Translations into Czech:

  • černá čárkovitost listu   

Example sentences with "black leaf streak disease", translation memory

major diseases and disorders (e.g. cancer, diabetes and diabetes-related diseases, degenerative diseases of the nervous system, psychiatric diseases, cardiovascular diseases, hepatitis, allergies, visual impairment, infectious diseases), rare diseaseszávažné choroby a poruchy (např. rakovina, diabetes a nemoci související s diabetem, degenerativní choroby nervového systému, psychické poruchy, kardiovaskulární nemoci, hepatitida, alergie, poruchy zraku, infekční choroby), vzácné choroby
major diseases and disorders (e.g. cancer, diabetes and diabetes-related diseases, degenerative diseases of the nervous system, psychiatric diseases, cardiovascular diseases, hepatitis, allergies, visual impairment), rare diseases, alternative or non-conventional medicine and major diseases linked to poverty in developing countrieszávažné choroby a poruchy (např. rakovina, diabetes a nemoci související s diabetem, degenerativní choroby nervového systému, psychické poruchy, kardiovaskulární nemoci, hepatitida, alergie, poruchy zraku), vzácné choroby, alternativní nebo netradiční medicína a závažné choroby související s chudobou v rozvojových zemích
The sample must include equal quantities of leaf from the outside of the bale, leaf from the centre and leaf from a position intermediate to theseVzorek musí obsahovat stejné množství listů z okraje, ze středu a z prostoru balíku
skin: moderately thick or thick; colour at the time of harvest should be greenish yellow with red streaks on ‧-‧ % of the surface and a red additional colour on ‧-‧ % of the surface after the period of reddening on the ground; if it is grown from Franco stock, moderately thick or thick skin is permitted, colour at the time of harvest should be greenish yellow with red streaks on ‧-‧ % of the surface and a red additional colour on ‧-‧ % of the surface after reddening on the groundslupka: středně silná nebo silná, v době sklizně zeleno-žluté zbarvení s červenými proužky na ‧ – ‧ % povrchu a červené zbarvení na ‧ – ‧ % povrchu po období zčervenání na zemi; pokud se jedná o produkt ze sazenic franco, je povolena středně silná nebo silná slupka, zbarvení v době sklizně by mělo být zeleno-žluté s červenými proužky na ‧ – ‧ % povrchu a červené zbarvení na ‧ – ‧ % povrchu po období červenání na zemi
Funding may be given to clinical research on many diseases (e.g. HIV/AIDS, malaria, tuberculosis, new or reappearing pandemics, cancer, cardiovascular diseases, diabetes and other chronic diseases (e.g. arthritis, rheumatic diseases and musculo-skeletal diseases, as well as respiratory diseases), rare diseases and neurodegenerative diseasesProstředky mohou být poskytnuty na klinický výzkum mnohých onemocnění, např. HIV/AIDS, malárie, tuberkulózy, nových nebo nově propukajících pandemií, rakoviny, kardiovaskulárních onemocnění, diabetu a dalších chronických chorob (např. arthritidy, revmatických chorob a muskuloskeletálních poruch, jakož i onemocnění dýchacího ústrojí), vzácných chorob a neurodegenerativních onemocnění
Following an application from Leaf Int and Leaf Holland and Leaf Suomi Oy submitted pursuant to Article ‧(a) of Regulation (EC) No ‧/‧, the Authority was required to deliver an opinion on a health claim related to the effects of xylitol chewing gum/pastilles on the risk of tooth decay (Question No EFSA-QV návaznosti na žádost společností LEAF Int, Leaf Holland a Leaf Suomi Oy předloženou podle čl. ‧ odst. ‧ písm. a) nařízení (ES) č. ‧/‧ byl úřad požádán o vydání stanoviska ke zdravotnímu tvrzení týkajícímu se účinků xylitolových žvýkaček/pastilek, pokud jde o riziko vzniku zubního kazu (otázka č. EFSA-Q
leaf diseased or attacked by insects on more than ‧ % of the surfacelisty, jejichž povrch je z více než ‧ % napaden chorobami nebo poškozen působením hmyzu
