| Apart from the lower part, which includes the spray-suppression device, the rain flap as referred to in item ‧.‧ (b) must not bend by more than ‧ mm towards the rear under the effect of a force of ‧ N per ‧ mm of width of the rain flap measured at the intersection of the rain flap with the spray-suppression device in its working position, applied at a distance of ‧ mm above the lower edge of the rain flap | Der Schmutzfänger gemäß Abschnitt ‧.‧ b)-ausgenommen der untere Teil einschließlich der Spritzschutzvorrichtung-darf durch eine an der Übergangsstelle zwischen dem Schmutzfänger und der Spritzschutzvorrichtung in ihrer Betriebsposition gemessene und in einem Abstand von ‧ mm von der Unterkante des Schmutzfängers aufgebrachte Kraft von ‧ N pro ‧ mm Breite um höchstens ‧ mm nach hinten abgelenkt werden | |
| We can sometimes make gestures at first reading, securing major amendments for radical reform, but they matter not at all if we cannot get agreement at second reading, if we cannot secure that qualified majority; and to make progress we need to take account both of our ambitions for the environment and of legitimate concerns for industry | Mitunter können wir in erster Lesung Zeichen setzen, indem wir größere Änderungen im Sinne einer radikalen Reform sicherstellen, doch sie bewirken rein gar nichts, wenn wir uns in zweiter Lesung nicht zu einigen vermögen, wenn wir keine qualifizierte Mehrheit sichern können; aber um voran zu kommen, müssen wir sowohl unsere Umweltambitionen als auch die berechtigten Sorgen der Industrie ins Kalkül ziehen | |
| Work your way out of the spiral, digging to trap enemies just before you emerge from the tunnels. Proceed up to the top left. As you run right, drop into the zig-zag area before the enemy does, so as to get to the top side at the right. After collecting the gold, dig to trap enemies at the bottom, then exit at the top left | Arbeiten Sie sich aus der Spirale heraus. Graben Sie kurz bevor Sie aus den Tunneln herauskommen, um damit Feinde einzufangen. Arbeiten Sie sich nach oben links durch. Lassen Sie sich in den Zick-Zack Bereich fallen während Sie nach rechts laufen, und zwar bevor der Feind es tut. Dadurch gelangen Sie an die Oberseite rechts. Nach dem Einsammeln des Goldes graben Sie, um Feinde am Boden zu fangen. Gehen Sie dann oben links heraus | |
| At times of hope there are always people whose extremism and radicalism lead them to commit acts aimed at undermining peace efforts | In Augenblicken der Hoffnung gibt es immer Leute, deren Extremismus und Radikalismus sie zu Handlungen veranlasst, die darauf gerichtet sind, die Friedensbemühungen zum Scheitern zu bringen | |
| The role of research into Future and Emerging Technologies is particularly relevant under this theme in order to support research at the frontier of knowledge in core ICTs and in their combination with other relevant areas and disciplines; to nurture novel ideas and radically new uses and to explore new options in ICT research roadmaps, including the exploitation of quantum effects, system integration and smart systems | Die Rolle der Forschung auf dem Gebiet künftiger und neu entstehender Technologien ist in diesem Themenbereich besonders wichtig, um die Forschung an den Grenzen des Wissens in Kernbereichen der IKT und in ihrer Kombination mit anderen relevanten Bereichen und Disziplinen zu unterstützen, neuartige Ideen und grundlegend neue Nutzungsmöglichkeiten zu fördern und neue Optionen in IKT-Forschungsprogrammen zu erkunden, z.B. Nutzung von Quanteneffekten, Systemintegration und intelligente Systeme | |
