| We are entering the new technological age, and again can I congratulate the Commission and also the Portuguese Presidency on the work that it has done to usher in the technological and informational age | Estamos entrando en la nueva era tecnológica, y quisiera felicitar una vez más a la Comisión y también a la Presidencia portuguesa por la labor que se ha realizado para abrirnos las puertas de la era tecnológica y de la información | |
| take into account new challenges such as demographic change and ageing of the workforce, new employment trends, and new and increasing flows of migrants towards and within Europe | tener en cuenta los nuevos retos, como la evolución demográfica y el envejecimiento de la población activa y las nuevas tendencias del empleo, y los nuevos flujos migratorios crecientes con destino a Europa y dentro de ella | |
| The Commission Communication ''Making a European Area of Lifelong Learning a Reality'' and the subsequent Council Resolution of ‧ June ‧ on lifelong learning identified the provision of the new basic skills as a priority, and stressed that lifelong learning must cover learning from pre-school age to post-retirement age | La Comunicación de la Comisión titulada: Hacer realidad un espacio europeo del aprendizaje permanente y la posterior Resolución del Consejo de ‧ de junio de ‧ sobre la educación permanente determinaron el carácter prioritario de proporcionar las nuevas competencias básicas e insistieron en que el aprendizaje permanente debe comenzar en la edad preescolar y seguir más allá de la edad de la jubilación | |
| Germany shall ensure that MobilCom AG and all the companies in the MobilCom group close their online shops for direct online sales of MobilCom mobile telephony contracts for a period of seven months so that no new mobile telephony contracts (pre‐paid and/or post‐paid) can be concluded directly with MobilCom AG or the companies in the group via this distribution channel | Alemania deberá asegurarse de que MobilCom, así como todas las sociedades del grupo, cerrará sus tiendas en línea para la venta directa en línea de contratos de telefonía móvil de MobilCom durante un período de siete meses, de tal modo que no puedan suscribirse por esta vía nuevos contratos de telefonía móvil (prepago o pospago) directamente con MobilCom ni con las sociedades del grupo | |
| Specifically, this condition requires Germany to ensure that MobilCom AG and all the companies in the group close their online shops for direct sales of MobilCom mobile telephony contracts for seven months so that no new mobile telephony contracts (pre‐paid or post‐paid) may be concluded directly with MobilCom AG or the companies in the group | Más en concreto, esta condición supone que Alemania deberá asegurarse de que MobilCom, así como todas las sociedades del grupo, cerrará sus tiendas en línea para la venta directa en línea de contratos de telefonía móvil de MobilCom durante un período de siete meses, de tal modo que no puedan suscribirse contratos de telefonía móvil (prepago o pospago) directamente con MobilCom ni con las sociedades del grupo | |
| The question of the changes which will take place over the next few years concerning the age profile in the European Union and the effect that will have is something which is concentrating all of our minds, not only because of the purely economic aspects-how we can pay the old age pension for people who are over ‧ years of age, how we can have a new breed of workers entering the labour market to ensure that they pay enough social security etcetera-but there is also the great question of how we care for those who are elderly | La cuestión de los cambios que sobrevendrán en los próximos años en el perfil de edad en la Unión Europea y los efectos que tendrán, es algo que no podemos borrar de nuestra mente, no solamente por los aspectos puramente económicos-¿cómo podemos pagar las pensiones de ancianidad a las personas que tienen más de ‧ años de edad, cómo podremos conseguir que una nueva corriente de trabajadores ingrese en los mercados laborales y paguen cantidades suficientes en concepto de seguridad social, etc.?-sino también porque se trata de una cuestión grave e importante: ¿cómo podemos cuidarnos de los ancianos? | |
| This term of office may be renewed for additional five-year periods or until retirement age if that age is reached during the new term of office | Este mandato podrá ser renovado por un período adicional de cinco años o hasta la edad de la jubilación, en el caso de que se alcance durante el nuevo mandato | |
