Translations into English:

  • income tax   
    (Noun  ) (noun   )
     
    A tax levied on earned and unearned income

Similar phrases in dictionary Greek English. (1)

φόρος εισοδήματοςincome tax; tax on income

Example sentences with "Φόρος εισοδήματος", translation memory

add example
Βασική πρόκληση θα είναι η είσπραξη φόρου εισοδήματος από όσους προστατεύονταν στο παρελθόν από αυτό: διάφοροι μάστορες, τεχνίτες και αυτοαπασχολούμενοι επαγγελματίεςA key challenge will be collecting income tax from those previously shielded from that: various artisans, crafts people and self-employed professionals
Πιστεύω ότι η μελέτη που πραγματοποιήσαμε προσφέρει κάποιες ενδείξεις που αφορούν ένα άλλο πρόβλημα, που είναι συγκεκριμένα ο κίνδυνος να απωλεσθούν από τα κράτη μέλη έσοδα στο πλαίσιο της ενιαίας αγοράς, να υπονομευθεί η σχετική φορολογική βάση, κατάσταση η οποία θα είχε ως αποτέλεσμα να επιβληθούν ακόμη περισσότεροι φόροι στη συνήθη πηγή εσόδων, που είναι συγκεκριμένα ο φόρος εισοδήματος.I think our Inquiry has shown up another potential problem, namely the danger that under the single market Member States may lose out on revenue, thereby depleting the tax basis so that as a result even more tax has to be drawn from that ready source of revenue, income tax.
Καμία διάταξη του παρόντος άρθρου δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας να επιβάλλουν φόρο επί των εισοδημάτων από διαπραγματεύσιμους χρεωστικούς τίτλους που αναφέρονται στην παράγραφο ‧, σύμφωνα με την εθνική τους νομοθεσίαNothing in this Article shall prevent Member States of the European Community from taxing the income from the negotiable debt securities referred to in paragraph ‧ in accordance with their national law
Μεγάλο έργο έχει επιτελεσθεί ήδη όσον αφορά την παρακράτηση φόρων, και η έκθεση αυτή αυξάνει το τρέχον ενδιαφέρον για την αύξηση της διαφάνειας των εισοδημάτων και των συναλλαγών σε αυτούς τους φορολογικούς παραδείσους.Much work has been done already on withholding taxes, and this report adds to the current interest in raising transparency of savings and transactions in such tax havens.
Πρέπει η ελεύθερη κυκλοφορία των κεφαλαίων που κατοχυρώνει το άρθρο ‧ ΕΚ, η αρχή της αποτελεσματικότητας, καθώς και η αρχή του effet utile, να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι αντιβαίνει σε αυτές ρύθμιση, όπως είναι αυτή του άρθρου ‧, παράγραφος ‧, σημείο ‧, του AO –βάσει της οποίας μια πράξη καταλογισμού φόρου πρέπει να μεταρρυθμίζεται, εφόσον επέρχεται κάποιο γεγονός το οποίο αναπτύσσει αναδρομική ενέργεια, όπως είναι π.χ. η προσκόμιση βεβαιώσεως καταβολής φόρου εταιριών– και, με τον τρόπο αυτόν, καθίσταται εφικτός ο συμψηφισμός του φόρου εταιριών, σε σχέση με τα μερίσματα από ημεδαπές επιχειρήσεις, ακόμη και αν έχουν καταστεί απρόσβλητες οι πράξεις καταλογισμού φόρου εισοδήματος, ενώ τούτο δεν είναι δυνατό στην περίπτωση μερισμάτων από αλλοδαπές επιχειρήσεις εφόσον δεν προσκομίζεται βεβαίωση καταβολής φόρου εταιριώνShould the free movement of capital under Article ‧ EC, the principle of effectiveness and the principle of effet utile be understood to preclude legislation- like Paragraph ‧, first sentence, point ‧, of the AO- under which a tax assessment notice must be amended provided that an event with retroactive effect occurs- such as for example the submission of a corporation tax certificate- and consequently a corporation tax credit is possible in relation to domestic dividends even where income tax assessments have become final, whereas this would not be possible in relation to foreign dividends for want of a corporation tax certificate?
