| Notes that after the change of president in Turkmenistan there are signs of an ambition to carry out reforms in key areas; welcomes in particular the creation of a National Institute for Democracy and Human Rights; takes note of the process of revising the Constitution, which aims to strengthen democracy, individual freedoms and the rule of law; notes, further, the revision of the electoral law; welcomes Turkmenistan’s accession to international conventions such as the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty and the Convention on the Political Rights of Women; welcomes the reforms of the educational system, aiming at higher quality and more equality for students | bere na vědomí, že po změně turkmenského prezidenta dala tato země najevo své odhodlání provést reformy v klíčových oblastech; vítá zejména vytvoření národního institutu pro demokracii a lidská práva; bere na vědomí přezkum ústavy, jehož cílem je posílit demokracii, osobní svobody a zásady právního státu; dále bere na vědomí přezkum volebního práva; je potěšen tím, že se Turkmenistán připojil k mezinárodním úmluvám, jako je Druhý opční protokol k Mezinárodnímu paktu o občanských a politických právech, mající za cíl zrušení trestu smrti a Úmluva o politických právech žen; vítá reformy vzdělávacího systému, které mají zvýšit kvalitu vzdělávání a posílit koncept rovnosti mezi studenty | |
| Believes that training should aim, amongst other objectives, to provide teachers with the innovative framework they need in order to mainstream the environmental perspective into their activities and into the new subject areas; favours local seminars aimed at meeting needs detected in particular contexts and courses intended for the staff of a given establishment, with a view to implementing concrete projects which take into account their needs and their particular context | domnívá se, že odborná příprava by měla mít mj. za cíl poskytnout učitelům inovační rámec, který potřebují k tomu, aby do své činnosti a do nových vyučovacích okruhů zahrnuli hledisko životního prostředí; podporuje oblastní semináře zaměřené na naplňování potřeb zjištěných v konkrétních souvislostech a kurzy určené pro učitelský sbor daného zařízení s cílem uplatňovat v praxi projekty, které zohledňují jejich potřeby a konkrétní souvislosti | |
| Takes particular note of the objective of establishing a highly competitive social market economy, aiming at full employment and social progress and a high level of protection and improvement of the quality of the environment (Article ‧ of the TEU), thereby linking the aim of completing the internal market with other objectives | bere na vědomí zejména úsilí o dosažení vysoce konkurenceschopného sociálně tržního hospodářství směřujícího k plné zaměstnanosti a společenskému pokroku a vysokého stupně ochrany a zlepšování kvality životního prostředí (čl. ‧ odst. ‧ Smlouvy o EU), což propojuje cíl dokončení vnitřního trhu s jinými cíli | |
| Where the operator is not required to prepare a baseline report referred to in paragraph ‧, the operator shall, upon definitive cessation of the activities, take the necessary actions aimed at the removal, control, containment or reduction of relevant hazardous substances, so that the site, taking into account its current or approved future use, ceases to pose any significant risk to human health or the environment due to the contamination of soil and groundwater as a result of the permitted activities and taking into account the conditions of the site of the installation established in accordance with point (d) of Article | Pokud se od provozovatele nepožaduje vypracování základní zprávy podle odstavce ‧, učiní provozovatel po úplném ukončení činnosti nezbytná opatření, která jsou zaměřena na odstranění, regulaci, izolaci nebo snížení množství příslušných nebezpečných látek tak, aby dané místo, vzhledem k současnému nebo budoucímu schválenému způsobu využívání, již v důsledku kontaminace půdy a podzemních vod plynoucí z povolených činností a s přihlédnutím k podmínkám místa zařízení stanoveným podle čl. ‧ odst. ‧ písm. d) nepředstavovalo žádné významné riziko pro lidské zdraví nebo životní prostředí | |
| While taking into account the fact that the regulation of medicinal products must be fundamentally aimed at safeguarding public health, this aim must be achieved by means that do not impede the free movement of safe medicinal products within the Community | Ačkoli je třeba mít na paměti, že hlavním cílem právní úpravy týkající se léčivých přípravků musí být ochrana veřejného zdraví, musí být tohoto cíle dosaženo prostředky, které nebrání volnému pohybu bezpečných léčivých přípravků v rámci Společenství | |