| Emphasises that demographic trends lead to new challenges on the labour market, in access to social and health services and housing and in planning in general; points out that the ageing of the population can be seen as an opportunity for creating new jobs in a growing market and new products and services which improve the quality of life of older people; stresses that the development of the so-called silver economy is important at local and regional level | Subraya que las tendencias demográficas generan nuevos desafíos para el mercado de trabajo y el acceso a los servicios sociales y de salud y a la vivienda y para la planificación en general; señala que el envejecimiento de la población se puede considerar como una oportunidad para crear nuevos empleos en un mercado creciente y nuevos productos y servicios que mejoran la calidad de vida de los mayores; subraya que el desarrollo de la llamada economía plateada es importante a nivel local y regional | |
| recognises the new requirements underlying the framing of a more strategic Community-level approach, including the ageing population, new health threats (pandemics, biological incidents, bioterrorism and climate change challenges) and new technologies, but underlines that care should be taken to ensure that the EU does not overstep the limited health-policy related powers assigned to it under Art. ‧ of the EC Treaty | reconoce las nuevas necesidades, que son la base de la definición de un planteamiento más estratégico a nivel comunitario, lo que incluye el envejecimiento de la población, las nuevas amenazas para la salud (pandemias, incidentes biológicos, bioterrorismo y los desafíos asociados con el cambio climático), así como las nuevas tecnologías; subraya, sin embargo, que debe procurarse garantizar que la UE no supere las limitadas competencias relacionadas con la política sanitaria que le atribuye el artículo ‧ del Tratado CE | |
| Considers that demographic change will require new and enhanced educational and social infrastructure for young and elderly people alike, including increased facilities for life-long learning, affordable childcare, nursing care and care for the elderly; reminds the Member States of the commitment that they entered into at the Barcelona European Council in ‧, namely that by ‧ they would provide day-care places for more than ‧ % of children under the age of three and for ‧ % of children between the age of three and school starting age | Considera que el cambio demográfico requerirá una nueva infraestructura educativa y social mejorada, tanto para los jóvenes como para las personas mayores, incluyendo mayores facilidades para la formación permanente, una atención a los niños asequible, cuidados sanitarios y el cuidado de las personas mayores; recuerda a los Estados miembros el compromiso que asumieron en el Consejo Europeo de Barcelona en ‧, conforme al cual, para ‧ deberían proporcionar plazas de guardería para más del ‧ % de los niños menores de tres años y para el ‧ % de los niños con edades comprendidas entre los tres años y la edad de inicio de la escolaridad obligatoria | |
| endorses the Commission's renewed commitment to presenting new proposals for implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of religion or belief, disability, age or sexual orientation: firmly backs the principle that discrimination on the grounds of religion or belief, disability, age or sexual orientation has no place in an enlightened society bound by fundamental rights | respalda el compromiso renovado de la Comisión de presentar nuevas propuestas para la aplicación del principio de igualdad de trato entre las personas independientemente de su religión o convicciones, discapacidad, edad u orientación sexual; apoya firmemente el principio de que en una sociedad regida por los derechos fundamentales no tiene cabida la discriminación por motivos de religión o convicciones, discapacidad, edad u orientación sexual | |
| Investment in infrastructure, coordination between the various departments responsible for unemployment problems, the creation of mechanisms of financial assistance to small and medium-sized businesses, the elimination of administrative and bureaucratic burdens, the exploitation of new sources of employment in sectors like environment, leisure, culture and the third age, the incorporation into the treaty of a new chapter on employment, with a greater involvement of Parliament in the planning and development of employment policy, and the new formulae to combat unemployment proposed in the Commission 's report represent many opportunities for action, so we should not resign ourselves | La inversión en infraestructuras, la coordinación entre las diferentes administraciones con competencias relacionadas con los problemas de desempleo, la creación de mecanismos de asistencia financiera para las pequeñas y medianas empresas, la eliminación de cargas administrativas y burocráticas, la explotación de los nuevos yacimientos de empleo en sectores como el medio ambiente, el ocio, la cultura y la tercera edad, la incorporación al Tratado de un nuevo capítulo sobre el empleo con una mayor implicación del Parlamento en la planificación y desarrollo de la política de empleo, y las fórmulas novedosas para combatir el desempleo propuestas en el informe de la Comisión son muchas de las posibilidades de acción para no resignarnos | |