The phases to be monitored (whenever applicable on the species) are: leaf/needle appearance, appearance of Lammas shoots, secondary flushing, flowering, autumn coloring, leaf/needle death and leaf/needle fallFáze monitorování (jestliže platí pro jednotlivé druhy): vznik listí/jehlic, vznik jánských prýtů, druhotné rašení, kvetení, podzimní zbarvení, odumírání listí/jehlic a opad listí/jehlic
Using the ‧ ml microsyringe, streak a chromatographic plate with ‧ ml of solution approximately ‧ cm from the lower edge in a streak which is as thin and uniform as possiblel tohoto roztoku se pomocí mikrostříkačky na ‧ ml nastříkne jako co nejrovnoměrnější a co nejtenčí pruh na tenkovrstvou desku přibližně ‧ cm od dolního okraje desky
Funding may be given to clinical research on many diseases (e.g. cancer, cardiovascular diseases, auto-immunity and infectious diseases, allergic diseases, epilepsy, trauma, rheumatic diseases, respiratory system diseases and mental and neurological diseases, in particular those linked to ageing, such as osteoporosis and Alzheimer's and Parkinson's diseases, or to disabilities and dys conditionsProstředky mohou být poskytnuty na klinický výzkum mnohých onemocnění (např. rakoviny, kardiovaskulárních onemocnění, autoimunitních a infekčních onemocnění, alergických onemocnění, epilepsie, traumatu, revmatických onemocnění, onemocnění dýchacích cest, duševních a neurologických onemocnění, zejména těch, které souvisí se stárnutím, jako je osteoporóza, Alzheimerova a Parkinsonova choroba nebo zdravotních postižení a dysfunkcí
On the basis of the information submitted by all parties, different types of black colorformers exist, such as Black ‧, Black ‧, Black ‧, Black ‧, Black ‧, CF ‧, ETAC, Fuji Black, ODB-‧, ODB-‧, ODB-‧, PSD ‧, PSD ‧, PSD ‧A, S-‧ and THNa základě údajů předložených všemi stranami existují různé typy černých barvotvorných složek, např. Black ‧, Black ‧, Black ‧, Black ‧, Black ‧, CF ‧, ETAC, Fuji Black, ODB-‧, ODB-‧, ODB-‧, PSD ‧, PSD ‧, PSD ‧A, S-‧ a TH
Funding may be given to clinical research on many diseases (e.g. cancer, cardiovascular diseases, auto-immunity and infectious diseases, allergic diseases, epilepsy, trauma, rheumatic diseases, respiratory system diseases and mental and neurological diseases, in particular those linked with ageing, such as osteoporosis and Alzheimer's and Parkinson's diseasesProstředky mohou být poskytnuty na klinický výzkum mnohých onemocnění (např. rakoviny, kardiovaskulárních onemocnění, autoimunitních a infekčních onemocnění, alergických onemocnění, epilepsie, traumatu, revmatických onemocnění, onemocnění dýchacích cest, duševních a neurologických onemocnění, zejména těch, které souvisí se stárnutím, jako je osteoporóza, alzeheimerova a parkinsonova choroba
the first sailor reached of this disease involved all the crew with him, in the black tomb of the wavesRozšířilo se to po celé lodi jako epidemie.Po prvním námořníkovi,...... na kterém se ukázaly příznaky, putovala do temného vodního hrobu celá posádka
Everything is a black leafVšechno je černý list
Race: caucasian/asian/black/other Karnofsky performance status score ‧ Hemoglobin < ‧ g/l Platelet count < ‧ x ‧/l Disease CharacteristicsRasa: bělošská/asijská/černošská/jiná Hodnota výkonostního stavu podle Karnofskeho ≤ ‧ Hemoglobin < ‧ g/l Počet krevních destiček < ‧ x ‧/l Charakteristiky onemocnění
Funding may be given to clinical research on many diseases (e.g. VIH/AIDS, malaria, tuberculosis, new or reappearing pandemics, cancer, cardiovascular diseases, diabetes and other chronic diseases (e.g. arthritis, rheumatic diseases and musculo-skeletal diseases, as well as respiratory diseases), rare diseases and neurodegenerative diseasesProstředky mohou být poskytnuty na klinický výzkum mnohých onemocnění, např. HIV/AIDS, malárie, tuberkulózy, nových nebo nově propukajících pandemií, rakoviny, kardiovaskulárních onemocnění, diabetu a dalších chronických chorob (např. arthritidy, revmatických chorob a muskuloskeletálních poruch, jakož i onemocnění dýchacího ústrojí), vzácných chorob a neurodegenerativních onemocnění