| The common regulatory framework for electronic communications networks introduced in ‧ sets out aims for the actions of national regulatory authorities and lists the measures that national regulatory authorities can take to achieve those aims | V roce ‧ ve Společenství zavedený předpisový rámec pro sítě elektronických komunikací stanoví pro vnitrostátní regulační orgány cíle jejich postupů a uvádí opatření, která mohou orgány přijmout za účelem uskutečnění těchto cílů | |
| The Commission shall take the appropriate steps, in accordance with the aims of the common agricultural policy, to promote the dissemination and exploitation of any results of work in the field of the conservation, characterization, collection and utilization of genetic resources in agriculture which could contribute to the achievement of those aims | Komise učiní v souladu s cíly společné zemědělské politiky příslušné kroky na podporu rozšíření a využívání výsledků prací v oblasti zachování, popisu, sběru a využití genetických zdrojů v zemědělství, které by mohly přispět k dosažení cílů společné zemědělské politiky | |
| Congratulates Member States on their efforts to prioritise investments aimed at increasing labour participation, ensuring equal opportunities and therefore endorsing the measures supported by the ESF and the PROGRESS programme (‧-‧), which are designed to help eliminate discrimination and improve the situation of women in the labour market; appreciates the Member States’ measures aimed at improving skills, fighting poverty and social exclusion, in their programmes financed by the ESF; stresses that it is important and necessary to continue efforts to support employment in the face of the growing economic crisis, taking particular account of the special needs of people with disabilities and senior citizens at every stage in the implementation and assessment of cohesion policy | blahopřeje členským státům k tomu, že se snažily upřednostnit investice zaměřené na zvyšování pracovního zapojení, zajistit rovné příležitosti, a tedy že podpořily opatření financovaná z ESF a programu PROGRESS (‧–‧), jejichž cílem je pomáhat v boji proti diskriminaci a ve zlepšování postavení žen na trhu práce; v programech členských států financovaných z ESF oceňuje opatření, jejichž záměrem je zvyšování dovedností, boj proti chudobě a sociálnímu vyloučení; zdůrazňuje význam a nezbytnost pokračování aktivit na podporu zaměstnanosti navzdory prohlubující se hospodářské krizi, přičemž v každém stadiu uplatňování a hodnocení politiky soudržnosti je nutné mimořádnou pozornost věnovat zvláštním potřebám osob s postižením a starších osob | |
| Insists nonetheless, that Member States must revamp their immigration policies, so as to aim to specifically attract, in a targeted manner, highly skilled immigrants who meet the demands of the European labour market, building on the United States’ experience in this area, and taking care to cooperate with the countries of origin in order to avoid a brain drain; considers that education policy should be aimed more at attracting foreign researchers and students, who stay in the European Union for longer periods of time (e.g. the Erasmus Mundus programme, ‧-‧); considers that one of the crucial prerequisites for creating the world’s leading knowledge-based economy is that all Member States guarantee and protect the basic rights of legal migrants and provide them access to common European values and respect for cultural diversity | trvá nicméně na tom, že členské státy musí přepracovat své přistěhovalecké politiky tak, aby cíleně přilákaly vysoce kvalifikované přistěhovalce, kteří vyhovují potřebám evropského pracovního trhu, přičemž by měly vycházet ze zkušeností Spojených států v této oblasti a dbát na spolupráci se zeměmi původu, aby se zabránilo odlivu mozků; domnívá se, že vzdělávací politika by měla být více zaměřena na přilákání zahraničních vědců a studentů, kteří v Evropské unii zůstávají delší dobu (např. program Erasmus Mundus, ‧–‧); domnívá se, že jedním z hlavních předpokladů pro vybudování nejlepší znalostní ekonomiky na světě je to, že všechny členské státy zaručí a ochrání základní práva legálních přistěhovalců a zajistí jim přístup ke společným evropským hodnotám a respekt ke kulturní rozmanitosti | |