| More work for individual age groups is needed, again with particular regard to the circumstances of children and young people, but also by establishing new and more differentiated approaches to age | Hay que reforzar de modo general el trabajo en los diferentes grupos de edad, teniendo especialmente en cuenta a los grupos de población de edad infantil y juvenil, pero también desarrollando planteamientos nuevos y diferenciados con respecto a la edad | |
| The Third Age of Middle- earth is over...... and as we pass on to the lands beyond the sea...... the new age of Man begins | La Tercera Era de la Tierra Media termino...... y cuando pasemos a las tierras más allá del mar...... la nueva era del Hombre comenzará | |
| What is happening in our schools and providing access in education is very important, but we must look to new ways of bringing in the middle-aged and the aged into the process | Lo que se está haciendo en nuestros colegios y facilitar el acceso en el proceso educativo es muy importante, pero debemos considerar nuevas vías para incorporar al proceso a las personas de mediana edad y a los mayores | |
| The answer to these challenges lies in the new economy of ageing, in inventing a new human planning sector with new diplomas for geriatric assistants and new branches of medicine and associated professions | La respuesta a estos desafíos reside en la nueva economía del envejecimiento, en inventar un nuevo sector humano de planificación con nuevos diplomas para auxiliares en geriatría y nuevas ramas de la medicina y profesiones asociadas | |
| The term of office of the President of Boards of Appeal may be renewed for additional five-year periods or until retirement age if this age is reached during the new term of office | El mandato del Presidente de las Salas de Recurso podrá renovarse por períodos adicionales de cinco años o hasta la edad de jubilación si se cumple en el transcurso del nuevo mandato | |
| an entity that presents its first IFRS financial statements for an annual period beginning before ‧ January ‧ and applies paragraphs ‧A, ‧A, AG‧B-AG‧K, AG‧A and AG‧B and the ‧ amendments in paragraphs ‧, ‧ and ‧ of IAS ‧- such an entity is permitted at the start of its first IFRS reporting period to designate as at fair value through profit or loss any financial asset or financial liability that qualifies for such designation in accordance with these new and amended paragraphs at that date | Una entidad que presente sus primeros estados financieros con arreglo a las NIIF para un periodo anual que comience antes del ‧ de enero de ‧ y aplica los párrafos ‧A, ‧A, GA‧B a GA‧K, GA‧A y GA‧B, así como las modificaciones de ‧ a los párrafos ‧, ‧ y ‧ de la NIC ‧- se permite que la entidad designe, al comienzo de su primer periodo de información con arreglo a las NIIF, como a valor razonable con cambios en resultados, a cualquier activo financiero o pasivo financiero que cumplan las condiciones para dicha designación en esa fecha, de acuerdo con los mencionados párrafos nuevos y modificados | |
| Firstly, the ageing of our society brings with it new challenges, new illnesses, new treatment procedures and a growing need for nursing and care that we are already losing the ability to fully cover | En primer lugar, el envejecimiento de nuestra sociedad comporta nuevos desafíos, nuevas enfermedades, nuevos procedimientos de tratamiento y una necesidad creciente de atenciones y cuidados que a día de hoy ya no estamos en condiciones de satisfacer plenamente | |
| NARRATOR:From the dawn of the space age, pioneers on rockets explore new frontiers and fulfiII the age- old dream of traveling to other worlds | Desde el inicio de la era espacial...... pioneros en cohetes exploran nuevas fronteras...... y cumplen con el sueño de antaño de viajar a otros mundos | |
| The assets, patents and employees of Schneider Laser Technologies AG were transferred into a new company (Auffanggesellschaft) owned to ‧ % by Jenoptik, Laser, Optik, Systeme GmbH (LOS) and to ‧ % by the insolvency mass of Schneider Laser Technologies AG | Los activos, las patentes y los empleados de Schneider Laser Technologies AG se transfirieron a una nueva empresa (Auffanggesellschaft) que es propiedad en un ‧ % de Jenoptik, Laser, Optik, Systeme GmbH (LOS) y en un ‧ % de la masa de insolvencia de Schneider Laser Technologies AG | |