| When jumping to the next unread message, it may occur that no more unread messages are below the current message. Do not loop: The search will stop at the last message in the current folder. Loop in current folder: The search will continue at the top of the message list, but not go to another folder. Loop in all folders: The search will continue at the top of the message list. If no unread messages are found it will then continue to the next folder. Similarly, when searching for the previous unread message, the search will start from the bottom of the message list and continue to the previous folder depending on which option is selected | Beim Durchgehen ungelesener Nachrichten sind irgendwann keine weiteren ungelesenen Nachrichten mehr vorhanden. Nicht zyklisch suchen: Die Suche hält bei der letzten Nachricht im aktuellen Ordner an. Im aktuellen Ordner zyklisch suchen: Die Suche wird am Anfang der Nachrichtenliste im aktuellen Ordner fortgesetzt. Es wird kein anderer Ordner durchsucht. In allen Ordnern zyklisch suchen: Die Suche wird am Anfang der Nachrichtenliste im aktuellen Ordner fortgesetzt. Wird dabei keine ungelesene Nachricht gefunden, wird die Suche im nächsten Ordner fortgesetzt. Das Verhalten bei der Suche nach der vorhergehenden ungelesenen Nachricht ist analog. Die Suche startet am Ende der Nachrichtenliste und wird abhängig von der gewählten Einstellung im vorherigen Ordner fortgesetzt | |
| You have to kill all three Musketeers, so that they fill the false bricks under the gap in the bars at the top. Ignore d'Artagnan at the bottom right. You only walk over him to get a nugget. Collect the gold left to right across the bottom of the play area, then right to left across the top. Be sure to leave the nugget left of centre on the concrete. Collect that one last. Before you do so, dig away a row of three bricks above and to the left of it, then exit to the next level along roughly the same route as you used earlier | Du musst alle drei Musketiere umbringen, damit sie die falschen Steine unter der Lücke in den Stangen oben füllen. Ignoriere den d'Artagnan unten rechts. Du läufst nur über ihn, um ein Goldstück zu bekommen. Sammle das Gold von links nach rechts über den Boden des Spielfeldes, dann von rechts nach links oben entlang. Sei sicher, dass das Goldstück links von der Mitte des Betons zurückbleibt. Nimm dieses zuletzt auf. Bevor Du das tust, grabe eine Reihe von drei Steinen weg und nach links davon, dann verlasse zur nächsten Ebene entlang fast dem gleichen Weg, wie Du ihn früher schon verwendet hast | |
| a top sign on the top of the buoy which shall be a sphere of a diameter of at least ‧ centimetres topped with one or two luminous band which shall be neither red nor green and shall be at least ‧ centimetres broad | als Toppzeichen eine Kugel von mindestens ‧ cm Durchmesser mit einem oder zwei Leuchtbändern, die weder rot noch grün sein dürfen und mindestens ‧ cm breit sind | |
| However, a radical approach to the problem involves hitting at the root of poverty, at what sustains and exacerbates it | Um dieses Problem radikal zu bekämpfen, ist es nötig, die Ursachen der Armut aufzuspüren und die Gründe dafür zu finden, warum sie ein permanentes Problem darstellt und sich weiter verschlimmert | |
| You set the date using the left half of the module. Simply choose your month (the drop down box at the top), year (the spin box at the top), and the day of the month (simply click on the day in the calendar | Das Datum wird im linken Teil des Moduls eingestellt. Wählen Sie den Monat (im oberen Listenfeld), das Jahr (im oberen Drehfeld) und den Tag des Monats (durch Klicken auf den Tag im Kalender | |
| It has done a fantastic job and some of its conclusions are clear: it reliably and unequivocally confirms that Islamic radicalism was solely and exclusively responsible for that attack; the President, Mr Rodríguez Zapatero, has today proposed an international pact against radical Islamic terrorism, and to this end it is essential that there be a dialogue between Europe and the moderate Islamic world; it also indicates the importance of preventing international terrorism, and that the Government of Mr Aznar was seriously at fault, both in terms of lack of preparedness and by manipulating public opinion between ‧ and ‧ March ‧, for purely party-political reasons | Dieses Schlachtfeld befindet sich in Auchy-les-Mines in Nordfrankreich | |
