pronunciation:    

Translations into Greek:

  • αποφασιστικότητα   
  • απόφαση   
  • διαπίστωση   

Other meanings:

 
The quality of mind which reaches definite conclusions; decision of character; resoluteness.
 
Direction or tendency to a certain end; impulsion.
 
pickiness about (trait, style, etc.)
 
act of determining, or the state of being determined
 
The act of determining, or the state of being determined.
 
act of defining a concept or notion by giving its essential constituents
 
Bringing to an end; termination; limit
 
act, process, or result of any accurate measurement
 
The addition of a differentia to a concept or notion, thus limiting its extent; -- the opposite of generalization.
 
state of decision; a judicial decision, or ending of controversy
 
(countable) The act, process, or result of any accurate measurement, as of length, volume, weight, intensity, etc.; as, the determination of the ohm or of the wave length of light; the determination of the salt in sea water, or the oxygen in the air.
 
(countable) That which is determined upon; result of deliberation; purpose; conclusion formed; fixed resolution.
 
quality of mind which reaches definite conclusions; decision of character; resoluteness
 
A flow, rush, or tendency to a particular part; as, a determination of blood to the head.
 
The act of defining a concept or notion by giving its essential constituents.
 
Bringing to an end; termination; limit.
 
The act of intending to do something.
 
The act of determining the relations of an object, as regards genus and species; the referring of minerals, plants, or animals, to the species to which they belong; classification; as, I am indebted to a friend for the determination of most of these shells.
 
(countable) The state of decision; a judicial decision, or ending of controversy.
 
The quality of insisting to do or achieve something.

Similar phrases in dictionary English Greek. (14)

co-determinationσυνδιαχείριση
coefficient of determinationσυντελεστής προσδιορισμού
decide - determineαποφασιζώ
determinantορίζουσα; καθοριστικός
determination methodμέθοδος προσδιορισμού
determinativeαποφασιστικός
determineκαθορίζω; ορίζω; προσδιορίζω; αποφασίζω; υπολογίζω
determine (fix) (verify) (decide)καθορίζω, εξακριβώνω, αποφασίζω
determinedαποφασιστικός
determinismαιτιοκρατία; ντετερμινισμός; Μοιρολατρία
freedom of self-determinationελευθερία αυτοδιάθεσης
self determinationαυτοδιάθεση
self-determinationαυτοδιάθεση; εθνική αυτοδιάθεση
wage determinationκαθορισμός μισθών

