Translations into English:

  • conventional     
    (adjv   )

Similar phrases in dictionary Greek English. (4)

μη συμβατική ενέργειαnon-conventional energy
συμβατική ενέργειαconventional energy
συμβατική ευθύνηcontractual liability
συμβατική ρήτραcontract terms

Example sentences with "συμβατικός", translation memory

add example
Ως κοινός έλεγχος ορίζεται ο συμβατικός επιμερισμός του ελέγχου, άμεσα ή έμμεσα, μιας οικονομικής δραστηριότηταςJoint control is the contractually agreed sharing of control, directly or indirectly, over an economic activity
Οι συμβατικές φαρμακοκινητικές μελέτες μπορεί να μην είναι κατάλληλες για ορισμένα προϊόντα προηγμένων θεραπειώνConventional pharmaco-kinetic studies may not be relevant for some advanced therapy products
Στην περίπτωση που η συμβατική δυναμικότητα δεν χρησιμοποιείται, οι διαχειριστές δικτύων μεταφοράς διαθέτουν τη δυναμικότητα αυτή στην πρωτογενή αγορά σε διακοπτόμενη βάση, μέσω συμβάσεων διαφοροποιημένης διάρκειας, για όσον καιρό η δυναμικότητα αυτή δεν διατίθεται από τον ενδιαφερόμενο χρήστη του δικτύου στη δευτερογενή αγορά σε εύλογη τιμήIn the event that contracted capacity goes unused, transmission system operators shall make this capacity available on the primary market on an interruptible basis via contracts of differing duration, as long as this capacity is not offered by the relevant network user on the secondary market at a reasonable price
Την Παρασκευή, ο Τραΐκοφ ανέφερε στο κοινοβούλιο ότι αν λαμβανόταν απόφαση για διακοπή του έργου Μπελένε, η χώρα θα συνέχιζε να αντιμετωπίζει συμβατικές πληρωμές, ύψους περίπου ‧ ακόμα δισ. ευρώOn Friday, Traykov told parliament that if a decision was made to scrap Belene, the country would still face contractual payments that could reach another ‧ billion euros
Εφόσον πρόκειται για συμβατική ονομασία, οι ενδείξεις σχετικά με την ποικιλία αναγράφονται στις τέσσερις στήλες ανάλογα με τις διευκρινίσεις της παραγράφουFor conventional names the information relating to the varieties is given over the four columns in the manner explained in paragraph
Οι ανταλλαγές (swaps) είναι συμβατικές συμφωνίες μεταξύ δύο θεσμικών μονάδων οι οποίες συμφωνούν να ανταλλάσουν ροές ληξιπροθέσμων υποχρεώσεων για το ίδιο ποσό χρέωσης διαχρονικάSwaps are contractual arrangements between two institutional units who agree to exchange streams of payables on the same amount of indebtedness over time
Απόδοση δυνάμει συμβατικής ρήτραςReimbursement under a clause of the contract
Τα μη κλινικά δεδομένα δεν αποκαλύπτουν ειδικό κίνδυνο για τους ανθρώπους με βάση τις συμβατικές μελέτες φαρμακολογικής ασφάλειας, τοξικότητας μίας δόσης, φωτοτοξικότητας και γονοτοξικότηταςNon-clinical data reveal no special hazard for humans based on conventional studies of safety pharmacology, single dose toxicity, phototoxicity and genotoxicity
Πρέπει να μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικό μέσο σε δικαστικές διαδικασίες, για να αναγνωριστούν και από αυτήν την άποψη ως ισοδύναμες προς τη συμβατική μορφή.They must be admissible as evidence in legal proceedings if they are to be recognized as being equivalent to the conventional written form in this regard, too.
ενδεχόμενες υποχρεώσεις (βλέπε Δ.Λ.Π. ‧) και μη αναγνωρισμένες συμβατικές δεσμεύσεις καιcontingent liabilities (see IAS ‧) and unrecognised contractual commitments, and
Ωστόσο, δεν θα υπερβαίνει το ποσό που δηλώθηκε στην προσφορά για τη συμβατική περίοδοHowever, it will not exceed the amount stated in the tender for the contract period