| You can search for a string in any text-window of & kdiff‧;. The " Find... "-command (Ctrl-F) in the Edit-menu opens a dialog that lets you specify the string to search for. You can also select the windows which should be searched. Searching will always start at the top. Use the " Find Next"-command (F‧) to proceed to the next occurrence. If you select to search several windows then the first window will be searched from top to bottom before the search starts in the next window at the top again, etc | Sie können in jedem Textfenster von & kdiff‧; nach einer Zeichenkette suchen. Die " Suchen..."-Funktion (Strg-F) im Bearbeiten-Menü öffnet einen Dialog, in dem Sie die zu suchende Zeichenkette eingeben können. Eine Suche beginnt immer am Anfang. Mit der Funktion " Weitersuchen " (F‧) können Sie zum nächsten Vorkommen der gesuchten Zeichenkette springen. Wenn Sie eine Suche über mehrere Fenster aktiviert haben, wird erst das erste Fenster vom Beginn bis zum Ende durchsucht, danach das nächste Fenster, u. s. w | |
| It gives me cause for deep regret that this issue should still be a hostage to factionalism and radical pamphleteering which, on top of everything else, damages the credibility of the European Parliament and leads to its resolutions being held in contempt | Das hätte die Entwicklung um mehrere Jahrzehnte zurückgeworfen | |
| Break into the bottom left room, then proceed to the top right. Head left, grab the gold and escape by digging down to the middle floor. Continue all the way down to the bottom right. Before collecting the second gold piece, hang from the top pole in the center room of the bottom floor and dig one brick from the two-brick wall at the right. Run left over the enemies ' heads, grab the gold and escape back through the dug brick. Run up to the top right room, then to the lower left area via the center. Dodge the enemies any way you can and climb up to the top left room. To get out of the building, dig rapidly while falling next to the left wall | Breche in den linken unteren Raum ein, gehe dann weiter nach rechts oben. Gehe nach links, grabe das Gold aus und entfliehe, indem Du nach unten in die mittlere Ebene gräbst. Gehe weiter nach unten rechts. Bevor Du das zweite Goldstück einsammelst, hänge von der oberen Stangeim mittleren Raum von der unteren Ebene und grabe einen Stein rechts von der Zwei-Stein-Mauer. Renne nach links über die Köpfe der Gegner, sammle das Gold ein und entfliehe zurück durch den ausgegrabenen Stein. Renne nach oben zu dem rechten oberen Raum, dann zu dem linken unteren Bereich durch das Zentrum. Weiche den Feinden auf jedem möglichen Weg aus und klettere nach oben zu dem oberen linken Raum. Um das Gebäude verlassen zu können, grabe schnell, während Du neben der linken Wand fällst | |
| Strange coincidences sometimes occur in European affairs: at the same time as the Alber report of the European Parliament raises concerns about national resistance to the omnipotence of Community law, the draft amendment adopted at the Council of Amsterdam proposes to resolve the problem in a radical and, in our opinion, undemocratic way: to completely subordinate national constitutions to Community law | Wenn es um europäische Angelegenheiten geht, kommt es manchmal zu ungewöhnlichen Zufällen: Zum selben Zeitpunkt, an dem uns im Alber Bericht des Europäischen Parlaments besorgt mitgeteilt wird, daß sich zunehmend nationaler Widerstand gegen die Allmacht des Gemeinschaftsrechts regt, schlägt der im Rat von Amsterdam angenommene Änderungsentwurf vor, dieses Problem auf radikale und unserer Ansicht nach undemokratische Art und Weise zu lösen, d.h. die nationalen Verfassungen vollständig dem Gemeinschaftsrecht unterzuordnen | |