    Show declension

Example sentences with "determination", translation memory

add example
In the case of engine systems that rely on the use of EGR and no other aftertreatment system for NOx emissions control, the manufacturer may utilise an alternative method to the requirements of section ‧.‧.‧.‧ for the determination of the NOx levelΣτην περίπτωση συστημάτων κινητήρα που εξαρτώνται από την ανακυκλοφορία καυσίμων (EGR) και από κανένα άλλο σύστημα μετεπεξεργασίας για τον έλεγχο των εκπομπών NOx, ο κατασκευαστής μπορεί να χρησιμοποιήσει εναλλακτική μέθοδο σε σχέση με τις απαιτήσεις του σημείου ‧.‧.‧.‧ για τον προσδιορισμό του επιπέδου των NOx
The estimated fair value of loan and borrowings is determined using a discounted cash flow modelΗ εκτιμώμενη εύλογη αξία των δανειοδοτικών και δανειοληπτικών πράξεων καθορίζεται με τη χρησιμοποίηση ενός προτύπου προεξοφλημένων ταμειακών ροών
Hector, what you make does not necessarily determine how you liveΈκτορ, αυτά που κάνεις δεν σημαίνουν απαραίτητα και το πως ζείς
The specific aim of tax cooperation with developing countries is to prevent them becoming tax havens for the multinationals, thus determining a distortion of competition with a negative effect on the development of economic processes given the interrelated nature of the global economic system.Ο συγκεκριμένος στόχος της συνεργασίας με τις αναπτυσσόμενες χώρες στον τομέα της φορολογίας είναι να αποτραπεί η μετατροπή τους σε φορολογικούς παραδείσους για πολυεθνικές, με συνέπεια τη στρέβλωση του ανταγωνισμού κατά τρόπο που να επιδρά αρνητικά στην ανάπτυξη των οικονομικών διαδικασιών ενόψει της αλληλένδετης φύσης του παγκόσμιου οικονομικού συστήματος.
Finally, we tabled amendments on the importance of the principle of self-determination of the Somali people and Somaliland, the only democratic entity in the country, riven by rivalry between clans and the infiltration attempt by the Islamic courts, whose only goal is to undermine the peace efforts in the country.Τέλος, καταθέσαμε ορισμένες τροπολογίες σχετικά με τη σημασία της αρχής της αυτοδιάθεσης του σομαλικού λαού και της Σομαλιλάνδης, της μόνης δημοκρατικής κίνησης της χώρας, η οποία ταλανίζεται από τις αντιπαλότητες μεταξύ των φυλών και από την προσπάθεια διείσδυσης των ισλαμικών Δικαστηρίων, μοναδικός σκοπός των οποίων είναι η υπονόμευση των προσπαθειών ειρήνευσης της χώρας.
Notwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codesΠαρά τους κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, το κείμενο περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από το πεδίο εφαρμογής των κωδικών ΣΟ
Having determined, after consulting the Advisory Committee, that the complaint has been lodged by or on behalf of the Community industry and that there is sufficient evidence to justify the initiation of a proceeding, the Commission hereby initiates an investigation pursuant to Article ‧ of the basic RegulationΑφού κατέληξε στο συμπέρασμα, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι η καταγγελία έχει υποβληθεί εκ μέρους ή για λογαριασμό του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την έναρξη διαδικασίας, η Επιτροπή αρχίζει έρευνα δυνάμει του άρθρου ‧ του βασικού κανονισμού
There is no evidence that the Commission took action, and it should investigate the full circumstances with a view to determining whether Poland should repay the VAT to the programmeΔεν υπάρχουν αποδείξεις ότι η Επιτροπή ανέλαβε δράση, θα πρέπει λοιπόν να διερευνήσει τις πλήρεις συνθήκες προκειμένου να καθοριστεί εάν η Πολωνία θα πρέπει να επιστρέψει τον ΦΠΑ στο πρόγραμμα
in so far as they are not legally determined, the rules governing the number of and the procedure for appointing members of the bodies responsible for representing the company with regard to third parties, administration, management, supervision or control of the company and the allocation of powers among those bodiesστο μέτρο που δεν προκύπτουν από το νόμο, τους κανόνες οι οποίοι καθορίζουν τον αριθμό και τον τρόπο διορισμού των μελών των επιφορτισμένων οργάνων με την εκπροσώπηση έναντι τρίτων, με τη διοίκηση, τη διεύθυνση, την εποπτεία ή τον έλεγχο της εταιρίας, καθώς και την κατανομή των αρμοδιοτήτων μεταξύ των οργάνων αυτών
The physician determines whether one or several daily injections are necessaryΟ θεράπων ιατρός καθορίζει εάν απαιτούνται μία ή περισσότερες ενέσεις την ημέρα
Procedure for determining vision areas on windscreens of vehiclesΔιαδικασία για τον προσδιορισμό των οπτικών ζωνών στους ανεμοθώρακες των οχημάτων