Prepare an approximately ‧ % solution of the unsaponifiables (‧.‧) in chloroform and, using the ‧ ml microsyringe, streak a chromatographic plate (‧.‧) with ‧ ml approximately ‧ cm from one end in a streak which is as thin and as uniform as possiblePřipraví se ‧ % roztok nezmýdelnitelných látek (‧.‧) v chloroformu a ‧ l tohoto roztoku se pomocí mikrostříkačky na ‧ l nastříkne jako co nejrovnoměrnější a co nejtenčí pruh na tenkovrstvou desku přibližně ‧ cm od dolního okraje desky
The withered leaf is then removed from the trough and loaded and twisted in the rolling machines, which, by subjecting the withered leaf to a rolling movement under pressure, twist the leaf, rupture the cells and release natural juices, promoting oxidation and accelerating pigmentationZavadnuté lístky se pak odstraní z korýtek a naplní do svinovacích strojů, které vystavují zavadnuté lístky tlaku točivého pohybu, čímž se lístky zkroutí, protrhají se jejich buňky a uvolní se přírodní šťávy, což podporuje oxidaci a urychluje pigmentaci
Harmful virus diseases, especially grapevine fanleaf and leaf roll, must be eliminated from crops intended for the production of basic materialV porostech určených k produkci základního množitelského materiálu se nevyskytují škodlivé virózy, především roncet révy vinné a svinutka révy vinné
The animals have the following phenotypic characters: medium height, good body development, proportionate physique, with a range of colourings but predominantly black, long hair, with horns, average-sized ears, short but strong legs, exceptionally resistant, abstemious, with a strong temperament, suited to dry, hot climates, poor pastures and extensive feeding conditions, late sexual maturity, low incidence of multiple births, low milk production (the milk has high levels of fat (‧ %) and protein (‧,‧ %)), resistant to extreme weather conditions, resistant to disease and able to walk farUvedená zvířata mají tyto fenotypové znaky: střední výška, dobře vyvinutý trup, harmonická stavba těla, pestré zabarvení srsti s převládající černou barvou, dlouhá srst, rohy, středně velké uši, krátké, leč silné nohy, mimořádně vysoká odolnost, nenáročnost, silný temperament, vhodnost do suchého a teplého podnebí s okoralými pastvinami a pro extenzivní chov, pozdní pohlavní zralost, rození více kůzlat najednou jen výjimečně, nízká produkce mléka s vysokým obsahem tuku (‧ %) a proteinu (‧,‧ %), odolnost vůči extrémním povětrnostním podmínkám, odolnost vůči chorobám, šikovnost při běhu
leaf diseased or attacked by insects on more than ‧ % of the surfacelisty, jejich povrch je z více než ‧ % napaden chorobami nebo poškozen působením hmyzu
The fruit must be round in shape, with asymmetrical halves; the flesh of the Bianco di Leonforte ecotype is white and the skin is also white, with red streaks (not always evident); the flesh of the Giallone di Leonforte ecotype is yellow and the skin is also yellow, with red streaks (not always evidentTvar plodů musí být kulovitý s asymetrickými polovinami, u ekotypu Bianco di Leonforte je dužina bílá, slupka je bílá s červeným proužkováním, které není vždy patrné, u ekotypu Giallone di Leonforte je dužina žlutá, slupka je žlutá s červeným proužkováním, které není vždy patrné
RIBBED CELERY IN THIS CLASS MUST BE OF GOOD QUALITY, REGULAR IN SHAPE AND FREE OF TRACES OF DISEASE ON EITHER THE LEAVES OR THE LEAF STALKSCeler řapíkatý zařazený do této třídy musí být dobré jakosti, pravidelného tvaru, bez stop napadení chorobami na listech a řapících
Showing page 1. Found 24602 sentences matching phrase "black leaf streak disease".Found in 6.565 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.