Συνιστά παράβαση του άρθρου ‧ της Συνθήκης περί ιδρύσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων η περίπτωση κατά την οποία υπήκοος κράτους μέλους, ο οποίος φορολογείται περιορισμένως στη Γερμανία, μπορεί να αξιώσει την επιστροφή του φόρου, που αναλογεί στα εγχώρια εισοδήματά του και εισπράττεται διά της παρακρατήσεως φόρου, μόνον αν οι επιχειρησιακές δαπάνες που έχουν άμεση οικονομική σχέση με τα εν λόγω εισοδήματα είναι μεγαλύτερες από το ήμισυ των εισοδημάτωνIs it contrary to Article ‧ of the Treaty establishing the European Communities if a person with restricted tax liability in Germany who is a national of a Member State may claim repayment of tax deducted at source on his income in Germany only when the operating expenses that have a direct economic connection to that income are higher than half of the income?
Οι μισθοί και οι αμοιβές που καταβάλλει ο Οργανισμός ITER απαλλάσσονται από τον φόρο εισοδήματος στον βαθμό που υπόκεινται σε φόρο υπέρ του Οργανισμού ITERThe salaries and emoluments paid by the ITER Organization shall be exempt from income tax to the extent that they are subject to a tax for the benefit of the ITER Organization
Υπόθεση C-‧/‧: Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της ‧ας Δεκεμβρίου ‧ [αίτηση του Cour d'appel de Liège (Βέλγιο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως]- État belge- SPF Finances κατά Truck Center SA (Ελευθερία εγκαταστάσεως- Άρθρα ‧ της Συνθήκης ΕΚ (νυν, κατόπιν τροποποιήσεως, άρθρο ‧ ΕΚ) και ‧ της Συνθήκης ΕΚ (νυν άρθρο ‧ ΕΚ)- Ελεύθερη κυκλοφορία των κεφαλαίων- Άρθρα ‧ B και ‧ Δ της Συνθήκης ΕΚ (νυν, αντιστοίχως, άρθρα ‧ ΕΚ και ‧ ΕΚ)- Φορολογία νομικών προσώπων- Εισοδήματα από κεφάλαια και κινητές αξίες- Παρακράτηση του φόρου στην πηγή- Φόρος κινητών αξιών- Επιβολή φόρου κινητών αξιών επί των τόκων που καταβάλλονται σε εταιρίες στην αλλοδαπή- Μη επιβολή φόρου κινητών αξιών επί των τόκων που καταβάλλονται σε εταιρίες στην ημεδαπή- Φορολογική σύμβαση περί αποτροπής της διπλής φορολογίας- Περιορισμός- ΈλλειψηCase C-‧/‧: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of ‧ December ‧ (reference for a preliminary ruling from the Cour d'appel de Liège- Belgium)- État belge- SPF Finances v Truck Center SA (Freedom of establishment- Article ‧ of the EC Treaty (now, following amendment, Article ‧ EC) and Article ‧ of the EC Treaty (now Article ‧ EC)- Free movement of capital- Articles ‧b and ‧d of the EC Treaty (now Articles ‧ EC and ‧ EC respectively)- Taxation of legal persons- Income from capital and movable property- Retention of tax at source- Withholding tax- Charging of withholding tax on interest paid to non-resident companies- No charging of withholding tax on interest paid to resident companies- Double taxation convention- Restriction- None
Όσον αφορά την πρόταση που αποσκοπεί στην επιβολή ελάχιστου πραγματικού φόρου στα εισοδήματα από αποταμιεύσεις, μπορώ να πω ότι, επί του παρόντος, αυτή εξετάζεται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο: ο εισηγητής έχει ήδη ορισθεί και ευελπιστώ πως το Κοινοβούλιο θα θελήσει να εκφράσει τη γνώμη του εντός μερικών μηνών.The proposal to ensure a minimum of effective taxation on income from savings is currently before the European Parliament. The rapporteur has been appointed, and I am confident that this House will see fit to express its opinion within a few months.
