Translations into Bulgarian:

  • 100% насложена колонна диаграма 
     
    A column chart subtype that compares the percentage that each value contributes to a total across categories.

Example sentences with "100% stacked column chart", translation memory

Where, for an entry in the first two columns, a rule is specified in both columns ‧ and ‧, the exporter may opt, as an alternative, to apply either the rule set out in column ‧ or that set out in columnКъдето за вписване в първите две колони е определено правило едновременно в колони ‧ и ‧, износителят може да избере между алтернативите да приложи или правилото, определено в колона ‧, или това, определено в колона
He only had 100 dollars.Той имаше само 100 долара.
Where several heading numbers are grouped together in column ‧ or a chapter number is given and the description of products in column ‧ is therefore given in general terms, the adjacent rules in column ‧ or ‧ apply to all products which, under the Harmonised System, are classified in headings of the chapter or in any of the headings grouped together in columnКъдето няколко номера на позиции са групирани в колона ‧ или е даден номер на глава и следователно описанието на продукти в колона ‧ е дадено общо, съседните правила в колона ‧ или ‧ се прилагат за всички продукти, които по Хармонизираната система са класирани в позиции от главата или в някоя от позициите, групирани в колона
The solid phase of manure and used bedding should be stacked to heat, preferably by adding ‧ kg granulated quick lime on ‧ m‧ manure, ensuring a temperature of at least ‧ °C throughout the stack, sprayed with disinfectant and left for at least ‧ days, during which the stack should be either covered or re-stacked to ensure thermic treatment of all layersТвърдата съставна част на тора и използвания постелъчен материал следва да се струпат на купчина за прегаряне, като за предпочитане е на всеки ‧ м‧ тор да се добавят ‧ кг гранулирана негасена вар, осигурявайки по този начин температура не по-ниска от ‧ °C в цялата купчина, да се напръскат с дезинфектант и да се оставят в продължение най-малко на ‧ дни, като по време на този период купчината се покрива или отново се преобръща, за да се осигури термична обработка на всички пластове
Absence of corrected navigational charts, and/or all other relevant nautical publications necessary for the intended voyage, taking into account that a type approved electronic chart display and information system (ECDIS) operating on official data may be used as a substitute for the chartsЛипса на изрядни навигационни карти и/или други подходящи навигационни публикации, необходими за осъществяване на предстоящото пътуване, като се отчита фактът, че вместо картите може да бъде използван одобреният вид система за изобразяване на електронни карти и информация (ECDIS), функционираща въз основа на официални данни
He got 90 marks out of 100 in English.Той изкара 90% по английски.
With his crew stranded at sea, Christopher Columbus was able to save them from starvation by pulling 100 rabbits out of his hat.С екипаж, изгубен в открито море, Христофор Колумб успял да спаси всички, като извадил от шапката си 100 заека.
Absence of corrected navigational charts, and/or all other relevant nautical publications necessary for the intended voyage, taking into account that a type approved electronic chart display and information system (ECDIS) operating on official data may be used as a substitute for the chartsЛипса на изрядни навигационни карти и/или всякаква друга подходяща плавателна публикация, необходима за осъществяване на пътуването, като се отчита фактът, че вместо картите може да бъде използван одобреният вид система за изобразяване на електронни карти и информация (ECDIS), функционираща въз основа на официални данни
Components of a crop-grown preservation mixture which are seeds of fodder plants within the meaning of Directive ‧/‧/EEC shall, before mixing, comply with the requirements for commercial seed set out in Section ‧ of Annex ‧ to Directive ‧/‧/EEC as regards analytical purity, as set out in columns ‧ to ‧ of the table in Section IA of that Annex, as regards maximum content of other plant species in a sample of the weight specified in column ‧ of Annex ‧ thereof (total per column), as set out in columns ‧, ‧ and ‧ of the table in Section IA of Annex ‧ thereof, and as regards conditions concerning Lupin seeds, as set out in column ‧ of the table in Section IA of that AnnexПреди да бъдат смесени, съставките на култивираните смеси за съхранение, представляващи фуражни култури по смисъла на Директива ‧/‧/ЕИО, трябва да отговарят на изискванията относно търговски семена, установени в раздел ‧ от приложение ‧ към Директива ‧/‧/ЕИО- изискванията по отношение на аналитичната чистота, както са посочени в колони ‧-‧ от таблицата в раздел I, параграф ‧, буква А от същото приложение; изискванията по отношение на максималното съдържание на семена от други растителни видове (както са посочени в колони ‧, ‧ и ‧ от таблицата в приложение II, раздел I, параграф ‧, буква А в проба с определеното в приложение III, колона ‧ от него тегло (общо за колона), както и по отношение на определените в колона ‧ от таблицата в раздел I, параграф ‧, буква А от същото приложение условия относно съдържанието на семена от Lupin
Stacked Line ChartМаркер на линия
Where, for an entry in the first two columns, a rule is specified in both columns ‧ and ‧, the exporter may opt, as an alternative, to apply either the rule set out in column ‧ or that set out in columnКогато за номер в първите две колони е дадено правило както в колона ‧, така и в колона ‧, износителят може по избор да приложи или правилото, посочено в колона ‧ или правилото в колона
The work cost 100 dollars.Работата струва 100 долара.
