Showing page 1. Found 71806 sentences matching phrase "human body".
| He survived by taking over the body of his human host, an Egyptian boy | Επέζησε επειδή κατέλαβε το σώμα του ανθρώπινου φορέα του, ενός Αιγύπτιου αγοριού | |
| It was something the human body was never meant to be exposed to | Ήταν κάτι που το ανθρώπινο σώμα δεν θα έπρεπε ποτέ να εκτεθεί | |
| The EESC recommends that consideration be given to the possibility of extending and combining the powers of the existing Community bodies to appoint a Community-level Ombudsman responsible for all issues relating to the protection of human dignity, privacy and data protection in the electronic communications and audiovisual sectors, with specific responsibility for SNS | Η ΕΟΚΕ συνιστά να μελετηθεί η δυνατότητα διεύρυνσης και ολοκλήρωσης των αρμοδιοτήτων των υφιστάμενων κοινοτικών οργάνων με στόχο τη θεσμοθέτηση Διαμεσολαβητή σε κοινοτικό επίπεδο για όλα τα ζητήματα που σχετίζονται με την προστασία της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, της ιδιωτικότητας και της προστασίας των δεδομένων στον κλάδο των οπτικοακουστικών ηλεκτρονικών επικοινωνιών, με ειδικές αρμοδιότητες στα ΚΔΕ | |
| Calls for all European institutions and bodies to be given the necessary budgetary and human resources to ensure that citizens receive prompt and substantive responses to their enquiries, complaints and petitions | ζητεί να διατεθούν σε όλα τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα και οργανισμούς οι απαραίτητοι δημοσιονομικοί και ανθρώπινοι πόροι, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι πολίτες λαμβάνουν άμεσες και ουσιαστικές απαντήσεις στις έρευνες, τις καταγγελίες και τις αναφορές τους· | |
| In addition, the body will report on reform efforts in Bosnia-Herzegovina, Serbia-Montenegro and Albania, three Balkan nations that also aspire to membership in the bloc but do not yet have candidate status. According to the Brussels-based publication EU Observer, the Commission's progress report on Turkey will be highly critical of the human rights situation there, citing in particular a case brought against author Orhan Pamuk for making remarks about the wartime massacre of Armenians | Σύμφωνα με την έκδοση του EU Observer στις Βρυξέλλες, η έκθεση προόδου της Επιτροπής για την Τουρκία θα είναι εξαιρετικά επικριτική σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη χώρα, αναφερόμενη συγκεκριμένα στην υπόθεση εναντίον του συγγραφέα Ορχάν Παμούκ ο οποίος σχολίασε την πολεμική σφαγή των Αρμενίων | |
| in view of the above, stresses the need to ensure that human and financial resources available to the PBC are proportionate to the tasks and expectations of UN bodies and of the beneficiary countries, and calls on the EU Member States to raise this issue in the relevant committee of the UN General Assembly | λαμβάνοντας υπόψη τα παραπάνω, τονίζει την ανάγκη να εξασφαλιστεί ότι οι ανθρώπινοι και οι οικονομικοί πόροι που διατίθενται στην ΕΕΕ είναι ανάλογοι προς τα καθήκοντα και τις προσδοκίες των οργάνων των ΗΕ και των δικαιούχων χωρών και καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ να θέσουν το ζήτημα αυτό στην αρμόδια επιτροπή της Γενικής Συνέλευσης των ΗΕ | |
| Methods to determine viable and non-viable (e.g. toxins) residues in or on treated products, foodstuffs, feedingstuffs, animal and human body fluids and tissues, soil, water and air, where relevant | Μέθοδοι για τον προσδιορισμό ζώντων και μη ζώντων (π.χ. τοξινών) υπολειμμάτων εντός ή επί των προϊόντων, των τροφίμων και των ζωοτροφών, στα οποία έχει χρησιμοποιηθεί ο δραστικός παράγοντας, στο υγρά και στους ιστούς του ανθρώπου και των ζώων, στο έδαφος, το νερό και τον αέρα-κατά περίπτωση | |
