vulnerable in Greek

translation and definition "vulnerable", Dictionary English-Greek online

add translationRecord your pronunciation "vulnerable"

Translations into Greek:

editευάλωτος

Other meanings:

edit
species
edit
More or most likely to be exposed to the chance of being attacked or harmed, either physically or emotionally.
edit
exposed to attack
show all meanings »
edit
(computing) More likely to be exposed to Malicious programs or viruses.
edit
Exposed to attack or harm.
edit
able to be hurt or wounded open to attack by armed forces. -ex. * a vulnerable person:: a vulnerable point *
edit
to temptation

Similar phrases in dictionary English Greek.

administrative vulnerabilityευπάθεια λόγω κακής διαχείρισης
physical vulnerabilityφυσική ευπάθεια
product vulnerabilityευπάθεια προϊόντος
security vulnerabilityευπάθεια ασφαλείας
vulnerabilityαδυναμία; ευπάθεια
vulnerable speciesευάλωτο είδος
more »

Show declension

Translation memory for phrase vulnerable, English → Greek:

more translation examples >>
Showing page 1. Found 2467 sentences matching phrase "vulnerable".
The recapitalisation of vulnerable systemically relevant financial institutions was recognized as one means, among others, of appropriately protecting the depositors' interests and the stability of the systemΗ ανακεφαλαιοποίηση ευάλωτων και σημαντικών για το σύστημα χρηματοπιστωτικών οργανισμών αναγνωρίσθηκε ως ένας, μεταξύ άλλων, τρόπος κατάλληλης προστασίας των συμφερόντων των καταθετών και της σταθερότητας του συστήματος
Firstly, they can be interpreted as indicating that Citibank may well have had commercial reasons for providing financing to Hynix, or as alleged by one of the parties, they could be interpreted as placing Citibank in a vulnerable position with regards to direction by the GOKΠρώτον, μπορούμε να πούμε ότι δείχνουν ότι η Citibank μπορεί όντως να είχε εμπορικούς λόγους για να παρέχει χρηματοδότηση στην Hynix, ή όπως ισχυρίστηκε ένα από τα μέρη, μπορούν να ερμηνευθούν με την τοποθέτηση της Citibank σε ασθενή θέση έναντι της παρέμβασης των ΔΑΚ
However, despite these reservations, because the text proposes minimum standards for receiving asylum seekers (a minimum level of assistance, such as the provision of full legal aid, at public expense, to each applicant, or justification, by the authority or by the court, of any rejection of a refugee ' s application, as well as specific aid for vulnerable persons), we shall be voting in favourΩστόσο, παρά τις κάποιες επιφυλάξεις, επειδή το κείμενο προτείνει ελάχιστες προδιαγραφές για την υποδοχή των αιτούντων άσυλο: ελάχιστο όριο βοήθειας, όπως παροχή πλήρους νομικής συνδρομής με δημόσια δαπάνη σε κάθε αιτούντα ή αιτιολόγηση από τις αρχές ή το δικαστήριο της απόρριψης μιας αίτησης πρόσφυγα, καθώς και ειδική βοήθεια σε ευάλωτα άτομα, θα την υπερψηφίσουμε
Furthermore actions ought to be identified in order not to exclude sectors of consumers from being able to avail themselves of certain services due to the digital gap, as this would only result in having yet another vulnerable segment of consumersΕπιπλέον, απαιτείται ο προσδιορισμός των ενεργειών προκειμένου να αποτραπεί ο αποκλεισμός ορισμένων κατηγοριών καταναλωτών από τη χρήση κάποιων υπηρεσιών εξαιτίας του ψηφιακού χάσματος, δεδομένου ότι κάτι τέτοιο θα είχε ως μοναδικό αποτέλεσμα τη δημιουργία μιας ακόμη ευάλωτης ομάδας καταναλωτών
