| [ Laughs ]They look like a couple of dorks. [ Both laugh ] | Die sehen aus wie ein paar Knackies | |
| She behaved quite foolishly. | Sie betrug sich sehr unklug. | |
| When this question was raised some months ago, the body concerned foolishly wrote to Managua and said it is not intended to make a visit during this year | Als die Frage vor einigen Monaten aufgeworfen wurde, schrieb die betreffende Stelle dummerweise nach Managua und teilte mit, daß ein Besuch im Laufe dieses Jahres nicht beabsichtigt sei | |
| I guess I...I guess I did behave a little foolishly | Ja, ich benahm mich ziemlich albern | |
| Laugh, Lowenstein, laugh | Lachen, Lowenstein, einfach nur lachen | |
| Laughing- Laughing a song | Lachen einen Song | |
| Laugh?Why would they laugh? | Warum sollten die Leute lachen? | |
| Thad dark as thunder, Bass laughing, those balls of fire bouncing off him, him laughing so hard he was missing Thad by six feet | Thad sah grimmig drein, Bass lachte, die Leuchtkugeln prallten von ihm ab, er lachte so laut, dass er völlig an Thad vorbeizielte | |
| Now you reason like a woman, foolishly | Jetzt denkt Ihr wie eine Frau, töricht | |
| The rich countries, foolishly falling in line with the imperialist rules of the IMF and the World Bank, were nonetheless the first to realise that this cannot damage economic take-off since their own development did not fail on occasion to resort to the rules of protectionism, ensuring, moreover, a privileged place for the state and for public intervention in all its forms | Die reichen Länder, die in einfältiger Weise den imperialistischen Regeln des IWF und der Weltbank gehorchen, hatten jedoch als erste erkannt, daß dies nur jeden wirtschaftlichen Aufschwung zunichte machen kann, da sich ihre eigene Entwicklung in den meisten Fällen nur mit Hilfe der Regeln des Protektionismus vollzogen hatte, wobei übrigens dem Staat und den öffentlichen Interventionen in all ihren Formen eine bevorzugte Stellung zukam | |
| It then, foolishly, rapidly went on to fight another conflict, first with Yemen over fishing grounds around the Hanish Islands, and then in ‧, with Ethiopia again over disputed border territory | Damit einher gingen Pressezensur und die Inhaftierung von Journalisten, darunter vor kurzem auch eines schwedischen Bürgers | |
| I have further qualms about the effectiveness of certain regulations supposedly crucial to the protection of health and the environment that we have foolishly adopted | Weiterhin habe ich Zweifel an der Effektivität bestimmter angeblich für den Schutz von Gesundheit und Umwelt entscheidender Verordnungen, die wir törichterweise angenommen haben | |
| We will therefore have to pay a ransom for having the right to use-and this is still on a provisional basis-a fundamental competence that we ourselves foolishly abandoned when we signed the Treaty of Amsterdam | Folglich müssen wir Lösegeld bezahlen, weil wir-wenn auch nur vorübergehend-ein Grundrecht ausüben, auf das wir selbst dummerweise mit dem Vertrag von Amsterdam verzichtet haben | |
| Some feckless person in the Commission foolishly said yes, a ‧ mg limit would be acceptable | Von jemandem bei der Kommission wurde so dahingesagt, dass ein Grenzwert von ‧ mg akzeptabel sei | |
| When you asked me to do this and I very kindly and perhaps foolishly agreed,I assumed it was going to be me in prison for the evening, pretending to be you | Als du mich gebeten hast, das zu machen und ich sehr freundlich und womöglich törichterweise zugestimmt habe, habe ich angenommen, für einen Abend ins Gefängnis zu gehen, vorgebend du zu sein | |
| She enjoys hiking, manicures...... and foolishly hopes to be the love of Bruce' s life | Sie mag Wandern, Maniküre... und hofft idiotisch, Bruce ' Liebe des Lebens zu sein | |
| And I want justice for all the other people whose lives are bought and sold, so that a few big shots can climb up on their backs and laugh at the law and laugh at human decency | Und für all die Menschen, deren Leben gekauft und verkauft wird, nur damit ein paar große Tiere auf ihre Kosten über die Justiz und Menschenwürde lachen können | |
| I foolishly believed that your husband was a man of integrity | Ichhielt lhren Mann dummerweise für einen anständigen Menschen | |
| We have lived through that in Northern Ireland: our government foolishly tolerated 'no go ' areas for their own security forces, an acceptable level of violence, political status for prisoners, secret talks, side deals, the restructuring and renaming of the police, the soft-pedalling of paramilitary organised crime, and the ultimate ignominy of the early release of terrorists under the ill-conceived Belfast Agreement | Das haben wir in Nordirland erlebt: Unsere Regierung hat unklugerweise Verbotszonen für die eigenen Sicherheitskräfte toleriert, ebenso wie ein unvertretbares Ausmaß an Gewalt, den politischen Status für Gefangene, Geheimgespräche, Nebenabsprachen, die Umstrukturierung und Umbenennung der Polizei, das Herunterspielen der organisierten paramilitärischen Kriminalität und die ultimative Schmach der vorzeitigen Entlassung von Terroristen im Zuge des schlecht durchdachten Belfaster Abkommens | |
| They laughed and laughed! | Es wurde gelacht und gelacht | |
| One would have to be foolishly immersed in the delusions of globalisation to be all of a sudden amazed to discover that civilisations are not interchangeable and men even less so, and that coexistence between different peoples is not automatic | Diese Erkenntnis à la Huntington dient natürlich dem Ziel, eine andere Botschaft zu vermitteln, nämlich, dass wir alle zwangsläufig zu einem Westen ausdrücklich in Gänsefüßchen gesetzt gehören, dessen Hauptstadt notwendigerweise Washington ist, wobei die Europäer nur noch den kriegerischen Irrungen der USA zu folgen haben | |
| And then they was all laughing, everyone, and I couldn' t work out if it was cos I' d swore or if they' d seen that my shorts were wet, so I tried to cover my shorts with my hands, right, but that meant they all definitely noticed and then there was more laughing | Danach haben alle gelacht, jeder, und ich konnte nicht wissen, ob es war, weil ich geflucht hatte oder ob sie gesehen hatten, dass meine Hose nass war, also habe ich versucht, meine Hose mit meinen Händen zu bedecken, aber das hat bedeutet, dass es alle auf jeden Fall gemerkt hatten und noch mehr lachen | |
| No, I wasn' t laugh... laughing at you | Ich lache nicht über dich | |
| He acted foolishly. | Er handelte sehr töricht. | |
| There are times when I foolishly assumed this year that once the Commission had made its proposals for a revision we could reach an agreement with the Council | Ich habe in diesem Jahr mehrfach irrigerweise angenommen, dass wir uns mit dem Rat einigen können, sobald die Kommission ihre Vorschläge zur Revision vorgelegt hat | |
Showing page 1. Found 1044 sentences matching phrase "laughing foolishly".Found in 2.811 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.