Showing page 1. Found 38810 sentences matching phrase "human sacrifice".
| So what are you saying, this actually calls for a human sacrifice? | Δηλαδή μας λέτε ότι αυτό υποδηλώνει μια ανθρωποθυσία | |
| When the latter are rooted in true human values, it would be a grave mistake to sacrifice them | Η Ευρωπαϊκή Ένωση βρίσκεται σε καλό δρόμο με μια διπλή δέσμευση: ‧ % του πλούτου της για την αναπτυξιακή βοήθεια μέχρι το ‧, το δε ‧ % αυτής της αύξησης για την Αφρική | |
| We must not forget that the creation of a free trade area is not the sole objective of the partnership policy, nor, moreover, that the partnership does not just consist of an exclusive relationship between the governments but has to ensure support and due respect for civil society, for the autonomous associations which uphold human rights and freedoms and for the role of women, whose lives in this country are full of sacrifices and who are often at great risk and undergo indescribable suffering | Δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι η πολιτική εταιρικής σχέσης δεν έχει ως αποκλειστικό στόχο τη δημιουργία μιας ζώνης ελεύθερων συναλλαγών και, ακόμα, ότι, η εταιρική σχέση δεν εξαντλείται σε μια αποκλειστική σχέση με τις κυβερνήσεις, αλλά πρέπει να προβλέπει και τη στήριξη και την αξιοποίηση της κοινωνίας των πολιτών, των αυτόνομων οργανώσεων που ασχολούνται με την εδραίωση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των ελευθεριών και του ρόλου των γυναικών, οι οποίες, στη χώρα αυτή, υπάρχουν και δρουν με μεγάλες θυσίες, με κόστος συχνά ανείπωτους κινδύνους και ταλαιπωρίες | |
| Will it therefore also say whether it intends to launch an initiative to establish an international convention banning the cloning of human beings in order to protect citizens from the " brilliant discoveries ' of scientists who sacrifice the ethical dimension of the issue on the altar of scientific research and prestige? | Επομένως, ερωτάται, επίσης το Συμβούλιο αν προτίθεται να αναλάβει πρωτοβουλία ώστε να υπάρξει Διεθνής Σύμβαση που να απαγορεύει τον ανθρώπινο κλωνισμό ώστε να προστατεύονται οι πολίτες από τις « ιδιοφυείς ανακαλύψεις » επιστημόνων που στο βωμό της επιστημονικής τους ερευνητικής προσπάθειας και προβολής θυσιάζουν την ηθική διάσταση του θέματος | |
| Is there human sacrifice in england? | Υπάρχουν ανθρωποθυσίες στην Αγγλία | |
| So instead of the budget providing farmers with a decent human standard of living, the farmers are being asked to suffer and make sacrifices for the budget | Ο προϋπολογισμός δηλαδή έγινε για να τον υπηρετούν οι αγρότες με θυσίες, με πόνο και όχι για να εξυπηρετεί έναν ανθρώπινο τρόπο ζωής τους | |
| "This human sacrifice is an appeal against all forms of xenophobia and intolerance," Berisha said in his speech | "Αυτή η ανθρωποθυσία αποτελεί έκκληση ενάντια σε όλες τις μορφές ξενοφοβίας και αδιαλλαξίας", δήλωσε ο Μπερίσα στην ομιλία του | |
| God admits to be a jealous God who approves the ritual of human and animal sacrifice... as proof that he is obeyed and worshiped above all other Gods | Ο Θεός παραδέχεται πως είναι ένας ζηλότυπος Θεός που εγκρίνει τελετουργικές θυσίες ανθρώπων και ζώων... ως απόδειξη πως υπακούεται και λατρεύεται περισσότερο απ' όλους τους άλλους Θεούς | |
| Am I a human sacrifice?Hey, Emerson | Είμαι ανθρώπινη θυσία; Γεια σου, Έμερσον! | |
| None of these religions openly call for human sacrifice, only animals | Καμία από αυτές τις θρησκείες δεν απαιτεί ανθρωποθυσίες, μόνο ζώων | |
| A human sacrifice | Μια ανθρώπινη θυσία | |
| "It requires sacrifice and steadfastness if society is to take on a truly human face and everyone is to look to the future with confidence." Voicing support for BiH's EU bid, the pope said Bosnians should not lose hope for stability and prosperity | « Απαιτεί θυσίες και πίστη εάν η κοινωνία θέλει να έχει ένα πραγματικά ανθρώπινο πρόσωπο και όλοι επιθυμούν να βλέπουν το μέλλον με εμπιστοσύνη ». Εκφράζοντας στήριξη για την προσπάθεια της Β-Ε για την ΕΕ, ο πάπας δήλωσε ότι οι Βόσνιοι δεν θα πρέπει να χάσουν την ελπίδα τους για σταθερότητα και ευημερία | |