| This Decision aims at the implementation of targets identified by the EU Drugs Strategy ‧-‧ and the EU Drugs Action Plans ‧-‧ and ‧-‧ by supporting projects aiming at the prevention of drug use, including by addressing the reduction of drug-related harm and treatment methods taking account of the latest scientific knowledge | Cílem tohoto rozhodnutí je provádění cílů stanovených v protidrogové strategii EU na období ‧–‧ a v protidrogovém akčním plánu EU na období ‧–‧ a ‧–‧ pomocí podpory projektů zaměřených na prevenci užívání drog, včetně toho, že se budou zabývat omezováním škodlivých účinků drog a metodami léčby podle nejnovějších vědeckých poznatků | |
| Among the strengths of the Danish National Reform Programme and its implementation are: the comprehensive, integrated nature of the reform strategy, which is a benchmark for other Member States; the combination of a medium and long-term approach, reinforced by consistently taking into account stakeholder input; the flexicurity based approach to the labour market; the overall macroeconomic strategy aimed at long-term fiscal sustainability, including expenditure restraint, fiscal surpluses and a rapid reduction of government debt; and the sound measures aimed at increasing labour supply in the long term, in particular the agreement to defer early retirement | K silným stránkám dánského národního programu reforem a jeho provádění patří: komplexní a integrovaná povaha reformní strategie, která představuje měřítko pro ostatní členské státy, kombinace střednědobého a dlouhodobého přístupu posílená soustavným zohledňováním přínosu zúčastněných stran, přístup k trhu práce založený na zásadě flexicurity (koncept spojující požadavky na pružnost pracovněprávních vztahů s potřebou jistoty pracovního místa pro pracovníky), celková makroekonomická strategie zaměřená na dlouhodobou fiskální udržitelnost, včetně zdrženlivosti ve výdajích, fiskálních přebytků a rychlého snižování veřejného dluhu, a vhodná opatření směřující k dlouhodobému zvýšení nabídky pracovních sil, zejména dohoda o odložení předčasných odchodů do důchodu | |
| It is for the national court to ascertain whether the legislation at issue in the main proceedings is consonant with such a legitimate aim and whether the national legislative or regulatory authority could legitimately consider, taking account of the Member States' discretion in matters of social policy, that the means chosen were appropriate and necessary to achieve that aim | Vnitrostátnímu soudu přísluší ověřit, zda právní úprava dotčená v původním řízení odpovídá takovému legitimnímu cíli a zda se vnitrostátní zákonodárný nebo výkonný orgán mohl s ohledem na prostor pro uvážení, kterým disponují státy v oblasti sociální politiky, legitimně domnívat, že zvolené prostředky byly přiměřené a nezbytné k dosažení uvedeného cíle | |
| Understands that the EPA negotiations stem from the need to make ACP-EU trade relations compatible with WTO rules but calls on the Commission to be vigilant that the issue of compatibility does not take precedence over the overall aim of development; calls on the Commission, not only to focus on compatibility with WTO rules but also, in cooperation with developing countries, to aim to improve the rules of the WTO so that they work better for development | chápe, že jednání o EPA vycházejí z potřeby učinit obchodní vztahy AKT-EU slučitelnými s pravidly WTO, vyzývá však Komisi k obezřetnosti, aby slučitelnost nebyla nadřazena celkovému cíli rozvoje; vyzývá Komisi, aby se soustředila nejen na slučitelnost s pravidly WTO, ale aby se ve spolupráci s rozvojovými zeměmi zaměřila na zlepšení pravidel WTO tak, aby tato pravidla více působila na rozvoj | |
| Taking into account that the AIM is a fast growing market, the Commission assumes that there would, in any event, be space for Investbx to complement the efforts of Ofex to bring new companies to the AIM | Vzhledem k tomu, že AIM je rychle rostoucím trhem, Komise předpokládá, že v každém případě bude existovat prostor, aby Investbx doplňovala činnost Ofex, pokud jde o přivedení nových společností na AIM | |