| exercise special caution and vigilance in issuing licences, on a case-by-case basis and taking account of the nature of the military technology or equipment, to countries where serious violations of human rights have been established by the competent bodies of the United Nations, by the European Union or by the Council of Europe | εξετάζοντας κάθε περίπτωση χωριστά και λαμβάνοντας υπόψη τους τη φύση της στρατιωτικής τεχνολογίας ή του εξοπλισμού, προβαίνουν, με ιδιαίτερη προσοχή και επιμέλεια, στην έκδοση αδειών για εξαγωγή προς χώρες όπου έχουν διαπιστωθεί από τα αρμόδια όργανα των Ηνωμένων Εθνών, από την Ευρωπαϊκή Ένωση ή από το Συμβούλιο της Ευρώπης σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων | |
| where they are intended for direct human consumption, if they are accompanied by an analysis report drawn up by a body or department desingated by the third country in which the product originates | στην περίπτωση που προορίζονται για άμεση ανθρώπινη κατανάλωση, εφόσον συνοδεύονται από δελτίο ανάλυσης που συντάσσεται από οργανιμό ή υπηρεσία που ορίζεται από την τρίτη χώρα από την οποία κατάγεται το προϊόν αυτό· | |
| Welcomes the establishment of a smaller, permanent UN body, directly elected by the General Assembly, as a first step in meeting the ‧ World Summit's commitment to strengthen the United Nations human rights machinery | χαιρετίζει τη θέσπιση ενός μικρότερου, μόνιμου σώματος του ΟΗΕ, άμεσα εκλεγόμενου από τη Γενική Συνέλευση, ως πρώτο βήμα για την τήρηση της δέσμευσης της παγκόσμιας διάσκεψης κορυφής του ‧ να ενδυναμωθεί ο μηχανισμός των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα· | |
| The insulin contained in Insulin Human Winthrop Rapid is made by a biotechnology process and is identical with the body 's own insulin | Η ινσουλίνη που περιέχεται στο Insulin Human Winthrop Rapid έχει παραχθεί με μια διαδικασία βιοτεχνολογίας και είναι ταυτόσημη με την ινσουλίνη του οργανισμού | |
| Welcomes the launch of the EU-AU human rights dialogue in September ‧ and hopes that in time this will develop into an effective platform, which will address pressing individual country issues and which, at the same time, will provide the opportunity for the EU and the African partners to identify areas of common concern and to coordinate their actions in the UN Human Rights Council and in other UN bodies | χαιρετίζει την έναρξη του διαλόγου ΕΕ-ΑΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα τον Σεπτέμβριο ‧, ελπίζει δε ότι εν καιρώ θα εξελιχθεί σε αποτελεσματικό βήμα διαλόγου, το οποίο θα εξετάζει επείγοντα θέματα των επιμέρους χωρών και θα αποτελεί παράλληλα ευκαιρία για την ΕΕ και τους αφρικανικούς εταίρους να εντοπίσουν τομείς κοινού ενδιαφέροντος και να συντονίσουν τις δράσεις τους στο Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών και σε άλλα όργανα του ΟΗΕ· | |
