio' r penbwrdd cyfan. Ffenestr Dan Gyrchydd-cipio' r ffenestr (neu ddewislen) yn unig sydd dan y cyrchydd pan tynnir y ciplun. Ardal-cipio ardal y penbwrdd y penodir yn unig. Wrth dynnu ciplun newydd yn y modd yma, gallwch ddewis unrhyw ran o' r sgrin gan glicio a llusgo' r llygoden | Using this menu, you can select from the four following snapshot modes: Full Screen-captures the entire desktop. Window Under Cursor-captures only the window (or menu) that is under the mouse cursor when the snapshot is taken. Region-captures only the region of the desktop that you specify. When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the screen by clicking and dragging the mouse. Section of Window-captures only a section of the window. When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving the mouse over it | |
| Maint y rhan. Weithiau, bydd % ‧ yn rhoi maint amcangyfrifol yn unig yma, oherwydd buasai cyfrifo y maint cywir yn cymryd gormod o amser. Os felly, gwneir hyn yn weledol gan ychwanegu " (est.) " i' r maint a ddangosir | The size of the part: sometimes, %‧ will only give an estimated size here, because calculating the exact size would take too much time; when this is the case, it will be made visible by adding " (est.) " to the size displayed | |
| Eiconau' n unig: Dangosa eiconau' n unig ar fotymau barrau offer. Y dewisiad gorau ar gyfer graddfeydd isel. Testun yn unig: Dangosa destun yn unig ar fotymau barrau offer. Testun wrth ochr eiconau: Dangosa eiconau a thestun ar fotymau barrau offer. Alinir testun wrth ochr yr eicon. Testun o dan eiconau: Dangosa eiconau a thestun ar fotymau barrau offer. Alinir testun o dan yr eicon | Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low resolutions. Text only: Shows only text on toolbar buttons. Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned alongside the icon. Text under icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon | |
| Os yw wedi' i benodi, chwilio yn y maes yma' n unig Ffeiliau sain (mp‧...) Gall hyn fod yn Deitl, Albwm... Delweddau (png...) Chwilio yn y Cydraniad, Dyfnder did... yn unig | If specified, search only in this field Audio files (mp‧...) This can be Title, Album... Images (png...) Search only in Resolution, Bitdepth | |
| y bydd y rhan ddewisiedig o' r neges yn unig yn cael ei dyfynnu wrth ateb? Os ni ddewisir rhywbeth, dyfynnir yr holl neges. Mae hyn yn gweithio hyd yn oed efo testun atodiadau os ddewiswch Gweld-gt; Atodiadau-gt; Mewnlin. Mae' r nodwedd yma ar gael efo pob gorchymyn ateb heblaw Neges-gt; Ateb Heb Ddyfynnu. cyfrannwyd gan David F. Newman | that when replying, only the selected part of the message is quoted? If nothing is selected, the full message is quoted. This even works with text of attachments when View-gt; Attachments-gt; Inline is selected. This feature is available with all reply commands except Message-gt; Reply Without Quote. contributed by David F. Newman | |
| Yn y modwl yma gallwch ffurfweddu' r nodwedd fyrlwybrau gwê. Galluoga byrlwybrau gwê i chi chwilio' n gyflym am eiriau ar y Rhyngrwyd. Er enghraifft, i chwilio am wybodaeth am y cywaith KDE gan ddefnyddio' r peiriant Google, teipio gg: KDE neu google: KDE yn unig sydd angen. Os dewiswch beiriant chwilio rhagosod, chwilir am eiriau arferol neu osodiadau drwy' r peiriant chwilio penodol trwy eu teipio' n unig i gymhwysiadau, megis Konqueror, sydd â chynhaliaeth ar gyfer y fath nodwedd | In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search for information about the KDE project using the Google engine, you simply type gg: KDE or google: KDE. If you select a default search engine, normal words or phrases will be looked up at the specified search engine by simply typing them into applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature | |
| Pan alluogir y dewisiad yma, cêl-ysgrifir y neges/ffeil nid yn unig efo allwedd gyhoeddus y derbyniwr, ond hefyd efo' ch allwedd chi. Bydd hyn yn gadael i chi ddatgelu' r neges/ffeil yn nes ymlaen. Fel rheol, mae hyn yn syniad da | When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted with the receiver 's public key, but also with your key. This will enable you to decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea | |
| Amgodiad cludiant y rhan yma. Fel arfer, nid oes angen newid hyn, oherwydd bydd % ‧ yn defnyddio amgodiad rhagosod synhwyrol, yn dibynnu ar y math MIME. Ond weithiau gallwch leihau maint y neges ganlynol yn arwyddocaol, e. e. os nid yw ffeil PostScript yn cynnwys data deuol, ond testun pur yn unig. Os felly, bydd dewis " argraffadwy-dyfynedig " yn lle' r " bas‧ " rhagosod yn cynilo i fyny at ‧ % ym maint canlynol y neges | The transport encoding of this part: normally, you do not need to change this, since %‧ will use a decent default encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the resulting message, e. g. if a PostScript file does not contain binary data, but consists of pure text--in this case, choosing " quoted-printable " over the default " base‧ " will save up to ‧ % in resulting message size | |
| Yma gallwch ddewis pwy all gau' r cyfrifiadur i lawr drwy KDM. Gallwch benodi gwerthoedd gwahanol ar gyfer dangosyddion lleol (terfynellau) a rhai pell. Gwerthoedd posib: Pawb: gall bawb gau' r cyfrifiadur i lawr drwy KDM Gwraidd (root) yn unig: Caniatâ KDM gau' r cyfrifiadur i lawr wedi i' r defnyddiwr roi cyfrinair y gwraidd yn unig Neb: ni all neb gau' r cyfrifiadur i lawr drwy KDM | Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You can specify different values for local (console) and remote displays. Possible values are: Everybody: everybody can shutdown the computer using KDM Only root: KDM will only allow shutdown after the user has entered the root password Nobody: nobody can shutdown the computer using KDM | |
| Dewiswch hwn i weithredoli bar teitl y dangosydd. Mwy na thebyg bydd hwn yn ddefnyddiol ar gyfer dangosyddion rhaglennigion yn unig. Dengys y bar os yw' r dangosydd ddigon mawr yn unig | Check this to active the display title bar. This is probably only useful for applet displays. The bar is only visible if the display is large enough | |
| Dyma ymarfer mewn symud o gwmpas. Dilynwch y llwybr o glapiau aur nes y bydd yr ysgol yn ymddangos ar y dde. Gall yr arwr ddilyn y llygoden ar hyd lwybrau syml yn unig (megis _ | L U), felly peidiwch â rhuthro gymaint nes ei adael ar ôl. PERYGL: Ceisiwch beidio â syrthio oddi ar yr ysgol na' r bar i mewn i' r pwll concrît yn y gwaelod de. Os cewch eich dal yno, yr unig ffordd allan fydd lladd yr arwr (drwy wasgu Q i ymadael) a dechrau' r lefel eto | This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets until the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse along simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too far ahead of him. DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at the bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to kill the hero (press key Q for quit) and start the level again | |
| Ffon rheoli Mae' r modiwl yma yn gymorth i wirio a yw eich ffon rheoli yn gweithio yn gywir. Os darperir gwerthoedd anghywir ar gyfer yr echeliniau, gallwch geisio datrys hyn efo' r graddnodi. Mae' r modiwl yma yn ceisio darganfod pob dyfais ffon rheoli gan wirio/dev/js[ ‧ ] a dev/input/js[ ‧ ]. Os oes gennych ffeil dyfais arall, rhowch ei henw yn y blwch cyfuno. Mae' r rhestr Botymau yn dangos cyflwr y botymau ar eich ffon rheoli, ac mae' r rhestr Echeliniau yn dangos y gwerth cyfredol ar gyfer pob echelin. NODER: gall y gyrriant dyfais Linux cyfredol (Cnewyllyn ‧. ‧, ‧. ‧) ddarganfod y dilynnol yn unig: ffon rheoli ‧-echelin, ‧-botwm ffon rheoli ‧-echelin, ‧-botwm ffon rheoli ‧-echelin, ‧-botwm ffyn rheoli Saitek Cyborg ' digidol ' (Am fanylion gallwch wirio eich Linux source/Documentation/input/joystick. txt | Joystick This module helps to check if your joystick is working correctly. If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with the calibration. This module tries to find all available joystick devices by checking/dev/js[‧ ] and/dev/input/js[‧ ] If you have another device file, enter it in the combobox. The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the current value for all axes. NOTE: the current Linux device driver (Kernel ‧, ‧) can only autodetect ‧-axis, ‧-button joystick ‧-axis, ‧-button joystick ‧-axis, ‧-button joystick Saitek Cyborg 'digital ' joysticks (For details you can check your Linux source/Documentation/input/joystick. txt | |