| Preferential treatment on grounds of disability or age: The new directive should acknowledge practices within Member States of providing preferential treatment to persons based on their age or their status as a disabled person, many of which contribute to greater social inclusion of older or younger people and disabled people | Trato preferente por motivos de discapacidad o edad: la nueva directiva debería reconocer las prácticas vigentes en algunos Estados miembros que dispensan trato preferente a determinadas personas debido a su edad o a su situación de persona con discapacidad; muchas de estas prácticas contribuyen a una mayor inclusión social de las personas mayores o más jóvenes y de las personas con discapacidad | |
| an entity that presents its first IFRS financial statements for an annual period beginning before ‧ January ‧ and applies paragraphs ‧A, ‧A, AG‧B-AG‧K, AG‧A and AG‧B and the ‧ amendments in paragraphs ‧, ‧ and ‧ of IAS ‧- such an entity is permitted at the start of its first IFRS reporting period to designate as at fair value through profit or loss any financial asset or financial liability that qualifies for such designation in accordance with these new and amended paragraphs at that date | una entidad que presente sus primeros estados financieros con arreglo a las NIIF para un período anual que comience antes del ‧ de enero de ‧ y aplica los párrafos ‧A, ‧A, GA‧B a GA‧K, GA‧A y GA‧B, así como las modificaciones de ‧ a los párrafos ‧, ‧ y ‧ de la NIC ‧- se permite que la entidad designe, al comienzo de su primer período de información con arreglo a las NIIF, como a valor razonable con cambios en resultados, a cualquier activo financiero o pasivo financiero que cumplan las condiciones para dicha designación en esa fecha, de acuerdo con los mencionados párrafos nuevos y modificados | |
| whereas levels of school failure and of social exclusion are excessively high, with almost ‧% of young people aged ‧ to ‧ in the EU prematurely dropping out of school in ‧, and whereas the quality and attractiveness of vocational training and life-long learning are not up to the new requirements of the knowledge-based economy and the urgent need to increase labour market participation in view of our ageing society | Considerando que los niveles de fracaso escolar y de exclusión social son demasiado elevados, dado que casi el ‧% de los jóvenes con edades comprendidas entre los ‧ y los ‧ años en la Unión Europea abandonó sus estudios escolares de forma prematura en ‧, y que la calidad y atractivo de la formación profesional y continua no está a la altura de las nuevas exigencias de la economía basada en el conocimiento, y teniendo en cuenta la necesidad urgente de aumentar la participación en el mercado laboral en vista del envejecimiento de nuestra sociedad | |
| Having regard to the right of the parties to a collective agreement to collective bargaining, would it be compatible with the Union law prohibition on age discrimination and the requirement for an effective sanction in the event of a breach of that prohibition, to grant the parties to a collective agreement a manageable deadline (e.g. six months) in which to retrospectively correct the invalidity of the pay structure they have agreed, and stipulate that in the event that no new structure which is in conformity with Union law is introduced within the deadline, in applying collective rules in each case the highest age category will be taken as a basis and, if so, what discretion in terms of the duration of the retrospective effect of the new structure which is in conformity with Union law could be granted to the parties to a collective agreement? | ¿Sería compatible con la prohibición de discriminación por razón de edad recogida en el Derecho de la Unión y con la necesidad de una sanción eficaz, en caso de que se infrinja esta prohibición, que se conceda a las partes de la negociación colectiva, en atención al derecho de los interlocutores sociales a la negociación colectiva, un plazo razonable (por ejemplo, de seis meses) para eliminar con carácter retroactivo la ineficacia del sistema retributivo pactado por ellas, con la indicación de que al aplicar las disposiciones salariales se tomará como base en cada caso el escalón de edad más elevado, en caso de que no se llegue a aprobar una nueva norma conforme con el Derecho de la Unión dentro del plazo señalado? ¿Qué margen temporal para la retroactividad de la nueva norma conforme con el Derecho de la Unión podría concederse en su caso a las partes del convenio colectivo? | |
Showing page 1. Found 140900 sentences matching phrase "New Age".Found in 36.983 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.