| Geben Sie hier den regulären Ausdruck ein, nach dem gesucht werden soll.Mögliche Metazeichen sind:.-Jedes Zeichen^-Zeilenanfang$-Zeilenende\\\\\\lt;-Wortanfang\\\\\\gt;-WortendeDie folgenden Wiederholungsoperatoren sind verfügbar:?-Das vorherige Element höchstens einmal*-Das vorherige Element gar nicht oder beliebig oft+-Das vorherige Element einmal oder mehrmals{n }-Das vorherige Element genau n mal{n, }-Das vorherige Element n mal oder öfter{,n }-Das vorherige Element höchstens n mal{n,m }-Das vorherige Element mindestens n mal, aber höchstens m mal.Weiterhin sind Rückreferenzen zu geklammerten Unterausdrücken verfügbar durchdie Notation \\\\‧. Eine komplette Übersicht finden Sie in der Dokumentation zu grep | Nhập biểu thức chính quy bạn muốn tìm vào đây. Nếu ô ' biểu thức chính quy ' không được chọn, thì các ký tự không phải khoảng trắng trong biểu thức sẽ được đặt sau một ký tự gạch chéo ngược. Có những siêu ký tự sau:.-Tương ứng bất kỳ ký tự nào^-Tương ứng với đầu dòng$-Tương ứng cuối dòng \\ lt;-Tương ứng với bắt đầu một từ \\ gt;-Tương ứng kết thúc từCó những toán tử sau:?-Mục ở trước tương ứng ít nhất ‧ lần *-Mục ở trước tương ứng không hoặc nhiều lần+-Mục ở trước tương ứng một hoặc nhiều lần{ n }-Mục ở trước tương ứng đúng n lần{ n, }-Mục ở trước tương ứng n lần hoặc hơn {, n }-Mục ở trước tương ứng nhiều nhất n lần{ n, m }-Mục ở trước tương ứng ít nhất n, nhưng nhiều nhất m lần. Hơn nữa, sự tham chiếu ngược lại biểu thức con trong ngoặc có thể thực hiện qua chú thích \\ ‧. Xem tài liệu grep để biết hướng dẫn đầy đủ | |
| Jeden Tag versuche man mehr, sich selbst etwas Nützliches zu tun. | Mỗi ngày hãy cố gắng làm cho mình thêm một cái gì đó có ích. | |
| JJJJ Das Jahr mit Jahrhundert als Zahl. JJ Das Jahr ohne Jahrhundert als Zahl. MM Der Monat als Zahl. mM Der Monat als Zahl. KURZMONAT Die ersten drei Zeichen des Monatsnamens. MONAT Der volle Monatsname. TT Der Tag des Monats als Zahl. tT Der Tag des Monats als Zahl. WOCHENTAGKURZ Die ersten zwei Zeichen des Wochentages. WOCHENTAG Der volle Name des Wochentags | NNNN Năm với thế kỷ dạng số thập phân. NN Năm không có thế kỷ dạng số thập phân. TT Tháng dạng số thập phân. tT Tháng dạng số thập phân. THÁNG_ NGẮN Hai ba ký tự thứ nhất, v. d. Th‧ hay Th‧. THÁNG Tên tháng đầy đủ. NgNg Ngày tháng dạng số thập phân. nNg Ngày tháng dạng số thập phân. NGÀY_ TUẦN_ NGẮN Hai ba ký tự thứ nhất, v. d. T‧ hay CN. NGÀY_ TUẦN Tên ngày tuần đầy đủ | |
| Es wurde uns gesagt, dass eines Tages der Eine kommen wird, der unser Volk befreit | Người kể rằng...... một ngày nào đó cậu sẽ đến và giải phóng chúng tôi | |
| Dieser Text wird verwendet, um den Namen eines neuen Dokuments zu setzen. Dieser Name wird in der Titelleiste und der Dateiliste angezeigt. Falls der Text %N enthält, wird dieser Platzhalter durch eine mit jedem gleichartigen Dokument aufsteigende Nummer ersetzt. Beispiel: Wenn der Dokumentenname Neues Shell-Skript (%N) lautet, wird das erste Dokument Neues Shell-Skript genannt, das zweite Neues Shell-Skript, usw | Chuỗi này được dùng để đặt tên cho tài liệu mới, để hiển thị trên thanh tựa và danh sách tập tin. Nếu chuỗi này chứa « % N », nó được thay thế bằng con số tăng theo mỗi tập tin có tên tương tự. Chẳng hạn, nếu Tên Tài Liệu là « Văn lệnh trình bao (% N). sh ', tài liệu thứ nhất có tên « Văn lệnh trình bao. sh », điều thứ hai « Văn lệnh trình bao. sh » v. v | |
| Aktuell ausgewählte(n) Rahmen löschen | Xóa (các) khung đang được lựa chọn | |
| Sie sollten für so' n irres Detektivheft schreiben, Sie könnten reich werden | Câu chuyện quái dị nhất tôi từng nghe | |
| Dies ist die Überschrift im Anmeldefenster von KDM. Sie können hier z. B. eine freundliche Begrüßung und/oder Informationen über das Betriebssystem eintragen. KDM wird dabei die folgenden Platzhalter durch die tatsächlichen Werte ersetzen: %d-> aktueller Bildschirm (Display) %h-> Rechnername, eventuell mit Domain %n-> Node-Name, üblicherweise der Name des Rechners ohne Domain %s-> Betriebssystem %r-> Version des Betriebssystems %m-> Rechnertyp % %-> ein Prozentzeichen | Đây là « Hàng đầu » cho cửa sổ đăng nhập KDE. Có lẽ bạn muốn chèn vào đây lời chào mừng thân thiện hay thông tin về hệ điều hành. KDM sẽ thay thế: % d → bộ trình bày hiện có % h → tên máy, có thể cũng có tên miền % n → tên nút, rất có thể là tên máy không có tên miền % s → hệ điều hành % r → phiên bản của hệ điều hành % m → kiểu máy (phần cứng) %% → một dấu phần trăm | |