Με την επιφύλαξη της παραγράφου ‧, ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπεται μία ή πλείονες διαβιβάσεις δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα προς τρίτη χώρα η οποία δεν εξασφαλίζει ικανοποιητικό επίπεδο προστασίας κατά την έννοια του άρθρου ‧ παράγραφος ‧ εφόσον ο υπεύθυνος της επεξεργασίας παρέχει επαρκείς εγγυήσεις για την προστασία της ιδιωτικής ζωής και των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών των προσώπων καθώς και την άσκηση των σχετικών δικαιωμάτων ‧ οι εγγυήσεις μπορούν ιδίως να απορρέουν από κατάλληλες συμβατικές ρήτρεςWithout prejudice to paragraph ‧, a Member State may authorize a transfer or a set of transfers of personal data to a third country which does not ensure an adequate level of protection within the meaning of Article ‧, where the controller adduces adequate safeguards with respect to the protection of the privacy and fundamental rights and freedoms of individuals and as regards the exercise of the corresponding rights; such safeguards may in particular result from appropriate contractual clauses
Μη συμβατική... αλλά αποτελεσματικήUnconventional... but effective
Για τις συμβάσεις ή συμφωνίες στις οποίες η πληρωμή εξαρτάται από την έγκριση έκθεσης, οι αναφερόμενες στις παραγράφους ‧ και ‧ προθεσμίες αρχίζουν να τρέχουν μόνο από την έγκριση της σχετικής έκθεσης, είτε ρητά διότι ο δικαιούχος ενημερώθηκε σχετικά, είτε σιωπηρά διότι έληξε η συμβατική προθεσμία έγκρισης χωρίς να ανασταλεί από επίσημο έγγραφο απευθυνόμενο στο δικαιούχοFor contracts or agreements under which payment depends on approval of a report, time for the purposes of the payment periods referred to in paragraphs ‧ and ‧ shall not begin to run until the report in question has been approved, either explicitly with the beneficiary being informed, or implicitly because the time allowed by the contract for approval has expired without being suspended by means of a formal document sent to the beneficiary
Υπάρχουν και άλλες βασικές αξίες τις οποίες αξίζει να λάβουμε υπόψη: για παράδειγμα, εάν πρόκειται να συμπεριλάβουμε τις ιδιωτικές συμβάσεις, όπως επιθυμεί η Σοσιαλιστική Ομάδα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο -όχι μόνον εμπορικές συμβάσεις, αλλά και ιδιωτικές- πρέπει να έχουμε το δικαίωμα να διερωτηθούμε κατά πόσον η συμβατική ελευθερία δεν είναι μια σημαντική βασική αξία, την οποία θα πρέπει να προστατεύσουμε εμείς εδώ στο Κοινοβούλιο.There are other basic values that are worth taking into account: for example, if we are to include private contracts as the Socialist Group in the European Parliament wishes - not just commercial contracts, but also private ones - we must be allowed to wonder whether contractual freedom is not an important basic value that we in Parliament should be protecting.
Τα μη κλινικά δεδομένα δεν αποκαλύπτουν ιδιαίτερο κίνδυνο για τον άνθρωπο με βάση τις συμβατικές μελέτες φαρμακολογικής ασφάλειας, τοξικότητας επαναλαμβανόμενων δόσεων και γονοτοξικότηταςNon-clinical data revealed no special hazard for humans based on conventional studies of safety pharmacology, repeated dose toxicity and genotoxicity
Στην περίπτωση όπου η Επιτροπή δεν έχει την πρόθεση να διευρύνει ουσιαστικά το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας προς την προαναφερόμενη κατεύθυνση, θα πρέπει, τουλάχιστον σε ένα αρχικό στάδιο, να προβλέψει την υποχρεωτική εφαρμογή, κατ' αναλογίαν (reflex-application), στις περιπτώσεις εκείνες όπου μία εμπορική πρακτική που μπορεί να θεωρηθεί ως αθέμιτη στη σχέση μεταξύ καταναλωτή-επιχείρησης αποτελεί μέρος συμβατικής σχέσης μεταξύ επιχειρήσεων σε προγενέστερη φάση της αλυσίδας της διάθεσης στην αγοράAssuming that the Commission does not intend to substantially widen the scope of the directive along these lines, it should, as a first step, at least provide for mandatory application mutatis mutandis (reflex-application) in those cases where a commercial practice which is unfair in a business-to-consumer relation forms part of a business-to-business contractual relation at an earlier stage in the distribution chain