Where several heading numbers are grouped together in column ‧ or a chapter number is given and the description of products in column ‧ is therefore given in general terms, the adjacent rules in column ‧ or ‧ apply to all products which, under the Harmonised System, are classified in headings of the chapter or in any of the headings grouped together in columnКогато няколко позиции са групирани заедно в първата колонка или е даден номер на глава, поради което описанието на продуктите във втората колонка има общ характер, съответните правила в колонка ‧ или ‧ се отнасят за всички продукти, които, съгласно Хармонизираната система, са класифицирани в позициите на главата или в които и да е други позиции, групирани заедно в първата колонка
Where several heading numbers are grouped together in column ‧ or a chapter number is given and the description of products in column ‧ is therefore given in general terms, the adjacent rule in column ‧ applies to all products which, under the Harmonized System, are classified in headings of the chapter or in any of the headings grouped together in columnКогато в колона ‧ са групирани множество номера на позиции или е посочен номер на глава, а описанието на стоките в колона ‧ е дадено само в общи черти, то съответстващото правило от колона ‧ се прилага за всички продукти, които по Хармонизираната система се класифицират под позиции на тази глава или за всяка една от позициите групирани в колона
Where several heading numbers are grouped together in column ‧ or a chapter number is given and the description of products in column ‧ is therefore given in general terms, the adjacent rules in column ‧ or ‧ apply to all products which, under the Harmonised System, are classified in headings of the chapter or in any of the headings grouped together in columnКъдето няколко номера на позиции са групирани в колона ‧ или е даден номер на глава и следователно описанието на продукти в колона ‧ е дадено общо, съседните правила в колона ‧ или ‧ се прилагат за всички продукти, които по Хармонизираната система са класифицирани в позиции от главата или в някоя от позициите, групирани в колона
continuous emission measurement means a set of operations having the objective of determining the value of a quantity by means of periodic (several per hour) measurements, applying either in-situ measurements in the stack or extractive procedures with a measurement instrument located close to the stack; it does not include measurement approaches based on the collection of individual samples from the stackнепрекъснато измерване на емисии означава комплекс от операции, имащи за цел да определят стойността на дадено количество чрез периодични измервания (по няколко на час), чрез прилагане на измервания на място в комина или на екстракционни процедури с измервателен инструмент, разположен в близост до комина; това не включва подходи на измерване чрез събиране на отделни проби от комина
The information on the total number of monitoring stations for the aquatic environment should be provided in form of the chart given in A‧ where, if needed, further columns have to be addedИнформацията за станциите за мониторинг за водната среда трябва да се предостави под формата на таблица, посочена в А‧. Ако е необходимо, трябва да се добавят още колони
Absence of corrected navigational charts, and/or all other relevant nautical publications necessary for the intended voyage, taking into account that electronic charts may be used as a substitute for the chartsЛипса на изрядни морски карти и/или на всякаква друга подходяща плавателна публикация, необходима за осъществяване на пътуването, като се отчита фактът, че електронните карти могат да заместят картите
Where, for an entry in the first two columns, a rule is specified in both columns ‧ and ‧, the exporter may opt, as an alternative, to apply either the rule set out in column ‧ or that set out in columnКогато за вписване в първите две колони е определено правило едновременно в колони ‧ и ‧, износителят може да избере между това да приложи правилото, определено в колона ‧, или това, определено в колона
In the Regulations listed in column ‧ of the Annex, which refer to the goods described in column ‧, the codes based on the nomenclature of the Common Customs Tariff in column ‧ shall be replaced by the codes based on the combined nomenclature listed in columnВ регламентите, изброени в колона ‧ от приложението и отнасящи се до стоките, описани в колона ‧, кодовете по номенклатура на Общата митническа тарифа в колона ‧ се заменят с кодовете по Комбинираната номенклатура, изброени в колона
Whereas the existence of charts can indeed increase transparency by providing regular information to all market observers on how CDs albums of competitors perform, the Commission investigation did not find any instances of majors using chart rules as an opportunity to deny the access of artists from independent record companies to the chartsСъществуването на хитпаради може наистина да увеличи прозрачността чрез предоставяне на редовна информация на всички наблюдатели на пазара за това как се представят компакт диск албумите на конкурентите, но разследването на Комисията не откри случаи на използване от страна на големи звукозаписни компании на правила за хитпаради като възможност за отказване на достъп на изпълнители от независими звукозаписни компании до хитпарадите
Where, for an entry in the first two columns, a rule is specified in both columns ‧ and ‧, the exporter may opt, as an alternative, to apply either the rule set out in column ‧ or that set out in columnАко за запис в първите две колони е определено правило и в двете колони ‧ и ‧, износителят може да избере като алтернатива да приложи или правилото, заложено в колона ‧, или това, дадено в колона
The sum of these items makes up the amounts shown in column ‧ (total opening valuation) (= columns ‧ + ‧) and column ‧ (total closing valuation) (= columnsСумата от тези пера отговаря на сумите, показани в колона ‧ (= колони ‧ + ‧) и ‧ (обща оценка в края на периода) (= колони
Stack up, stack up, stack up.Get down, get downСъберете се
Showing page 1. Found 5400 sentences matching phrase "100% stacked column chart".Found in 4.342 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.