| Without prejudice to the first subparagraph, upon definitive cessation of the activities, and where the contamination of soil and groundwater at the site poses a significant risk to human health or the environment as a result of the permitted activities carried out by the operator before the permit for the installation is updated for the first time after ... and taking into account the conditions of the site of the installation established in accordance with point (d) of Article ‧, the operator shall take the necessary actions aimed at the removal, control, containment or reduction of relevant hazardous substances, so that the site, taking into account its current or approved future use, ceases to pose such a risk | Aniž je dotčen první pododstavec, přijme provozovatel po úplném ukončení činnosti a v případě, že kontaminace půdy a podzemních vod daného místa představuje významné riziko pro lidské zdraví nebo životní prostředí v důsledku povolených činností prováděných provozovatelem před první aktualizací povolení vztahujícího se k zařízení po ..., a s přihlédnutím k podmínkám místa zařízení stanoveným podle čl. ‧ odst. ‧ písm. d) nezbytná opatření k odstranění, regulaci, izolaci nebo snížení množství příslušných nebezpečných látek tak, aby dané místo, vzhledem k současnému nebo budoucímu schválenému způsobu využívání, přestalo uvedené riziko představovat | |
| Article ‧ of Directive ‧/‧ must be interpreted as not precluding such a measure where its aim is to share out employment opportunities among the generations in the profession of panel dentist, if, taking into account the situation in the labour market concerned, the measure is appropriate and necessary for achieving that aim | Článek ‧ odst. ‧ směrnice ‧/‧ musí být vykládán v tom smyslu, že takovému opatření nebrání, pokud má toto opatření za cíl rozdělení pracovních příležitostí mezi generace v rámci povolání smluvního zubního lékaře, jestliže s ohledem na situaci na příslušném trhu práce je toto opatření přiměřené a nezbytné k dosažení tohoto cíle | |
| Welcomes the fact that the EU's draft proposal is aimed at strengthening the monitoring of EU arms exports, with the aim of ensuring that EU-manufactured weapons are not used against civilian populations, and includes concrete steps to limit the uncontrolled proliferation of small arms and light weapons; calls, however, on the EU also to take responsibility for the arms exports of the past and to intensify and speed up de-mining and disarmament programmes in regions in which wars have taken place | vítá, že návrh EU je zaměřen na zesílení kontroly vývozu zbraní z EU, jejímž cílem je zajistit, aby zbraně vyrobené v EU nebyly používány proti civilnímu obyvatelstvu, a zahrnuje konkrétní opatření pro omezení nekontrolovaného šíření malých a lehkých zbraní; vyzývá EU, aby převzala rovněž odpovědnost za vývoz zbraní v minulosti a zintenzivnila a urychlila zneškodňování min a odzbrojovací programy v oblastech, v nichž proběhly války | |
| Takes the view that development policy is an essential component of the Union’s external action, the aim of which is to eradicate poverty by bolstering social, educational and health-related infrastructure, increasing the production capacity of poor populations and granting support to the countries concerned to enable them to increase growth and local potential; stresses that the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) would be a major step towards reaching this objective; takes the view that the EDF is an important tool for carrying out this policy in the ACP countries and that it must be made more effective through a greater focus on actions aimed at poverty eradication and through faster implementation in tandem with greater transparency, greater accountability and compliance with the principles of sound financial management | domnívá se, že rozvojová politika je základním prvkem vnější činnosti Unie, jehož cílem je odstranění chudoby posílením sociální infrastruktury, vzdělávání a zdravotní péče, zvýšením výrobních možností chudého obyvatelstva a poskytováním podpory postiženým zemím, aby mohly rozvinout svůj růst a místní potenciál; zdůrazňuje, že plnění rozvojových cílů tisíciletí (RCT) bude hlavním krokem k dosažení tohoto cíle; domnívá se, že Evropský rozvojový fond hraje důležitou roli při uskutečňování této politiky v zemích AKT a že by se jeho efektivita měla zvýšit větším důrazem na opatření zaměřená na odstranění chudoby a rychlejším využíváním společně s větší průhledností, větší zodpovědností a dodržováním zásad řádného finančního řízení | |