Η οδηγία, ωστόσο, δε διευκρινίζει κατά πόσον κάτι τέτοιο μπορεί να επιτευχθεί με άμεση πρόσληψη διευθυντή μεταφορών ή με διαφορετική συμβατική διευθέτηση και επομένως καμία επιλογή δεν αποκλείεται αυτομάτωςThe Directive is however silent as to whether this can be achieved by directly employing a transport manager or by a different contractual arrangement and hence neither option is automatically excluded
Στοιχεία κόστους που μπορεί να επιρρίπτονται στη συμβατική δραστηριότητα γενικά και να επιμερίζονται σε συγκεκριμένες συμβάσεις, περιλαμβάνουν επίσης και το κόστος δανεισμού, όταν ο κατασκευαστής υιοθετεί τον επιτρεπόμενο εναλλακτικό χειρισμό του ΔΛΠ ‧ Κόστος δανεισμούCosts that may be attributable to contract activity in general and can be allocated to specific contracts also include borrowing costs when the contractor adopts the allowed alternative treatment in IAS ‧ Borrowing costs
Έχει πολύ μεγάλη σημασία να μπορεί να πάρει μικροδάνειο ή μικροπίστωση ένας άνθρωπος, ο οποίος έχει χάσει τη δουλειά του ή κινδυνεύει να τη χάσει και δεν βρίσκει λύσεις στο πρόβλημά του από τις συμβατικές τραπεζικές αγορές.It is very important that a person who has lost his job or is in danger of losing it and cannot find a solution to his problem on the conventional banking markets is able to obtain a micro-loan or micro-credit.
Τοπικοί παράγοντες, η παρουσία ζιζανίων, οι κλιματικές συνθήκες, η παραγωγική διάρθρωση της γεωργίας, κ.ο.κ., καθώς και οι ρυθμιστικές συνθήκες για τη διασφάλιση της συνύπαρξης ΓΤ καλλιεργειών με συμβατική ή βιολογική παραγωγή.Local factors, pest pressure, climatic conditions, structure of agriculture of production and so on and regulatory conditions to ensure the coexistence of GM crops with conventional and organic production.
Θα αναφερθώ τώρα σε ορισμένες παρατηρήσεις σχετικά με την τροπολογία αριθ. 45, την οποία θεωρώ βασική στην παρούσα συζήτηση, για να τονίσω αφενός τη σημασία που αποδίδει η Επιτροπή στη δυνατότητα του καταναλωτή να επιλέγει, μεταξύ των δικαιωμάτων του, σε δύο διαφορετικά επίπεδα στην ιεραρχική κλίμακα που του επιτρέπει να ασκεί τα δικαιώματα αυτά.: θεωρούμε ουσιαστικής σημασίας η επιλογή αυτή να ανήκει στον καταναλωτή και όχι στον πωλητή που δεν σεβάσθηκε τη συμβατική υποχρέωση να παραδώσει ένα αγαθό ανταποκρινόμενο στις προδιαγραφές της σύμβασης.I would now like to make a few comments on Amendment No 45, which seems to me to be the key factor in this debate, to emphasize the importance the Commission attributes to the possibility of giving the consumer a choice at two different levels in the hierarchical scale, enabling him to apply these rights: it seems essential to us that this choice should not be with the seller failing to observe the contractual obligation to provide goods as stipulated in the contract, but rather with the consumer.
Ωστόσο, ακόμη κι αν τα ποσά για τα οποία μιλάμε είναι απειροελάχιστα, συνεπάγονται εξίσου συμβατική ευθύνη.That being said, even if the amounts in question are minimal, they are still covered under contractual liability.
Η συμβατική μέθοδος αξιολόγησης των κινδύνων για το υδατικό περιβάλλον λαμβάνει υπόψη όλους τους κινδύνους που παρουσιάζει μία ουσία για το περιβάλλον αυτό σύμφωνα με τους ακόλουθους όρουςThe conventional method for the evaluation of hazards to the aquatic environment takes into account all the hazards that a substance may entail for this medium according to the following specifications
Showing page 1. Found 2847 sentences matching phrase "συμβατικός".Found in 1.492 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.