The limit of detection for immunoassays is determined as ‧ x the standard deviation, based on ‧ replicate analysis of the blank, to be divided by the slope value of the linear regression equationΤο όριο ανίχνευσης για τις ανοσολογικές δοκιμασίες καθορίζεται πολλαπλασιάζοντας επί ‧ την τυπική απόκλιση, που υπολογίζεται με βάση δέκα επαναληπτικές αναλύσεις του τυφλού, και διαιρώντας με την τιμή της κλίσης της γραμμικής εξίσωσης παλινδρόμησης
The objective of a calculation of the present value of expected net cash flows is to determine the fair value of a biological asset in its present location and conditionΟ σκοπός του υπολογισμού της παρούσας αξίας των αναμενόμενων καθαρών ταμιακών ροών είναι να προσδιορίσει την εύλογη αξία ενός βιολογικού περιουσιακού στοιχείου στην παρούσα θέση και κατάστασή του
The timing of this move also suggests a determination by the government to meet demands of the EU, the European Court of Human Rights (ECHR) and the US Congress, which have pressed the country in this direction for decadesΟ χρόνος της κίνησης αυτής δείχνει επίσης την αποφασιστικότητα της κυβέρνησης να ικανοποιήσει αιτήματα της ΕΕ, του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (ECHR) και της Γερουσίας των ΗΠΑ, τα οποία πιέζουν τη χώρα προς αυτή την κατεύθυνση εδώ και δεκαετίες
But if the EU wins this battle, and succeeds in adversity by demonstrating determination to do whatever it takes in solidarity and concerted effort to thwart regulators and convince the markets, then this would be the triumph of European integration and a great victory.Εάν όμως η ΕΕ κερδίσει τη μάχη, και αντεπεξέλθει επιτυχώς στις αντιξοότητες αποδεικνύοντας την αποφασιστικότητά της να αναλάβει οιαδήποτε απαιτούμενη δράση από πλευράς αλληλεγγύης και συντονισμένης προσπάθειας, ούτως ώστε να ανατρέψει τα σχέδια των ρυθμιστικών παραγόντων και να πείσει τις αγορές, τότε θα πρόκειται για θρίαμβο της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης και για πανηγυρική νίκη.
Calls on the Presidency, the Commission and the Member States to make more determined representations to all the parties concerned and within the competent United Nations bodies with a view to achieving the release of all Moroccan prisoners of war held by the Polisario Front and all Saharawi prisoners of war held by Morocco; calls on Morocco and the Polisario Front to continue to cooperate with the International Committee of the Red Cross to resolve the fate of persons who are unaccounted for since the beginning of the conflict, in accordance with UN Security Council Resolution ‧ and the repeated appeals of the international communityκαλεί την Προεδρία, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συνεχίσουν περισσότερο ενεργητικά τα διαβήματα προς όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη και στους κόλπους των αρμόδιων οργανισμών των Ηνωμένων Εθνών με στόχο την απελευθέρωση όλων των μαροκινών αιχμαλώτων πολέμου που κρατούνται από το Μέτωπο Polisario και όλων των σαχαρανών αιχμαλώτων πολέμου που κρατούνται στο Μαρόκο· καλεί το Μαρόκο και το Μέτωπο Polisario να συνεχίσουν να συνεργάζονται με τη Διεθνή Επιτροπή του Ερυθρού Σταυρού έτσι ώστε να διακριβωθεί η τύχη των προσώπων που αγνοούνται από την έναρξη της σύγκρουσης, σύμφωνα με την απόφαση ‧ του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών καθώς και τις επανειλημμένες εκκλήσεις της διεθνούς κοινότητας·
To that end, the coefficients of depreciation and the prices to which they apply shall be determined in accordance with the procedure laid down in Article ‧ of Council Regulation (EEC) No ‧ of ‧ October ‧ on the common organization of the market in cereals, as last amended by Regulation (EEC) No ‧, or, as the case may be, in the corresponding Article in the other Regulations on the common organization of agricultural markets, and where necessary, after examination by the EAGGF CommitteeΓια το σκοπό αυτό, οι συντελεστές υποτιμήσεως και οι τιμές στις οποίες εφαρμόζονται, καθορίζονται κατά τη διαδικασία του άρθρου ‧ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. ‧ του Συμβουλίου της ‧ης Οκτωβρίου ‧ περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. ‧, ή κατά περίπτωση, κατά τη διαδικασία του αντιστοίχου άρθρου των άλλων κανονισμών περί κοινής οργανώσεως των γεωργικών αγορών και, εφ