| Normally the pearled barley is passed through six different sieves; the set of sieves is closed at the top and bottom with the sieve with the largest holes placed at the top; the top and bottom sieves should be empty after sieving | Die Graupen werden im Allgemeinen mit sechs Sieben sortiert, Deckel und Boden schließen den Siebsatz ab, das Sieb mit der größten Lochweite muss oben liegen und wie der Boden nach der Siebung leer sein | |
| Up from the railroad yards with their faithful escort of early- rising young fans whove been waiting since daybreak to follow these living tanks as they lumber and sway to the circus grounds, where the stakes are being driven that will anchor the big top against the beating of its constant adversaries, wind and rain | Vom Bahngelände aus geht es los, treu begleitet von früh aufgestandenen Zirkusfreunden, die seit Tagesanbruch darauf warten, diesen lebenden Panzern zu folgen, die zum Zirkusplatz trotten und schaukeln, wo die Stangen gesetzt werden, die das große Zelt halten, gegen seine ständigen Widersacher, den Wind und den Regen | |
| We Radicals are also fighting in Italy for the use of electronic signatures to be extended and authorised, in view of the catastrophic performance at the last Italian elections, in which voting continued until ‧ o'clock in the morning in some centres whereas the elections should have closed at ‧ o'clock at night | Auch wir Mitglieder der Radikalen Partei kämpfen in Italien für eine breitere Anwendung der elektronischen Signatur und für die Möglichkeit ihres Einsatzes, auch angesichts der verheerenden Ergebnisse der letzten Wahlen in unserem Land, bei denen in einigen Wahllokalen bis ‧ Uhr früh abgestimmt wurde, während sie eigentlich um ‧ Uhr hätten schließen müssen | |
| The default is None. If you select Desktop menu bar one static menu is shown at the top of the screen, displaying the desktop menu. Finally there is Current application 's menu bar (Mac OS-style). If this option is selected, applications wo n't have their menu bar attached to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the screen which shows the menus of the currently active application. You might recognize this behavior from & MacOS | Die Voreinstellung ist hier Keine. Wählen Sie hier Arbeitsflächen-Menü, wird am oberen Bildschirmrand eine statische Menüzeile dargestellt, die das Arbeitsflächen-Menü anzeigt. Außerdem gibt es die Einstellung Menüleiste für aktuellen Programm (im Stil von Mac OS). Ist diese Einstellung ausgewählt, haben Programme im Hauptfenster keine eigene Menüleiste mehr. Stattdessen gibt es eine Menüleiste am oberen Bildschirmrand, die die Menüs der aktuellen Anwendung anzeigt. Dieses Verhalten ist Ihnen vielleicht von & MacOS; bekannt | |
| We also need to ensure that lip service-and this comment is addressed to the Council-to more radical reforms in pensions and extending the three pillar model at European level is at last followed by deeds so that we can continue on this path to success | Wir sollten auch den Lippenbekenntnissen-das sage ich in Richtung Rat-betreffend eine stärkere Reform bei den Pensionen und den Ausbau des Drei-Säulen-Modells auf europäischer Ebene endlich Taten folgen lassen, damit wir diesen Erfolgskurs fortsetzen können | |
| & juk; will try the schemes you have listed one at a time, starting at the top of the list. The first scheme which results in a match will be the scheme used to guess the song 's tags. Some songs may match more than one scheme. You can make sure that the correct scheme matches first by selecting the scheme in the list box and then using the arrow buttons to move it to the top of the list | & juk; versucht, die vorhandenen Schemata der Reihe nach durchzugehen, beginnend am Anfang der Liste. Das erste Schema, das auf den Dateinamen zutrifft, wird verwendet um die Metadaten des Stücks zu ergänzen. Auf einige Dateien wird eventuell mehr als ein Schema zutreffen. Um sicherzustellen, dass das richtige Schema verwendet wird, müssen Sie dieses in der Liste markieren und mit den Pfeilknöpfen an die Spitze der Liste bewegen | |
