pronunciation: IPA: /ˈæsets/

Translations into Greek:

  • ενεργητικό   

Other meanings:

 
any property or object of value that one possesses
 
(law) Sufficient estate; property sufficient in the hands of an executor or heir to pay the debts or legacies of the testator or ancestor to satisfy claims against it.
 
(finance) Any property or object of value that one possesses, usually considered as applicable to the payment of one's debts.
 
Plural form of asset.
 
The group of positive components of the economical ownership of a company.
 
Any goods or property properly available for the payment of a bankrupt's or a deceased person's obligations or debts.

Similar phrases in dictionary English Greek. (3)

assetπάγιο; ιδιοκτησία; πόρος; απόκτημα; προσόν; κεφάλαιο
software asset managementδιαχείριση πόρων λογισμικού
software factory assetπόρος εργοστασίου λογισμικού

Example sentences with "assets", translation memory

add example
If, in addition to receiving an equity interest in the JCE, a venturer receives monetary or non-monetary assets, an appropriate portion of gain or loss on the transaction shall be recognised by the venturer in profit or lossΑν, εκτός από το συμμετοχικό δικαίωμα στην από κοινού ελεγχόμενη οικονομική οντότητα, ένας κοινοπρακτών λάβει και χρηματικά ή μη χρηματικά περιουσιακά στοιχεία, αναγνωρίζεται από τον κοινοπρακτούντα στα αποτελέσματα κατάλληλη αναλογία κέρδους ή ζημίας επί της συναλλαγής
Other measures affecting BE and its investors include the sale of BE’s North American assets, the loss by the pre-existing equity shareholders of the whole of their investment, and the settlement by the pre-existing investors as well as the issue of new bondsΆλλα μέτρα που επηρεάζουν την ΒΕ και τους επενδυτές της περιλαμβάνουν την πώληση των περιουσιακών στοιχείων της ΒΕ στη Βόρεια Αμερική, τη ζημία, από τους προϋπάρχοντες μετόχους κεφαλαίου, του συνόλου των επενδύσεων τους, τη συμφωνία με τους προϋπάρχοντες επενδυτές, καθώς και την έκδοση νέων ομολόγων
Asset-backed securities (ABSΤίτλοι προερχόμενοι από τιτλοποίηση (asset backed securities – ABS
Mature biological assets are those that have attained harvestable specifications (for consumable biological assets) or are able to sustain regular harvests (for bearer biological assetsΏριμα βιολογικά περιουσιακά στοιχεία είναι εκείνα τα οποία έχουν διατηρήσει τα χαρακτηριστικά των συγκομιδίσιμων (για αναλώσιμα βιολογικά περιουσιακά στοιχεία) ή είναι σε θέση να υποστηρίζουν κανονικές συγκομιδές (για διαρκή βιολογικά περιουσιακά στοιχεία
The adjusted depreciable amount of the asset is depreciated over its useful life. Therefore, once the related asset has reached the end of its useful life, all subsequent changes in the liability shall be recognised in profit or loss as they occur. This applies under both the cost model and the revaluation modelΤο προσαρμοσμένο αποσβέσιμο ποσό του περιουσιακού στοιχείου αποσβένεται καθ’όλη τη διάρκεια της ωφέλιμης ζωής του. Συνεπώς, όταν το σχετιζόμενο περιουσιακό στοιχείο φθάσει στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του, κάθε μεταγενέστερη μεταβολή στην υποχρέωση θα αναγνωρίζεται στα αποτελέσματα όταν πραγματοποιείται. Αυτό εφαρμόζεται είτε με τη μέθοδο του κόστους είτε με τη μέθοδο της αναπροσαρμογής
Enel and Acciona will subsequently sell certain ENEL and Endesa businesses and assets in Spain and Italy, as well as related businesses in France, Poland and Turkey, to the German corporation E.on AG (E.onΟι Enel και Acciona στη συνέχεια θα πωλήσουν στη γερμανική εταιρεία E.on AG (E.on) ορισμένες επιχειρήσεις και στοιχεία ενεργητικού της ENEL και της Endesa στην Ισπανία και την Ιταλία, καθώς και συναφείς επιχειρήσεις στη Γαλλία, Πολωνία και Τουρκία
the fair value of financial assets or financial liabilitiesτης εύλογης αξίας των χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων ή των χρηματοοικονομικών υποχρεώσεων