Το Κοινοβούλιο της Βουλγαρίας υιοθέτησε αλλαγές στους νόμους περί φόρου κατανάλωσης και φόρων ατομικού εισοδήματος οι οποίοι θα ισχύσουν από τοBulgaria 's Parliament adopted changes in the excise tax and personal income tax laws that will take effect in
Οι φόροι επομένως μετατοπίζονται - από τα εταιρικά κέρδη στο ατομικό εισόδημα, καθώς και από τα έσοδα από επενδύσεις στα έσοδα από εργασία, που χαρακτηρίζονται από μικρότερη κινητικότητα, και επιπλέον από τους υψηλόμισθους στους χαμηλόμισθους εργαζόμενους, οι οποίοι διαθέτουν επίσης μικρότερη κινητικότητα, και γενικώς από τα εισοδήματα και τα στοιχεία ενεργητικού στην κατανάλωση.Taxes are therefore shifted - from corporate profits to private income, and then from investment income to labour income, which is even less mobile, within income from highly paid employment to less well paid employees, who are also correspondingly less mobile, and generally from income and assets to consumption.
Το μέγεθος του επιτεύγματος αυτού απεικονίζεται από έναν μόνο αριθμό: σε διάστημα είκοσι ετών, το κατά κεφαλήν εισόδημα της ΛΓΔ αυξήθηκε από το 40% στο 73% του εισοδήματος των Δυτικογερμανών. " προσπάθεια θα συνεχιστεί τα επόμενα χρόνια χάρη στη συνεχιζόμενη καταβολή του φόρου αλληλεγγύης - εάν δεν απατώμαι, θα συνεχιστεί έως το 2019.A single figure illustrates the scale of this achievement: over a twenty-year period, per capita income in the GDR went from 40% to 73% of the West Germans' income. The effort will continue over the years to come thanks to the ongoing payment of the solidarity tax - if I am not mistaken, it will continue until 2019.
Ο φόρος βάσει της χωρητικότητας θεωρείται ότι αντικαθιστά για τους πλοιοκτήτες που ασχολούνται με διεθνείς θαλάσσιες μεταφορές τον εταιρικό φόρο ή το φόρο εισοδήματος φυσικών προσώπων με ένα κατ' αποκοπήν ποσό που υπολογίζεται βάσει της χωρητικότητας του στόλου που χρησιμοποιείταιTonnage tax is deemed to replace for ship-owners engaged in international maritime transport corporation tax or personal income tax by a lump sum amount calculated on the basis of the tonnage of the fleet operated
Οι φόροι εισοδήματος, οι φόροι περιουσίας, τα καύσιμα αυτοκινήτων, οι φόροι οδικής κυκλοφορίας, οι φόροι για άδειες τηλεπικοινωνιών, ραδιοεπικοινωνίας, διαφήμισης, τα τέλη για άδειες, οι φόροι στα απόβλητα κ.λπ. δεν θα λαμβάνονται υπόψη και εξαιρούνται από την παρούσα περιγραφή, επειδή αναμφισβήτητα αποτελούν μέρος των δαπανών των επιχειρήσεων εκμετάλλευσης και επιβάλλονται επίσης σε άλλους κλάδους ή δραστηριότητεςTaxes on income, property-related taxes, oil for motor cars, road taxes, taxes on licences for telecom, radio, advertising, fees for licences, taxes on waste, etc. will not be taken into consideration and are excluded from this description, because they are undoubtedly part of the operators' costs and apply also to other industries or activities
Μήπως τα άρθρα ‧, σημείο ‧, στοιχείο b, και ‧, παράγραφος ‧, στοιχείο ‧, του εκτελεστικού διατάγματος του CIR ‧, σε συνδυασμό με το άρθρο ‧ της βελγολουξεμβουργιανής Συμβάσεως για την αποφυγή της διπλής φορολογίας, παραβιάζουν το σχετικό με την ελεύθερη κυκλοφορία των κεφαλαίων άρθρο ‧ (νυν άρθρο ‧) της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, καθόσον, προβλέποντας μόνο για τους τόκους που καταλογίζονται στις εταιρίες κατοίκους ημεδαπής την κατά το άρθρο ‧, παράγραφος ‧, σημείο ‧, παραίτηση από την είσπραξη του παρακρατούμενου φόρου εισοδήματος από κινητή περιουσία, από τη μια πλευρά έχουν ως αποτέλεσμα να αποτρέπουν τις εταιρίες κατοίκους ημεδαπής να δανείζονται κεφάλαια από εταιρίες εγκατεστημένες σε άλλο κράτος μέλος και από την άλλη πλευρά εμποδίζουν τις εγκατεστημένες σε άλλο κράτος μέλος εταιρίες να επενδύουν, με δάνεια, κεφάλαια σε εταιρίες που εδρεύουν στο ΒέλγιοDo Article ‧(iii)(b) and Article ‧(ix) of the Royal Decree implementing the Income Tax Code ‧ adopted pursuant to Article ‧ of the Income Tax Code ‧, read in conjunction with Article ‧ of the Belgo-Luxembourg Double Taxation Treaty, infringe Article ‧ (now Article ‧) of the Treaty establishing the European Community, providing for free movement of capital, in that, by limiting the waiver in respect of withholding tax provided for in Article ‧(ix) exclusively to interest allocated to resident companies, they have, in particular, first, the effect of discouraging resident companies from borrowing capital from companies established in another Member State and, second, they constitute for companies established in another Member State an obstacle to investing capital, by way of loans, in companies having their seat in Belgium?
