| Jeg må lige undersøge din mave | I just have to examine your stomach | |
| Han syntes om " Synderens lig " | He Iiked " Sinner' s Corpse " | |
| Når Tekturna blev anvendt uden tillægsmedicin, var det mere effektivt end placebo og lige så effektivt som sammenligningslægemidlerne til at nedsætte blodtrykket | Tekturna on its own was more effective than placebo and as effective as comparator treatments in reducing blood pressure | |
| Du kan blive alt muligt... så hvorfor lige politimand? | Of all the things that you could be in this world, why a policeman? | |
| Det ligger i den japanske kultur | It' s in the Japanese character to do this sort of thing | |
| Hvis holdbarhedsprøven udføres på bane eller vej, skal køretøjets referencemasse mindst være lig med den referencemasse, der kræves ved afprøvning på rullestand | When the durability test is completed on track or road, the vehicle | |
| Lad os lige tænke over det | Let us reflect on that for a moment | |
| Ifølge den offentlige mening ligger hovedansvaret for miljøsituationen hos juridiske personer i dette tilfælde udvindingsvirksomheder og handelsvirksomheder, men i realiteten bærer hele samfundet et ansvar for forbruget af produkter baseret på disse råstoffer | Public opinion considers that legal persons are in the main responsible for the environmental conditions, respectively, the mining enterprises and trading companies, but in fact, the whole of society bears a responsibility for consuming the goods which include these resources | |
| Hr. formand, jeg beder lige om Deres opmærksomhed | A word or two if I may, Mr President | |
| Lige ved Washington- monumentet | It' s right there, right by the Washington Monument | |
| Det aritmetiske gennemsnit af de historiske kapitalomkostninger sættes derefter lig med de forventede fremtidige egenkapitalomkostninger og dermed lig med investors forventede forrentningskrav | The arithmetic average of the historical capital costs is then compared with the future expected equity capital costs and thus with the investor's requirement as to the expected return | |
| Liprolog Mix‧ kan gives lige før måltider | Liprolog Mix‧ may be given shortly before meals | |
| Lige muligheder | Equal opportunities | |
| der henviser til, at Kroatiens udsigter til medlemskab har en regional dimension, da de er et håndgribeligt tegn på, at fremtiden for alle landene på Vestbalkan virkelig ligger i Den Europæiske Union, som det fremgår af konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i Thessaloniki i ‧, og som det er bekræftet i en række af Europa-Parlamentets beslutninger | whereas Croatia's accession prospects have a regional dimension since they are a tangible sign that, in accordance with the conclusions of the ‧ Thessaloniki European Council, the future of all Western Balkans countries really lies in the European Union, as confirmed in various resolutions of the European Parliament | |
| Det ligger alt sammen i den filosofi og den analyse, vi har lavet | That is all in the philosophy and the analysis that we have produced | |
| Måske har vi gennem årene givet os selv for vidtgående beføjelser og ansvarsområder, som ikke alle har været lige vellykkede og gunstige for borgerne i EU | Perhaps we have given ourselves excessive competences over the years and taken on excessive responsibilities in areas where it was not all that fruitful and, indeed, could be an irritant to the citizens of the Union | |
| At du af alle steder bør være lige her | I think that this is the one place on earth you really should be | |
| Endelig skal det påpeges, at direktivet, alene i kraft af bestemmelserne om galleriers og auktionshuses salg, ikke indebærer lige behandling af alle kunstnere | Finally, the directive does not offer all artists the same treatment, except in the case of sales via galleries and auction houses | |
| Kommissionen bemærker, at i et lukket system for kvotehandel- dvs. kun inden for luftfartssektoren- vil kvoteprisen ligge på ‧-‧ euro i modsætning til de formodede ‧ euro pr. ton | The Commission notes that a closed system of trading allowances- i.e. within the aviation sector only- the allowance price would be EUR ‧-EUR ‧ as opposed to the assumed EUR ‧ per tonne | |
| Hvad angår foranstaltningerne til beskyttelse mod indslæbning af planteskadegørere fra De Kanariske Øer i andre dele af Spanien og i de øvrige medlemsstater og mod deres spredning på De Kanariske Øer, ændres datoerne i stk. ‧, litra a) i nærværende artikel, artikel ‧, stk. ‧, artikel ‧, stk. ‧ og ‧, artikel ‧, stk. ‧ og ‧, artikel ‧, stk. ‧ og ‧, artikel ‧, stk. ‧ og ‧, samt artikel ‧, stk. ‧, ‧ og ‧, til den dato, der ligger seks måneder efter den dato, inden hvilken medlemsstaterne skal gennemføre de kommende bestemmelser vedrørende bilag I til V til beskyttelse af De Kanariske Øer | In respect of the protective measures against the introduction of harmful organisms from the Canary Islands into other parts of Spain and into the other Member States and against their spread within the Canary Islands, the dates referred to in paragraph ‧(a) of this Article, Article ‧), Article ‧) and, Article ‧) and, Article ‧) and, Article ‧) and and Article ‧), and shall be replaced by a date which corresponds to the end of a six-month period following the date by which Member States must implement forthcoming provisions dealing with Annexes I to V for the protection of the Canary Islands | |
| Jeg vil, hr. formand, slutte af med at sige, at det derfor er vigtigt at begribe essensen i det politiske budskab, som ligger i de uregelmæssigheder, som ordføreren påpeger, og at forstå, efterkomme og udføre hans rimelige, fornuftige og hensigtsmæssige henstillinger på den rigtige måde | It falls to the Commission to learn the appropriate lessons from this, which do not end at financial irregularities, but in fact take on political dimensions that undermine the very workings of the institutions | |
| Det er lige så vigtigt at følge udviklingen inden for miljøstyringsordninger, i særdeleshed hvad angår fællesskabsordningen for miljøledelse og miljørevision (EMAS | Equally important are the developments in the field of Environmental Management Systems, in particular with respect to the Community Eco-Management and Audit Scheme (EMAS | |
| Man får nok ikke altid samme juridiske rådgivning, når man har to advokater, lige så lidt som to økonomer er enige om finansielle spørgsmål | It was only because of the willingness of the Swiss people, through their referendum on ‧ June, to see greater cooperation between Switzerland and the EU that I was able to proceed with my proposals | |
| Støjen måles ved højeste motoromdrejningstal, medens støjmåleren er indstillet på slow, og traktoren er i det gear, der ved det maksimale regulerede motoromdrejningstal ligger nærmest ‧,‧ km/t | noise must be measured at the maximum rpm using slow sound-level meter response i.e. in the gear giving the speed nearest to ‧.‧ km/h at the rated rpm | |
| Uanset bestemmelserme i artikel ‧ kan flagstatens myndigheder under saerlige omstaendigheder i forbindelse med teknisk innovation tillade, at udstyr, der ikke opfylder procedurerne for overensstemmelsesvurdering, anbringes om bord paa et EF-skib, hvis det ved proevning eller paa anden maade til flagstatens myndigheders tilfredshed er konstateret, at saadant udstyr er mindst lige saa effektivt som udstyr, der opfylder procedurerne for overensstemmelsesvurdering | Notwithstanding the provisions of Article ‧, in exceptional circumstances of technical innovation, the flag State administration may permit equipment which does not comply with the conformity-assessment procedures to be placed on board a Community ship if it is established by trial or otherwise to the satisfaction of the flag State administration that such equipment is at least as effective as equipment which does comply with the conformity-assessment procedures | |
Showing page 1. Found 47106 sentences matching phrase "-lig".Found in 8.253 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.