Prior notification of a concentration (Case COMP/M.‧- Banco Santander/Bank Zachodni WBK/BZWBK AIB Asset Management)- Candidate case for simplified procedureΠροηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.‧- Banco Santander/Bank Zachodni WBK/BZWBK AIB Asset Management)- Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
Total assets of subsidiaries of CIs from other participating Member StatesΣύνολο ενεργητικού θυγατρικών των πιστωτικών ιδρυμάτων άλλων συμμετεχόντων κρατών μελών
Investing activities are the acquisition and disposal of long-term assets and other investments not included in cash equivalentsΕπενδυτικές δραστηριότητες είναι η απόκτηση και η διάθεση μακροπρόθεσμων περιουσιακών στοιχείων και άλλων επενδύσεων, που δεν συμπεριλαμβάνονται στα ταμιακά ισοδύναμα
whereas it is argued that there are few States which have no assets at all outside their own borders and that, if the creditor has no prospect of obtaining enforcement in his or her own Member State (only) or in the State concerned, then the only effective redress is through courts abroad, particularly the courts in other Member States of the EUλαμβάνοντας υπόψη το επιχείρημα ότι υπάρχουν ελάχιστα κράτη τα οποία δεν διαθέτουν καθόλου περιουσιακά στοιχεία εκτός των συνόρων τους και ότι, εάν ο πιστωτής δεν έχει καμία προοπτική να εξασφαλίσει την εκτέλεση στο δικό του κράτος μέλος (μόνον) ή στο οικείο κράτος, τότε η μόνη αποτελεσματική μέθοδος αποζημίωσής του είναι μέσω των δικαστηρίων της αλλοδαπής, ιδίως των δικαστηρίων άλλων κρατών μελών της ΕΕ
As soon as information is available that specifically identifies losses on individually impaired assets in a group, those assets are removed from the groupΜόλις είναι διαθέσιμες πληροφορίες που προσδιορίζουν ζημίες σε μεμονωμένα απομειωμένα περιουσιακά στοιχεία μιας ομάδας, τα περιουσιακά στοιχεία αυτά αφαιρούνται από την ομάδα
an instrument that imposes on the entity an obligation to deliver to another party a pro rata share of the net assets of the entity only on liquidation and is classified as an equity instrumentένα μέσο που επιβάλλει στην οικονομική οντότητα την δέσμευση να παραδώσει σε τρίτους αναλογικό μερίδιο των καθαρών περιουσιακών στοιχείων μόνο κατά την εκκαθάριση και κατατάσσεται ως συμμετοχικός τίτλος
The residual value of an asset may increase to an amount equal to or greater than the asset's carrying amountΗ υπολειμματική αξία ενός περιουσιακού στοιχείου μπορεί να αυξηθεί σε ποσό ίσο προς ή μεγαλύτερο της λογιστικής αξίας του
Seaports are critical national assetsΟι θαλάσσιοι λιμένες αποτελούν ζωτικά στοιχεία του εθνικού πλούτου
whereas the European Union has in recent years adopted various legislative measures aimed at enhancing the Single Market in financial services, such as bank services, asset management, insurance, pension funds, and accounting, which have brought benefits both for business and consumers, and made the EU a global leader, trend-setter and standard-setter in the financial services industryλαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση ενέκρινε τα τελευταία χρόνια διάφορα νομοθετικά μέτρα που αποσκοπούν στην ενίσχυση της ενιαίας αγοράς στις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, όπως οι τραπεζικές υπηρεσίες, η διαχείριση περιουσιακών στοιχείων, η ασφάλιση, τα συνταξιοδοτικά ταμεία και η λογιστική, που έχουν αποφέρει οφέλη τόσο στις επιχειρήσεις όσο και στους καταναλωτές και έχουν καταστήσει την ΕΕ παγκόσμιο ηγέτη, δημιουργό τάσεων και προτύπων στη βιομηχανία των οικονομικών υπηρεσιών
for investment in productive assets on farms, up to ‧ % of actual costs, or ‧ % in less-favoured areas, provided that the investment does not entail any increase in the production capacity of the farmέως ‧ %, ή προκειμένου για μειονεκτικές περιοχές έως ‧ %, των πραγματικών δαπανών επενδύσεων σε μέσα παραγωγής των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, υπό τον όρο ότι η επένδυση δεν συνεπάγεται αύξηση της παραγωγικής ικανότητας της γεωργικής εκμετάλλευσης