| Hi! Welcome to KGoldrunner! The idea of the game is to pick up all the gold nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the next level. A hidden ladder will appear as you collect the last nugget. The hero, at the top left, is your deputy. To collect the nuggets, just point the mouse where you want him to go. At first gravity takes over and he falls | Willkommen bei KGoldrunner! Bei diesem Spiel geht es darum, sämtliche Goldklumpen an sich zu raffen, dann zum höchsten Punkt der Spielfläche zu klettern und damit auf die nächste Spielebene zu kommen. Zu diesem Zweck erscheint beim Einsammeln des letzten Goldklumpens eine bis dahin versteckte Leiter. Der Held (eine grüne Spielfigur) wird von Ihnen gesteuert. Um an die Goldklumpen zu kommen, zeigen Sie mit der Maus in die Richtung, in die er laufen soll. Aber zunächst einmal verlangt die Schwerkraft ihr Recht, und er fällt | |
| According to the Danish version of Article ‧ of Group Exemption Regulation No ‧/‧, the supplier's termination of an agreement with a dealer on one year's notice presupposes that ... det er nødvendigt at foretage en gennemgribende reorganisering af hele forhandlernettet eller en del heraf ... (it is necessary to reorganise radically the whole or part of the network | Nach der dänischen Fassung des Artikels ‧ Absatz ‧ der Gruppenfreistellungsverordnung Nr. ‧/‧ ist Voraussetzung für die vom Lieferanten gegenüber dem Händler ausgesprochene Kündigung mit einjähriger Kündigungsfrist, dass sich die Notwendigkeit ergibt, das Vertriebsnetz insgesamt oder zu einem wesentlichen Teil durchgreifend umzustrukturieren | |
| We agree with alternative developments but we do not believe that, at the moment, the situation in Afghanistan, currently at war, is capable of implementing a programme of alternative development to fight against the cultivation of opium, at least until things change radically in the country | Wir sind mit der alternativen Entwicklung einverstanden, aber wir glauben nicht, daß Afghanistan zum gegenwärtigen Zeitpunkt, so wie die Dinge liegen, während Krieg herrscht, offen für die Anwendung eines Programms zur alternativen Entwicklung zur Bekämpfung des Anbaus der Mohnpflanze wäre, d.h. sofern die Lage in diesem Land sich nicht grundsätzlich ändert | |
| The top of this one is similar to the Head Case level. Trap the enemy to the right near the top of the ladder. Run down the ladder part way and get him to fall into the first of the pits. You will need to repeat this a few times. Now you must get the enemy into the pit at the far bottom left, so that you can run over him as you get the gold from inside the beetle. Trap the enemy at the end of the row of bricks under the beetle 's antennae. Stand on his head, dig right and drop down. Step right, dig left and trap him again as he runs in after you. Run down to the left, dig the brick to the right of the pit and trap him again. Collect the nugget, dig left and escape left onto the concrete. As the enemy climbs out he will fall into the pit | Der obere Teil ist ähnlich zu der Kopffall-Ebene. Sperre den Gegner rechts neben der Spitze der Leiter ein. Renne die Leiter einen Teil nach unten und lasse ihn in die erste der Gruben fallen. Du musst dies ein paar Mal wiederholen. Jetzt musst Du den Gegner in die Grube ganz unten links bekommen, damit Du über ihn rennen kannst, um das Gold innerhalb des Käfers zu bekommen. Sperre den Gegner am Ende der Reihe von Steinen unter den Antennen des Käfers ein. Stehe auf seinem Kopf, grabe nach rechts und falle hinunter. Gehe nach rechts, grabe nach links und fange ihn nochmal, wenn er Dir hinterherläuft. Renne nach unten links, grabe den Stein rechts von der Grube aus und fange ihn erneut. Sammle das Gold ein, grabe nach links, und fliehe nach links auf den Beton. Wenn der Gegner herausklettert, wir er in die Grube fallen | |
Showing page 1. Found 255557 sentences matching phrase "kanji "rain" radical at top".Found in 108.688 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.