| make available to the public and to appropriate organisations such as environmental organisations, consumer organisations, organisations representing the interests of sensitive population groups and other relevant health care bodies comprehensive annual reports which shall at least indicate, in the case of human health, all exceedances of concentrations in the target value and the long-term objective, the information threshold and the alert threshold, for the relevant averaging period, and in the case of vegetation, any exceedance of the target value and the long-term objective, combined with, as appropriate, a short assessment of the effects of these exceedances | να θέτουν στη διάθεση του κοινού και των κατάλληλων οργανώσεων, όπως περιβαλλοντικές οργανώσεις, οργανώσεις καταναλωτών, οργανώσεις που εκπροσωπούν τα συμφέροντα ευαίσθητων πληθυσμιακών ομάδων και άλλοι αρμόδιοι για την υγεία οργανισμοί, περιεκτικές ετήσιες εκθέσεις στις οποίες θα αναφέρονται τουλάχιστον, όσον αφορά την ανθρώπινη υγεία, όλες οι υπερβάσεις συγκεντρώσεων της τιμής-στόχου και του μακροπρόθεσμου στόχου, του ορίου ενημέρωσης και του ορίου συναγερμού, για τη σχετική μέση χρονική περίοδο, και όσον αφορά τη βλάστηση, κάθε υπέρβαση της τιμής-στόχου και του μακροπρόθεσμου στόχου, σε συνδυασμό, ανάλογα με την περίπτωση, με σύντομη εκτίμηση των επιπτώσεων των υπερβάσεων αυτών | |
| It must be regenerating, using the trace metals from the human bodies | Μάλλον αναγεννάται χρησιμοποιώντας τα μεταλλικά στοιχεία από τα σώματα τους | |
| In juvenile rats, an effect on learning in the Biel maze test, a slight delay in balanopreputial separation and vaginal patency and a decreased postnatal body weight gain in F‧ animals were observed at exposures approximately two-times higher than the therapeutic exposures in human adults | Σε ανήλικους αρουραίους µετά την έκθεση σε δόσεις διπλάσιες της θεραπευτικής δόσης των ανήλικων ανθρώπων παρατηρήθηκε σηµαντική επίδραση στην ικανότητα µάθησης µε τη δοκιµασία Biel, µικρή καθυστέρηση στο βαλανοακροπροσθιαίο διαχωρισµό, κολπική διαστολή και µειωµένη µεταγενετική αύξηση του σωµατικού βάρους στα ζώα της F‧ γενιάς | |
| animal by-products: entire bodies or parts of animals or products of animal origin referred to in Articles ‧, ‧ and ‧ not intended for human consumption, including ova, embryos and semen | ζωικά υποπροϊόντα: ολόκληρα πτώματα ή μέρη ζώων ή προϊόντα ζωικής προέλευσης που αναφέρονται στα άρθρα ‧, ‧ και ‧, τα οποία δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο, καθώς και τα ωάρια, τα έμβρυα και το σπέρμα· | |
| It should therefore not be possible to patent any human body-part.Most particularly, the cloning of humans, modification of their germinal genetic identity and the use of human embryos should not be patentable | Γι ' αυτό και κανένα στοιχείο του ανθρώπινου σώματος δεν μπορεί να αποτελεί αντικείμενο ευρεσιτεχνίας, και θα πρέπει να αποκλείονται από την ευρεσιτεχνία, όλως ιδιαιτέρως, η κλωνοποίηση ανθρώπων, η μεταβολή της γενετικής τους ταυτότητας και η χρησιμοποίηση ανθρώπινων εμβρύων | |
| The global markets are so free that human bodies now have a market value | Η παγκόσμια αγορά είναι τόσο ελεύθερη, ώστε και το ανθρώπινο σώμα να έχει σήμερα αγοραστική αξία | |
| the term Council of Europe's human rights monitoring committees shall mean the European Committee of Social Rights, the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the European Commission against Racism and Intolerance, the Committee of Experts of the European Charter for Regional or Minority Languages, the Advisory Committee of the Framework Convention for the Protection of National Minorities and any other such independent bodies that the Council of Europe might set up in the future | με τον όρο επιτροπές του Συμβουλίου της Ευρώπης για την παρακολούθηση των δικαιωμάτων του ανθρώπου νοούνται η Ευρωπαϊκή