" Τα εισοδήματα από φόρους και άλλες πηγές αναμένεται να μειωθούν ‧ με ‧ % αυτό το έτος, που σημαίνει πως οι περικοπές που σχεδιάζουν θα υποβαθμιστούν από τη μείωση του εισοδήματος-- ο προϋπολογισμός δεν θα έχει ισοζύγιο ", ανέφερε στους SETimes" The income from taxation and other sources is expected to fall ‧ % to ‧ % this year, which means the cuts they are planning will be undermined by the decline in income-- the budget will not be balanced, " he told SETimes
Ήδη από τη στιγμή της υιοθέτησής της το Συμβούλιο διευκρίνισε με δήλωση για εγγραφή στα πρακτικά ότι τα ευεργετήματα της οδηγίας δεν πρέπει να παρέχονται στις εταιρείες που απαλλάσσονται από το φόρο επί του εισοδήματος που καλύπτει η εν λόγω οδηγία και έδωσε εντολή στην Επιτροπή να προβεί στη λήψη των δεόντων μέτρων προφύλαξηςWhen the directive was adopted, the Council stipulated in a statement for entry in the minutes that the benefits of the ... Directive should not accrue to companies that are exempt from tax on income covered by this Directive, and authorised the Commission to take the appropriate precautionary measures
Οι λοιπές πληρωτέες τρέχουσες μεταβιβάσεις [‧A.‧] ισούνται με τους τρέχοντες φόρους εισοδήματος, περιουσίας κ.λπ. (D.‧), συν τους λοιπούς φόρους επί της παραγωγής (D.‧), συν το εισόδημα περιουσίας (D.‧) εκτός των τόκων (D.‧), συν τα καθαρά ασφάλιστρα για ασφάλειες εκτός των ασφαλειών ζωής (D.‧), συν την τρέχουσα διεθνή συνεργασία (D.‧), που καταγράφονται στις χρήσεις του S.‧, και τις διάφορες τρέχουσες μεταβιβάσεις (D.‧) που καταγράφονται στις χρήσεις του S.‧ και τους πόρους όλων των τομέων εκτός του SOther current transfers payable [‧A.‧] is equal to current taxes on income, wealth, etc. (D.‧), plus other taxes on production (D.‧), plus property income (D.‧) except interest (D.‧), plus net non-life insurance premiums (D.‧), plus current international cooperation (D.‧) recorded among uses of S.‧, plus miscellaneous current transfers (D.‧) recorded among uses of S.‧ and resources of all sectors except S
Πράγματι, φαίνεται ότι τα οφέλη των δύο καθεστώτων επιδότησης (του καθεστώτος πιστώσεων εισαγωγικών δασμών (DEPBS) και του καθεστώτος απαλλαγής από το φόρο εισοδήματος (ITES) σύμφωνα με το άρθρο ‧ HHC του νόμου περί απαλλαγής από τον φόρο εισοδήματος) έχουν μειωθεί σημαντικάIndeed, the benefits from two subsidy schemes (the Duty Entitlement Passbook Scheme (DEPBS) and the Income Tax Exemption under Section ‧ HHC of the Income Tax Act (ITES)) appear to have significantly decreased
Ο αποκτών θα αναγνωρίσει και θα επιμετρήσει ένα αναβαλλόμενο φορολογικό περιουσιακό στοιχείο ή υποχρέωση που προκύπτει από τα αποκτηθέντα περιουσιακά στοιχεία και τις αναληφθείσες υποχρεώσεις σε μια συνένωση επιχειρήσεων, σύμφωνα με το Δ.Λ.Π. ‧ Φόροι εισοδήματοςThe acquirer shall recognise and measure a deferred tax asset or liability arising from the assets acquired and liabilities assumed in a business combination in accordance with IAS ‧ Income Taxes
Η κυβέρνηση έχει δεσμευθεί να " μην αγγίξει " τα εισοδήματα των πιο ευάλωτων κατηγοριών του πληθυσμού-- συνταξιούχους και όσους λαμβάνουν κοινωνική πρόνοια-- και ότι ο φόρος για τα βασικά είδη διατροφής θα παραμείνει μηδενικόςThe government has promised that it will " not touch " the incomes of the most vulnerable categories of the population-- pensioners and welfare recipients-- and that the tax on basic foodstuffs will remain zero