In this respect it is necessary to deal with impaired, toxic assets, thus endorsing the principles that the G20 finance ministers adopted in March, which is fully in line with the approach taken by the European Union.Από αυτή την άποψη είναι απαραίτητο να ασχοληθούμε με τους ζημιογόνους, τοξικούς τίτλους, επικυρώνοντας με αυτό τον τρόπο τις αρχές που υιοθέτησαν οι υπουργοί Οικονομίας της G20 τον Μάρτιο, κάτι το οποίο συνάδει πλήρως με την προσέγγιση που ακολουθεί η Ευρωπαϊκή Ένωση.
The reason for this is that higher inflation and the resulting lower own rate of return on money balances induce economic agents to shift a larger part of their wealth into real capital assetsΟ λόγος είναι ότι ο υψηλότερος πληθωρισμός και, κατά συνέπεια, η χαμηλότερη απόδοση των ρευστών χρηματικών διαθεσίμων οδηγούν τους οικονομικούς παράγοντες να επενδύουν ένα μεγαλύτερο μέρος των περιουσιακών τους στοιχείων σε « πραγματικό κεφάλαιο »
On this basis, several Member States are actively considering relief for impaired bank assets as a complement to other measures in implementing the strategy agreed by Heads of State and Government in OctoberΣε αυτήν τη βάση, αρκετά κράτη μέλη εξετάζουν ενεργά τα μέτρα αρωγής για απομειωμένα περιουσιακά στοιχεία τραπεζών ως συμπλήρωμα άλλων μέτρων στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής που συμφωνήθηκε από τους αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων τον Οκτώβριο του
The net revenue available for financing research projects in year n+‧ appears in the balance sheet of the ECSC in liquidation for year n, and after the liquidation process has been completed will appear as assets in the balance sheet of the Coal and Steel Research FundΤα καθαρά έσοδα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη χρηματοδότηση των ερευνητικών σχεδίων του έτους n +‧ αναγράφονται στον ισολογισμό της ΕΚΑΧ υπό εκκαθάριση του έτους n και, αφού ολοκληρωθεί η εκκαθάριση, στον ισολογισμό των περιουσιακών στοιχείων του Ταμείου Έρευνας για τον Άνθρακα και το Χάλυβα
The items within a class of intangible assets are revalued simultaneously to avoid selective revaluation of assets and the reporting of amounts in the financial statements representing a mixture of costs and values as at different datesΤα στοιχεία μιας κατηγορίας άυλων περιουσιακών στοιχείων αναπροσαρμόζονται ταυτόχρονα, για να αποφεύγεται επιλεκτική αναπροσαρμογή περιουσιακών στοιχείων και η απεικόνιση ποσών στις οικονομικές καταστάσεις πού αντιπροσωπεύουν ένα μείγμα κόστους και αξιών σε διάφορες ημερομηνίες
When assessing the valuation methods put forward by Member States for asset relief measures, and their implementation in individual cases, the Commission will consult panels of valuation expertsΚατά την αξιολόγηση των μεθόδων εκτίμησης της αξίας που θα υποβάλλουν τα κράτη μέλη για τα μέτρα αρωγής για περιουσιακά στοιχεία, και της εφαρμογής τους σε συγκεκριμένες περιπτώσεις, η Επιτροπή θα συμβουλεύεται επιτροπές εμπειρογνωμόνων σε θέματα εκτίμησης της αξίας
All depreciable fixed assets relating to physical and intangible assets are eligibleΕνισχύσιμα είναι όλα τα αποσβέσιμα υλικά και άυλα περιουσιακά στοιχεία
Any difference between the new amortised cost and maturity amount shall also be amortised over the remaining life of the financial asset using the effective interest method, similar to the amortisation of a premium and a discountΚάθε διαφορά μεταξύ του νέου αποσβεσμένου κόστους και του ποσού εξόφλησης στη λήξη επίσης αποσβένεται κατά τη διάρκεια της υπολειπόμενης ζωής του χρηματοοικονομικού περιουσιακού στοιχείου με τη χρήση της μεθόδου της εύλογης αξίας, ως παρομοίως προς την απόσβεση των υπέρ ή υπό το άρτιο ποσών
Showing page 1. Found 14244 sentences matching phrase "assets".Found in 2.607 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.