Calls for a systematic mainstreaming of capacity-building activities for southern NGOs in all EC budget lines and all programmes related to development; believes that special attention should be paid to small and grass roots organisations which have the capacity to reach and represent vulnerable and isolated groups of the population, and to ensure participation in cross-cutting issues in fields such as gender, the environment and human rightsζητά τη συστηματική ενσωμάτωση των δραστηριοτήτων ανάπτυξης των ικανοτήτων των νότιων ΜΚΟ σε όλες τις γραμμές του κοινοτικού προϋπολογισμού και σε όλα τα προγράμματα που σχετίζονται με την ανάπτυξη· ιδιαίτερη προσοχή θα πρέπει να δοθεί στις μικρές οργανώσεις και στις οργανώσεις βάσης, που έχουν την ικανότητα να φθάσουν και να εκπροσωπήσουν ευάλωτες και απομονωμένες ομάδες του πληθυσμού, καθώς και στην εξασφάλιση της συμμετοχής σε θέματα που άπτονται πολλών τομέων σε όλες τις περιπτώσεις όπως το φύλο, το περιβάλλον και τα ανθρώπινα δικαιώματα·
Commission Regulation (EC) No ‧/‧ of ‧ July ‧ laying down detailed rules for the implementation of Annex I to Regulation (EC) No ‧/‧ of the European Parliament and of the Council on the type-approval of motor vehicles with regard to the protection of pedestrians and other vulnerable road users, amending Directive ‧/‧/EC and repealing Directives ‧/‧/EC and ‧/‧/ECΚανονισμός (ΕΚ) αριθ. ‧/‧ της Επιτροπής της ‧ης Ιουλίου ‧ για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. ‧/‧ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την έγκριση τύπου μηχανοκίνητων οχημάτων όσον αφορά την προστασία των πεζών και άλλων ανεπαρκώς προστατευόμενων χρηστών των οδών, για την τροποποίηση της οδηγίας ‧/‧/ΕΚ και για την κατάργηση των οδηγιών ‧/‧/ΕΚ και ‧/‧/ΕΚ
As to the poverty and social exclusion dimension, issues relevant to the situation of disabled people are covered by common objectives agreed at the European Council of Nice in December ‧, in particular through objective ‧ action for the most vulnerableΌσον αφορά τη διάσταση τη σχετική με τη φτώχεια και τον κοινωνικό αποκλεισμό, τα θέματα που αφορούν την κατάσταση των ατόμων με αναπηρίες καλύπτονται από τους κοινούς στόχους που συμφωνήθηκαν στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Νίκαιας το Δεκέμβριο του ‧, ιδίως μέσω του στόχου ‧ δράση για τους πλέον ευάλωτους
whereas the proposed FTA between Ukraine and the European Community may initially have negative effects which would mainly affect the economically and socially most vulnerable groups; whereas it is necessary to create transitional mechanisms, by boosting economic aid to population groups, which will permit gradual and balanced integration, thereby contributing to the sustainable development of the countryεκτιμώντας ότι η προτεινόμενη ΣΕΕ μεταξύ της Ουκρανίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ενδέχεται αρχικά να έχει αρνητικές επιπτώσεις, οι οποίες θα επηρέαζαν κυρίως τις πιο ευάλωτες από οικονομικής και κοινωνικής άποψης ομάδες· εκτιμώντας ότι είναι απαραίτητο να δημιουργηθούν μεταβατικοί μηχανισμοί, αυξάνοντας την οικονομική βοήθεια προς ομάδες του πληθυσμού, γεγονός που θα επιτρέψει τη σταδιακή και ισορροπημένη ενσωμάτωση, συμβάλλοντας έτσι στην αειφόρο ανάπτυξη της χώρας
whereas return migrants may, paradoxically, be extremely difficult to reintegrate into their countries of origin and may also be more vulnerable to unemployment in their countries of origin than people who have not migratedλαμβάνοντας υπόψη ότι οι παλιννοστούντες μπορεί να αντιμετωπίσουν, παραδόξως, εξαιρετικές δυσκολίες όσον αφορά την επανένταξή τους στις χώρες προέλευσής τους και μπορεί επίσης να είναι πιο ευάλωτοι στην ανεργία στις χώρες προέλευσής τους από ό,τι τα άτομα που δεν έχουν μεταναστεύσει στο παρελθόν