Από το 2000, οι εξωτερικοί διερμηνείς συμπεριελήφθησαν στον Κανονισμό Υπηρεσιακής Κατάστασης, κατόπιν της απόφασης του Συμβουλίου των Υπουργούν και μπορούν να καταβάλλουν κοινοτικό φόρο αντί των εθνικών φόρων επί του εισοδήματός τους από τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα.Since 2000, freelance interpreters have been linked to the Staff Regulations, after the decision of the Council of Ministers that they can pay Community tax instead of national taxes on their income from the European institutions.
Σήμερα είμαι πεπεισμένος περισσότερο από κάθε άλλη φορά για την ανάγκη ανταπόκρισης σε αυτήν την πρόκληση με ευέλικτες και καινοτόμες λύσεις: περισσότερη ευθύνη σε μη κυβερνητικές οργανώσεις και τους πολίτες εν γένει, μεγαλύτερος συντονισμός των κρατικών παρεμβάσεων και των πρωτοβουλιών της κοινωνίας των πολιτών, αναγνώριση του γεγονότος ότι οι πολιτικές αναδιανομής του εισοδήματος δεν αποκλείουν, απεναντίας, προϋποθέτουν, τη δημιουργία περισσότερων και καλύτερων ευκαιριών για όλους, προκειμένου να μετέχουν στους στόχους της δημιουργίας πλούτου, της προσωπικής επιτυχίας και της βιώσιμης ανάπτυξης.I am now more convinced than ever of the need to meet this challenge with flexible and innovative solutions: more responsibility for non-governmental organisations and citizens in general, more coordination of State action and civil society initiatives, recognition that policies for the redistribution of income do not preclude, on the contrary they require, the creation of more and better opportunities for all to share in the aims of wealth creation, personal achievement and sustainable development.
μείον τυχόν πληρωτέα εισοδήματα περιουσίας ή πληρωτέες τρέχουσες μεταβιβάσεις, περιλαμβανομένων των πραγματικών μεταβιβάσεων σε άμεσους επενδυτές του εξωτερικού και τυχόν πληρωτέους τρέχοντες φόρους εισοδήματος, περιουσίας, κ.λπ., της επιχείρησης άμεσων επενδύσεων εξωτερικούminus any property incomes or current transfers payable, including actual remittances to foreign direct investors and any current taxes payable on the income, wealth, etc., of the direct foreign investment enterprise
Το άρθρο ‧ αποσαφηνίζει την έννοια του φορέα πληρωμής κατά την είσπραξη· δηλαδή της μη φορολογούμενης οντότητας η οποία, κατά την έννοια της εθνικής νομοθεσίας της χώρας κεντρικής διαχείρισης, δεν φορολογείται για τα εισοδήματά της ή για μέρος των εισοδημάτων της που αποδίδονται στα μέλη της τα οποία δεν είναι μόνιμοι κάτοικοι της χώρας αυτής (οι κατηγορίες των εν λόγω φορέων, οι οποίοι ποικίλλουν από χώρα σε χώρα, παρατίθενται στο Παράρτημα ΙΙΙ της πρότασης οδηγίαςArticle ‧ clarifies the nature of paying agents upon receipt who under national legislation in their country of effective management, are not taxed on their income or on the part of their income attributable to their non-resident members (the categories, which vary from country to country, are listed in Annex ‧ to the proposal for a Directive
Showing page 1. Found 89588 sentences matching phrase "Φόρος εισοδήματος".Found in 22.815 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.