Welcomes the proposal to establish a fund for ship dismantling and calls upon the Commission and Member States to pursue with determination the aim of establishing such a fund simultaneously at IMO and EU levels; calls on the Commission in this connection also to investigate the financial mechanism available, involving both shipyards and shipowners and including a compulsory insurance requirement and the use of port fees, taxes on new ships and annual taxes linked to IMO-registration, in order to ensure environmentally sound recycling from the moment when a ship first starts to operate, bearing in mind that a vessel may have more than one owner in the course of its useful lifeχαιρετίζει την πρόταση σχετικά με την ίδρυση ταμείου για τη διάλυση πλοίων και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να επιδιώξουν με αποφασιστικότητα την επίτευξη του εν λόγω στόχου σε επίπεδο ΔΝΟ και, ταυτόχρονα, σε επίπεδο ΕΕ· καλεί, επίσης, την Επιτροπή να διερευνήσει τους διαθέσιμους χρηματοπιστωτικούς μηχανισμούς, με συμμετοχή τόσο των ναυπηγείων όσο και των πλοιοκτητών και συμπεριλαμβανομένης της υποχρεωτικής ασφάλισης, της χρήσης των λιμενικών τελών, των φόρων επί των νέων πλοίων και ετήσιων φόρων συνδεομένων με τη νηολόγηση στον ΔNO, για να διασφαλισθεί η υγιής από περιβαλλοντική άποψη ανακύκλωση, από τη στιγμή που το πλοίο δραστηριοποιείται για πρώτη φορά, έχοντας κατά νου ότι ένα σκάφος μπορεί να έχει περισσότερους από έναν ιδιοκτήτες κατά τη διάρκεια της ωφέλιμης ζωής του·
* Report on the draft Council decision determining the list of third States and organisations with which Europol shall conclude agreements (‧/‧- C‧-‧/‧- ‧/‧(CNS))- LIBE Committee- Rapporteur: Jan Philipp Albrecht (A* Έκθεση σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου για τον καθορισμό του καταλόγου τρίτων κρατών και οργανισμών με τους οποίους η Ευρωπόλ συνάπτει συμφωνίες (‧/‧- C‧-‧/‧- ‧/‧(CNS))- επιτροπή LIBE- Εισηγητής: Jan Philipp Albrecht (A
The laboratory (including other service providers) used to determine the emission factor, net calorific value, oxidation factor, carbon content, the biomass fraction, composition data or to carry out calibrations and relevant equipment assessments for CEMS should be accredited according to EN ISO ‧:‧ (General requirements for the competence of testing and calibration laboratoriesΤο εργαστήριο (και οι άλλοι πάροχοι υπηρεσιών) που χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό του συντελεστή εκπομπών, της κατώτερης θερμογόνου δύναμης, του συντελεστή οξείδωσης, της περιεκτικότητας σε άνθρακα, του κλάσματος βιομάζας, των δεδομένων σύστασης ή για την εκτέλεση βαθμονομήσεων και συναφών αξιολογήσεων εξοπλισμού για το ΣΣΜΕ πρέπει να είναι διαπιστευμένο κατά EN ISO ‧:‧ (Γενικές απαιτήσεις για την ικανότητα των εργαστηρίων δοκιμών και διακριβώσεων
Calls for proposals shall determine, in accordance with the type of instruments deployed or the objectives of the RTD activity, how the criteria set out in paragraph ‧ are to be applied by the CommissionΟι προσκλήσεις υποβολής προτάσεων καθορίζουν, ανάλογα με τη φύση των εφαρμοζόμενων μέσων ή ανάλογα με τους στόχους της δραστηριότητας ΕΤΑ, με ποιόν τρόπο θα εφαρμόζει η Επιτροπή τα κριτήρια που προβλέπονται στην παράγραφο
Member States shall consider it necessary to give these services at least when the determining authority calls upon the applicant to be interviewed as referred to in Articles ‧ and ‧ and appropriate communication cannot be ensured without such servicesΤα κράτη μέλη θεωρούν απαραίτητο να παρέχουν αυτές τις υπηρεσίες τουλάχιστον όταν η αποφαινόμενη αρχή καλεί τον αιτούντα σε συνέντευξη όπως αναφέρεται στα άρθρα ‧ και ‧ και δεν μπορεί να εξασφαλισθεί η δέουσα επικοινωνία χωρίς τις υπηρεσίες αυτές
Where more than one light source is used to provide the driving beam, the combined functions shall be used to determine the maximum value of the illumination (EMΣτην περίπτωση όπου χρησιμοποιούνται περισσότερες της μιας φωτεινές πηγές για την παροχή της δέσμης πορείας, πρέπει να χρησιμοποιούνται οι συνδυασμένες λειτουργίες ώστε να καθορίζεται η μεγίστη τιμή φωτισμού (EM
In order to determine whether the scheme’s measures constitute aid within the meaning of Article ‧ of the Treaty, it must be established whether they favour certain undertakings, whether the aid is granted by a Member State through State resources, whether the measures in question distort or threaten to distort competition and whether they are liable to affect trade between Member StatesΓια να κριθεί κατά πόσον τα μέτρα του καθεστώτος συνιστούν ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου ‧ παράγραφος ‧ της συνθήκης, πρέπει να εξεταστεί κατά πόσον αυτά ευνοούν ορισμένες επιχειρήσεις, κατά πόσον οι ενισχύσεις χορηγούνται από τα κράτη μέλη με κρατικούς πόρους, κατά πόσον τα μέτρα νοθεύουν ή απειλούν με νόθευση τον ανταγωνισμό και κατά πόσον μπορούν να επηρεάσουν τις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών
in the case of certain quality liqueur wines psr to be determined, grape must or a mixture thereof with wineπροκειμένου για ορισμένους v.l.q.p.r.d. που πρόκειται να καθοριστούν, γλεύκος σταφυλιών ή ανάμειξη του προϊόντος αυτού με οίνο
Showing page 1. Found 31327 sentences matching phrase "determination".Found in 7.827 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.