Getting on and off buses is the point at which most accidents happen, especially to those who are vulnerableΚατά την επιβίβαση και την αποβίβαση στα λεωφορεία συμβαίνουν τα περισσότερα ατυχήματα, ιδιαίτερα στον ευπαθή πληθυσμό
Public security issues-proliferation of weapons of mass destruction, the globalisation of the economy, infringements to privacy and Internet vulnerabilities, risks from natural or technological disasters-require a coordinated international approachΤα θέματα δημόσιας ασφάλειας-διάδοση όπλων μαζικής καταστροφής, παγκοσμιοποίηση της οικονομίας, παραβιάσεις της ιδιωτικής ζωής και ευπρόσβλητη φύση του Διαδικτύου, κίνδυνοι φυσικών ή τεχνολογικών καταστροφών-απαιτούν συντονισμένη διεθνή προσέγγιση
hundreds of millions of poor people are extremely vulnerable to hazards such as earthquakes, tropical storms, flooding, tsunamis or severe droughts, and major disasters put development at risk; stresses that the MDGs will be hard to attain in most low-income countries unless disaster risk reduction, including disaster social insurance schemes, are well integrated into development and poverty reduction strategiesεκατοντάδες εκατομμύρια φτωχοί άνθρωποι είναι εξαιρετικά ευάλωτοι σε κινδύνους όπως οι σεισμοί, οι τροπικές καταιγίδες, οι πλημμύρες, τα παλιρροϊκά κύματα ή οι μεγάλες ξηρασίες, και οι μεγάλες καταστροφές θέτουν σε κίνδυνο την ανάπτυξη· τονίζει ότι θα είναι δύσκολο να επιτευχθούν οι ΑΣΧ στις περισσότερες χώρες χαμηλού εισοδήματος, εκτός εάν η μείωση του κινδύνου καταστροφών, συμπεριλαμβανομένων συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης για καταστροφές, ενσωματωθεί πλήρως στις στρατηγικές ανάπτυξης και μείωσης της φτώχειας·
A summary of the monitoring results obtained pursuant to Article ‧, including a statement of the considerations which led to the designation of each vulnerable zone and to any revision of or addition to designations of vulnerable zonesΠερίληψη των αποτελεσμάτων της παρακολούθησης που προβλέπεται στο άθρο ‧, στην οποία θα συμπεριλαμβάνεται αναφορά των λόγων για τους οποίους χαρακτηρίστηκε κάθε ευπρόσβλητη ζώνη καθώς και των λόγων για τους οποίους τροποποιήθηκαν ή συμπληρώθηκαν οι χαρακτηρισμοί αυτοί
Does the Commission not see an urgent need to take action to ensure the payment of compensation, so far refused or delayed, for this serious violation of the human rights of these elderly and vulnerable survivors of the tragic experience of war?Δεν θεωρεί η Επιτροπή αναγκαίο και επείγον να επέμβει, προκειμένου να αποκτήσει το θέμα των αποζημιώσεων που δεν καταβάλλονται ή καθυστερούν το βαρύνοντα χαρακτήρα της παραβίασης ανθρωπίνων δικαιωμάτων εις βάρος των εν λόγω ασθενούντων και συνάμα υπερηλίκων, οι οποίοι επέζησαν αυτής της τραγικής πολεμικής εμπειρίας
Throughout the conflict, the Commission has continued to support humanitarian aid programmes for health and nutrition through its partners on the ground, by targeting its action towards the most vulnerable groupsΚαθόλη τη διάρκεια της σύρραξης, η Επιτροπή συνέχισε να χρηματοδοτεί προγράμματα ανθρωπιστικής βοήθειας στους τομείς της υγείας και της σίτισης, μέσω των εταίρων της που βρίσκονται επιτόπου, επικεντρώνοντας τις δράσεις της στις πιο ευάλωτες ομάδες του πληθυσμού
The vulnerability of human societies and natural systems to climate extremes is demonstrated by the damage, hardship, and death caused by events such as droughts, floods, heat waves, avalanches, and windstormsΟι θάνατοι, οι καταστροφές και η υποβάθμιση των συνθηκών διαβίωσης που οφείλονται στην ξηρασία, τις πλημμύρες, τα κύματα καύσωνα, τις χιονοστιβάδες και τις θύελλες αποτελούν δείγμα της τρωτότητας των κοινωνικών συστημάτων και των οικοσυστημάτων σε ακραίες κλιματικές συνθήκες