| The EU headline target, on the basis of which Member States will set their national targets, taking into account their relative starting conditions and national circumstances, will aim at promoting social inclusion, in particular through the reduction of poverty by aiming to lift at least ‧ million people out of the risk of poverty and exclusion | Hlavním cílem EU, na jehož základě členské státy stanoví s ohledem na svou vzájemnou výchozí pozici i specifické podmínky vlastní vnitrostátní cíle, je podpora sociálního začlenění, zejména prostřednictvím snižování chudoby, a to snahou snížit počtet lidí ohrožených chudobou nebo vyloučením nejméně o ‧ milionů | |
| The specific programme, Drug prevention and information, established under this Decision (hereinafter referred to as the Programme) aims at implementing targets identified by the EU Drugs Strategy ‧-‧ and the EU Drugs Action Plans ‧-‧ and ‧-‧, by supporting projects aimed at preventing drug use, including by addressing reduction of drug-related harm and treatment methods taking into account the latest scientific knowledge | Zvláštní program Drogová prevence a informovanost o drogách zavedený tímto rozhodnutím (dále jen program) je zaměřen na provádění cílů stanovených v protidrogové strategii EU na období ‧–‧ a v protidrogovém akčním plánu EU na období ‧–‧ a ‧–‧ podporou projektů zaměřených na prevenci užívání drog, a to též zaměřením se na omezování škodlivých účinků drog a metody léčby podle nejnovějších vědeckých poznatků | |
| The specific programme, Drug prevention and information, established under this Decision (hereinafter referred to as the Programme) aims at implementing targets identified by the EU Drugs Strategy ‧ to ‧ and the EU Drugs Action Plans ‧ to ‧ and ‧ to ‧, by supporting projects aimed at preventing drug use, including by addressing reduction of drug-related harm and treatment methods taking into account the latest scientific knowledge | Zvláštní program Drogová prevence a informovanost o drogách zavedený tímto rozhodnutím (dále jen program) je zaměřen na provádění cílů stanovených v protidrogové strategii EU na období ‧–‧ a v protidrogovém akčním plánu EU na období ‧–‧ a ‧–‧ podporou projektů zaměřených na prevenci užívání drog, a to též zaměřením se na omezování škodlivých účinků drog a metody léčby podle nejnovějších vědeckých poznatků | |
| Annex I, Part B, is partly consistent with the aim of amendment ‧ and broadly consistent with the aim of amendment ‧, in that it widens the scope for taking account of background concentrations of metals and these rules could be amended through comitology | Část B přílohy I je částečně v souladu s cílem změny ‧ a obecně v souladu s cílem změny ‧, neboť umožňuje zohledňování koncentrací pozadí u kovů ve větším rozsahu a změnu těchto pravidel prostřednictvím postupu projednávání ve výborech | |
| Takes the view that development policy is an essential component of the Union's external action, the aim of which is to eradicate poverty by bolstering social, educational and health-related infrastructure, increasing the production capacity of poor populations and granting support to the countries concerned to enable them to increase growth and local potential; stresses that the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) would be a major step towards reaching this objective; takes the view that the EDF is an important tool for carrying out this policy in the ACP countries and that it must be made more effective through a greater focus on actions aimed at poverty eradication and through faster implementation in tandem with greater transparency, greater accountability and compliance with the principles of sound financial management | domnívá se, že rozvojová politika je základním prvkem vnější činnosti Unie, jehož cílem je odstranění chudoby posílením sociální infrastruktury, vzdělávání a zdravotní péče, zvýšením výrobních možností chudého obyvatelstva a poskytováním podpory postiženým zemím, aby mohly rozvinout svůj růst a místní potenciál; zdůrazňuje, že plnění rozvojových cílů tisíciletí (RCT) bude hlavním krokem k dosažení tohoto cíle; domnívá se, že Evropský rozvojový fond hraje důležitou roli při uskutečňování této politiky v zemích AKT a že by se jeho efektivita měla zvýšit větším důrazem na opatření zaměřená na odstranění chudoby a rychlejším využíváním společně s větší průhledností, větší zodpovědností a dodržováním zásad řádného finančního řízení | |
Showing page 1. Found 140773 sentences matching phrase "take aim".Found in 42.55 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.