| And this year' s human sacrifices feature something very special: actual humans | Οι φετινές ανθρωποθυσίες θα έχουν κάτι το πολύ ξεχωριστό: πραγματικούς ανθρώπους | |
| Human sacrifices? | Ανθρωποθυσίες | |
| A wiIling, human sacrifice | Μία εκούσια ανθρώπινη θυσία | |
| In addition, the sacrifice of human life in order to improve the quality of other lives, evokes feelings of cannibalism | Εξάλλου, η θυσία ανθρωπίνων ζωών, προκειμένου να βελτιωθεί η κατάσταση άλλων ανθρώπων, θυμίζει κανιβαλισμό | |
| Hell, I had to face a Liberian warlord who used to partake in human sacrifices, then go into battle naked ' cause he didn' t believe that American bullets could hurt him | Διάολε, είχα αναγκαστεί να αντιμετωπίσω έναν Λιβεριανό πολέμαρχο που συνήθιζε να συμμετέχει σε ανθρώπινες θυσίες, και μετά πήγαινε στη μάχη γυμνός, διότι δεν πίστευε ότι οι Αμερικάνικες σφαίρες μπορούσαν να τον πληγώσουν | |
| Since ‧ we have been seeing how unresolved conflicts, some of which date back to earlier times-I am thinking of the outcome of the Balkan conflict before the first world war-and borders drawn in earlier times, together with authoritarian regimes or even dictatorships that are responsible for extremely serious human rights violations, now lead to a situation in which, were we still living in the Europe of the past, we would virtually be in a state of war, in which new borders were drawn as a consequence of people being driven out, of the unspeakable sacrifice of innocent lives, of the destruction of intrinsic values | Από το ‧ βλέπουμε άλυτες συγκρούσεις που εν μέρει έχουν προκληθεί πολύ νωρίτερα-στο συγκεκριμένο σημείο πρόκειται για τα αποτελέσματα των βαλκανικών πολέμων πριν από τον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο-και χαράξεις συνόρων της τότε εποχής, σε συνδυασμό με αυταρχικά ή και δικτατορικά καθεστώτα, υπαίτια για βαρύτατες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, να οδηγούν σε εκρηκτικές καταστάσεις.Εάν είχαμε στην πραγματικότητα την παλιά Ευρώπη, όλες αυτές οι καταστάσεις θα εξελίσσονταν σε μία εμπόλεμη κατάσταση κατά τη διάρκεια της οποίας θα ορίζονταν τα νέα σύνορα, έχοντας ως συνέπεια διωγμούς, απερίγραπτα θύματα του αθώου άμαχου πληθυσμού και αμέτρητες καταστροφές υλικών περιουσιακών στοιχείων | |
| Mr President, ladies and gentlemen, the situation which has existed in Guinea-Bissau for almost four and a half months is reaching alarming proportions, indeed tragic proportions where the future of the country is concerned, with the sacrifice of human lives and fundamental rights and the destruction of major physical and economic infrastructures | Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, η κατάσταση που εδώ και σχεδόν ενάμισυ μήνα επικρατεί στη Δημοκρατία της Γουϊνέας-Μπισσάου αρχίζει να παίρνει ανησυχητικές και τραγικές διαστάσεις για τη μελλοντική πορεία της χώρας, με θυσίες ανθρωπίνων ζωών και καταπάτηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων του πληθυσμού, καθώς και με καταστροφή σημαντικών έργων υλικής και οικονομικής υποδομής | |
| Yes, human sacrifices | Ναι, ανθρωποθυσίες | |
| One love to sacrifice another love is not right | Μία αγάπη να θυσιάζει μία άλλη αγάπη, δεν είναι σωστό | |
| Sacrifice and broken bones will lead you to great achievement | Η θυσία και τα κατάγματα θα φέρουν μεγάλες επιτυχίες | |
| The progress this world has made has always been because of the efforts and sacrifices of a few | Η ανθρωπότητα έχει προοδεύσει χάρη στις προσπάθειες και στις θυσίες των λίγων | |
| We all have to make sacrifices, Major | Ολοι πρεπει να κανουμε υποχωρησεις, Επισμηναγε | |
Found in 70 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.