| Lad os rømme skuden | Let' s abandon ship | |
| at ansøgeren er rømmet eller uden tilladelse har forladt det sted, hvor vedkommende var indkvarteret eller var anbragt i varetægt, uden at ansøgeren har kontaktet den kompetente myndighed inden for et rimeligt tidsrum eller har opfyldt sin meldepligt eller andre forpligtelser til at kommunikere | he/she has absconded or left without authorisation the place where he/she lived or was held, without contacting the competent authority within a reasonable time, or he/she has not within a reasonable time complied with reporting duties or other obligations to communicate | |
| Harald Rømer | The Secretary-General | |
| Du rømmer mit skib | You' re jumping ship on me | |
| Det skal være muligt at rømme førerrummet på en sikker måde og uden besvær over en afstand af mindst ‧ m. Udgangen skal måle mindst ‧ mm i højde, mindst ‧ mm i bredde, og det frie dørareal skal måle mindst ‧ × ‧ mm | It must be possible to exit from the driver | |
| Der foreligger ikke en ajourført mønstringsliste, eller mandskabet er ikke klar over deres pligter i tilfælde af brand, eller hvis skibet beordres rømmet | Absence of an up-to-date muster list, or crew members not aware of their duties in the event of fire or an order to abandon the ship | |
| Tja, er lige rømmet fra hospitalet for at komme tilbage hertil, Sir | Well, I just went AWOLFrom the hospital to get back here, sir | |
| Hvis han bare viIIe rømme sig | If he would just cough | |
| Du har en uge at rømme lokalerne i.Tak for din samarbejdsvilje | You have a week to vacate the premises, and I thank you for your cooperation | |
| Han rømmer og brummer og tænker sig om | He' s hemming and hawing and taking a breath | |
| Der skal træffes forholdsregler for at give de ombordværende alle rimelige chancer for at undgå alvorlig legemsbeskadigelse og rømme luftfartøjet hurtigt og for at beskytte dem mod følgerne af decelerationskræfter i tilfælde af nødlanding på land eller vand | Provisions must be made to give occupants every reasonable chance of avoiding serious injury and quickly evacuating the aircraft and to protect them from the effect of the deceleration forces in the event of an emergency landing on land or water | |
| De gør klar til at rømme skibet | They' re preparing to abandon ship | |
| Vi bør arbejde for, at de boliger, der er besat af regeringssstyrkerne, rømmes og istandsættes | We should advocate that those dwellings which have been occupied by the government forces be vacated and restored to their former condition | |
| Er Israel efter ‧ års militær besættelse rede til, ja eller nej, at rømme disse områder og genafstå magten til Den Palæstinensiske Myndighed? | Is Israel prepared, after thirty-five years of military occupation, to evacuate these territories and cede power back to the Palestinian Authority? | |
| De fleste af dem er rømmet | Most of them are abandoned | |
| Høje ret, må jeg bede om, at denne retssal bliver rømmet for dem, der ikke direkte er involveret i sagen, på grund af det ømtålelige materiale, vi nu skal høre? | Your Honour, may I respectfully request that the courtroom be cleared of all those not directly involved with this case, due to the delicate nature of the material we' re about to hear? | |
Showing page 1. Found 153620 sentences matching phrase "rømme sig".Found in 26.836 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.