| Mae' r ffwythiant YEARS () yn dychwelyd y gwahaniaeth rhwng dau ddyddiad mewn blynyddoedd. Mae' r trydydd paramedr yn dynodi' r modd cyfrifo: os ‧ yw' r modd, mae YEARS () yn dychwelyd y nifer mwyaf posibl o flynyddoedd rhwng y dyddiau yna. Os ‧ yw' r modd, mae' n dychwelyd blynyddoedd cyfain yn unig, yn dechrau ar ‧ Ionawr ac yn gorffen ar ‧ Rhagfyr | The YEARS() function returns the difference between two dates in years. The third parameter indicates the calculation mode: if the mode is ‧, YEARS() returns the maximal possible number of years between those days. If the mode is ‧, it only returns whole years, starting at the ‧st Jan and ending on the ‧st Dec | |
| Arosod gwreiddyn y cysawd ffeiliau ar gyfer y cnewyllyn hwn yn ddarllenadwy-yn-unig. Am fod y sgriptiau init fel arfer yn gofalu am ail-arosod gwreiddyn y cysawd ffeiliau mewn modd darllen-yn-unig ar ôl rhedeg rhai gwiriadau, dylid bob amser droi hyn ymlaen. Peidiwch â diffodd hyn onibai eich bod chi' n gwybod beth yr ydych yn ei wneud | Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after running some checks, this should always be turned on. Do n't turn this off unless you know what you 're doing | |
| Eiconau Galluoga' r modiwl yma i chi ddewis yr eiconau i' ch penbwrdd. I ddewis thema eiconau, cliciwch ar ei henw a gweithredwch eich dewis gan wasgu' r botwm " Gweithredu " isod. Os nad ydych am weithredu' ch dewis gallwch wasgu' r botwm " Ailosod " i daflu' ch newidiadau. Trwy wasgu' r botwm " Gosod Thema Newydd " gallwch osod eich thema eiconau newydd drwy ysgrifennu ei henw yn y blwch neu drwy bori i' w lleoliad. Gwasgwch y botwm " Iawn " i orffen y gosodiad. Daw' r botwm " Gwaredu Thema " yn weithredol os dewiswch thema y arsefydloch â' r modiwl yma yn unig. Ni allwch waredu themau a osodwyd yn eang yma. Gallwch hefyd benodi effeithiau y dylid eu gweithredu ar eiconau. NAME OF TRANSLATORS | Icons This module allows you to choose the icons for your desktop. To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing the " Apply " button below. If you do not want to apply your choice you can press the " Reset " button to discard your changes. By pressing the " Install New Theme " button you can install your new icon theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " OK " button to finish the installation. The " Remove Theme " button will only be activated if you select a theme that you installed using this module. You are not able to remove globally installed themes here. You can also specify effects that should be applied to the icons | |
| Bydd y nodwedd yma yn gadael i chi wneud i KTywydd gymryd un slot yn unig ar y ciciwr. Fel arfer bydd y cynhwysiad yma yn cymryd dau slot. Bydd yr olwg fach yn dangos yr eicon tywydd yn unig, tra bydd yr olwg arferol yn dangos yr eicon a' r ystadegau tywydd cyfredol. Ar gyfer yr olwg fach, rhoir yr ystadegau tywydd ar gynghoryn y botymau | This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the kicker. Normally this application will take up two slots. The small view will only show the weather icon, while the normal view will display both the icon and the current weather statistics. For the small view the weather statistics will be put on the buttons tool tip | |
Showing page 1. Found 3181 sentences matching phrase "yn unig".Found in 0.944 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.