The sole objective of any activity must be to STOP the abuse of children and protect the vulnerableΑποκλειστικός στόχος κάθε ενέργειας πρέπει να είναι η παρεμπόδιση της σεξουαλικής κακοποίησης των παιδιών και η προστασία των ευάλωτων
The aims of the Convention account for the unprecedented international reaction: measures to be implemented in international law to protect the rights of the most innocent, most vulnerable of the world 's citizensΟι στόχοι της Σύμβασης εξηγούν την άνευ προηγουμένου διεθνή αντίδραση: η εφαρμογή μέτρων στα πλαίσια του διεθνούς δικαίου για την προστασία των δικαιωμάτων των πιο αθώων, των πιο ευάλωτων πολιτών του κόσμου
The risk assessment shows that the specific soil and climatic condition of Austria require national provision for the protection of the environment because some areas are more vulnerable to cadmium inputs due in particular to the acidic pH of their soilΗ αξιολόγηση κινδύνου δείχνει ότι οι ειδικές κλιματικές και εδαφικές συνθήκες στην Αυστρία απαιτούν εθνικές διατάξεις για την προστασία του περιβάλλοντος, διότι ορισμένες περιοχές είναι πιο ευάλωτες στις εισροές καδμίου λόγω του όξινου pH του εδάφους στις εν λόγω περιοχές
Everyone is vulnerableΌλοι μας είμαστε πλέον ευάλωτοι
Recalls that the trend towards individualisation contributes to the modernisation of the second and the third pillar, without calling into question the first pillar of social security systems, this to enable people, especially women and other vulnerable groups, to have more freedom of choice and thus become more independent and able to build up their own, additional pension rightsυπενθυμίζει ότι η τάση προς εξατομίκευση συμβάλλει στον εκσυγχρονισμό του δεύτερου και του τρίτου πυλώνα χωρίς να αμφισβητείται ο πρώτος πυλώνας των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης· και τούτο προκειμένου να δοθεί η δυνατότητα στα άτομα, και ειδικά στις γυναίκες και σε άλλες ευάλωτες ομάδες, να έχουν μεγαλύτερη ελευθερία επιλογής και να αποκτήσουν, έτσι, μεγαλύτερη ανεξαρτησία και να είναι σε θέση να διαμορφώσουν τα πρόσθετα συνταξιοδοτικά δικαιώματά τους·
Organised civil society can help to increase the quality of employment and mitigates challenges faced by the most vulnerable groups facing discrimination within the European labour market such as young and older people, women, migrants and disabled peopleΗ οργανωμένη κοινωνία των πολιτών μπορεί να συμβάλλει στη βελτίωση της ποιότητας της απασχόλησης και στο μετριασμό των προκλήσεων που αντιμετωπίζουν οι πλέον ευπαθείς ομάδες που βρίσκονται αντιμέτωπες στην ευρωπαϊκή αγορά εργασίας με διακρίσεις, όπως είναι οι νέοι, οι ηλικιωμένοι, οι γυναίκες, οι μετανάστες και τα άτομα με ειδικές ανάγκες
He was constantly telling us how vulnerable we were to attackΜας έλεγε συνέχεια πόσο ευάλωτοι ήμαστε σε επίθεση
If this condition is not satisfied, it is likely that the divested business will be a weak and vulnerable competitor on the relevant markets, unable to effectively compete with New IncoΕάν δεν ικανοποιηθεί ο όρος αυτός, είναι πιθανόν ότι η εκχωρούμενη επιχείρηση θα αποτελεί ασθενή και ευάλωτο ανταγωνιστή στις συναφείς αγορές, ανίκανο να ανταγωνιστεί αποτελεσματικά με την New Inco
the protection of the groundwater, where the active substance is applied in regions with vulnerable soil or climatic conditionsτην προστασία των υπόγειων υδάτων, όταν η δραστική ουσία χρησιμοποιείται σε περιοχές με ευαίσθητα εδαφικά ή κλιματικά χαρακτηριστικά
Found in 44 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.