επιτροπή για τα κοινωνικά δικαιώματα, η Ευρωπαϊκή επιτροπή για την πρόληψη των βασανιστηρίων και της απάνθρωπης ή εξευτελιστικής μεταχείρισης ή τιμωρίας, η Ευρωπαϊκή επιτροπή κατά του ρατσισμού και της μισαλλοδοξίας, η Επιτροπή εμπειρογνωμόνων του ευρωπαϊκού χάρτη για τις περιφερειακές και μειονοτικές γλώσσες, η Συμβουλευτική επιτροπή της σύμβασης-πλαισίου για την προστασία των εθνικών μειονοτήτων και οποιοδήποτε άλλο ανάλογο ανεξάρτητο όργανο που ενδέχεται να συσταθεί μελλοντικώς από το Συμβούλιο της Ευρώπης | |
| In concrete terms, the Cameroonian authorities committed to present to the parliamentary sessions in March ‧ and June ‧ legislation concerning the reform of the National Commission for Human Rights and Freedoms and the National Electoral Observatory, in order to increase the independence of these bodies, as well as on decentralisation | Συγκεκριμένα, οι αρχές του Καμερούν δεσμεύτηκαν να υποβάλουν στις κοινοβουλευτικές συνόδους του Μαρτίου ‧ και του Ιουνίου ‧ νομοθετικά κείμενα για τη μεταρρύθμιση της Εθνικής Επιτροπής Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και Ελευθεριών, καθώς και του Εθνικού Παρατηρητηρίου Εκλογικών Διαδικασιών, έτσι ώστε να αυξηθεί ο βαθμός ανεξαρτησίας των εν λόγω φορέων, καθώς και για την αποκέντρωση | |
| The European Court of Justice should not have jurisdiction over areas already covered by the Court of Human Rights in Strasbourg or by other international bodies | Η αρμοδιότητα του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων δεν πρέπει να περιλαμβάνει τομείς που ήδη τίθενται υπό την εγγύηση του Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων στο Στρασβούργο ή άλλων διεθνών οργάνων | |
| metered dose inhalers and delivery mechanisms containing chlorofluorocarbons for hermetically sealed devices for implementation in the human body for delivery of measured doses of medication which may be given a temporary authorisation | δοσιμετρικών συσκευών εισπνοής και μηχανισμών παράδοσης που περιέχουν χλωροφθοράνθρακες για ερμητικά σφραγισμένες συσκευές εμφύτευσης στο ανθρώπινο σώμα, με στόχο τη χορήγηση καθορισμένων δόσεων φαρμάκων που μπορεί να τύχουν προσωρινής αδείας· | |
| The oral LD‧ is approximately ‧ mg zinc/kg body weight (about ‧ to ‧ times the human therapeutic dose | Η από του στόµατος LD‧ είναι περίπου ‧ mg ψευδαργύρου/kg σωµατικού βάρους (κάπου ‧ ως ‧ φορές την ανθρώπινη θεραπευτική δόση | |
| Reaffirms its view that the HRC's ability to protect human rights will depend on all the parties' political willingness to make it a strong and effective body | επανεπιβεβαιώνει την άποψή του ότι η ικανότητα του ΣΑΔ να προστατεύει τα ανθρώπινα δικαιώματα θα εξαρτηθεί από την πολιτική βούληση όλων των μερών να το καταστήσουν ένα ισχυρό και αποτελεσματικό σώμα· | |
| whereas there have been repeated attacks and acts of harassment which have been inflicted on the human rights organisations and their members, for some months now as well as on journalists and media representatives, by individuals, political forces and bodies linked to the state authorities | λαμβάνοντας υπόψη τις πολυάριθμες επιθέσεις και παρενοχλήσεις που εδώ και μερικούς μήνες υφίστανται οι οργανώσεις προάσπισης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τα μέλη τους, οι δημοσιογράφοι και οι εκπρόσωποι μέσων ενημέρωσης, εκ μέρους ατόμων, πολιτικών τομέων ή οργανισμών που συνδέονται με την κρατική εξουσία | |
Found in 55 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.