| Willkommen zu %s auf %n | Chào mừng bạn vào % s trên % n | |
| Vervollständigungsliste anzeigen, & wenn ein Wort mindestensThis is the second part of two strings that will comprise the sentence ' Show completions when a word is at least N characters ' | & Hiển thị những cách hoàn chỉnh khi từ có ít nhấtThis is the second part of two strings that will comprise the sentence ' Show completions when a word is at least N characters ' | |
| Vervollständigungsliste automatisch anzeigenTranslators: This is the first part of two strings which will comprise the sentence ' Show completions when a word is at least N characters '. The first part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, followed by the second part: ' characters long '. Characters is a integer number between and including ‧ and ‧. Feel free to leave the second part of the sentence blank if it suits your language better | Tự động hiển thị danh sách hoàn chỉnhTranslators: This is the first part of two strings which will comprise the sentence ' Show completions when a word is at least N characters '. The first part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, followed by the second part: ' characters long '. Characters is a ingeger number between and including ‧ and ‧. Feel free to leave the second part of the sentence blank if it suits your language better | |
| Einen schönen tag noch, Charlie | Have a good Day, all right, Charlie? | |
| Seitenbereich:Wählen Sie einen Bereich aus, um eine Untermenge der Seiten des Dokuments zu drucken. Das Format ist n,m,o-p,q,r,s-t, u. Beispiel: ‧,‧,‧,‧ druckt die Seiten ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧ Ihres Dokuments. Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter page ranges:-o page-ranges=... ‧ Beispiel | Loạt trang: Hãy chọn « Loạt trang » để chọn in một tập con của mọi trang tài liệu. Định dạng là « n, m, o-p, q, r, s-t, u ». Thí dụ: « ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧ » sẽ in những trang số thứ tự ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧ của tài liệu đó. Gợi ý thêm cho người sử dụng thành thạo: yếu tố GUI KDEPrint này tương ứng với tham số tùy chọn công việc dòng lệnh CUPS:-o page-ranges=... ‧ example: " ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧ " | |
| Seine Tage sind nicht vorüber | Hắn vẫn chưa hết thời đâu | |
| Spielt den Patch in einen/eine andere(n) Ordner/Datei einX-KDE-Submenu | Applet điều khiển MediaPlayers X-KDE-Submenu | |
| Ist diese Einstellung aktiviert, wird jedes Vorkommen von \\N (N ist eine Zahl) durch die entsprechende mit dem Suchmuster gefundene Teilzeichenkette ersetzt. Um in der Ersetzung die ausgeschriebene Zeichenfolge \\N zu erhalten, stellen Sie ihr einen weiteren Rückstrich voran: \\\\N | Nếu bật, lần nào gặp \\ N, mà N là một số nguyên, sẽ được thay thế bằng điều bắt tương ứng (« chuỗi con ở trong ngoặc đơn ») từ mẫu đó. Để chèn một mã nghĩa chữ \\ N vào chuỗi thay thế, hãy thoát bằng xuyệc ngược thêm, v. d. \\\\ N | |
| n/V%‧ represents Kig version | không áp dụng% ‧ represents Kig version | |
| Herr Potter hält sich in Form, indem er jeden Tag Laufen geht. | Ông Potter giữ cơ thể mình trong tình trạng khỏe mạnh bằng cách chạy bộ mỗi ngày. | |
| Ich habe die letzten Tage verloren, ganz ein wenig | Tình hình trở nên tồi tệ vào hai ngày gần đây | |
| Soweit es mich betrifft, ist Victor an diesem Tag gestorben | Tôi chỉ cần biết là Victor đã chết vào ngày đó | |
| Adresse(n) zum Herunterladen | URL để tải về | |
| Guten Tag, NKAgentur | Vâng, đây là dịch vụ TL | |
| An dem Tag hatte ich so einen Appetit auf Sesambrei! | Hôm đó anh cũng thèm ăn nó | |
| Zu öffnende Datei(en) oder Adresse(n | Tập tin hay URL sẽ mở | |
Showing page 1. Found 124 sentences matching phrase "'n Tag".Found in 3.075 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.