| Instruction ‧/‧/‧: Guidelines for the Port State Control Officer on the ISM-Code | Instruction ‧/‧/‧: Guidelines for the Port State Control Officer on the ISM-Code (Juhend ‧/‧/‧: Suunised sadamariigi kontrolli ametnikule ISM-koodeksi kohta | |
| the terms of reference that must be taken into account under the safety management system as required by the ISM Code; and | tundma suuniseid, mida tuleb arvesse võtta ISM koodeksis nõutud meresõiduohutuse korralduse süsteemi puhul ja | |
| They shall have undergone training to ensure adequate competence and skills for performing verification of compliance with the requirements of the ISM Code, particularly with regard to | Kõnealune personal on läbinud koolituse, mis tagab ISM koodeksi nõuetele vastavuse kontrollimiseks vajaliku pädevuse ja vajalikud oskused eelkõige järgmises | |
| The ISM Code was amended by the International Maritime Organisation (IMO) by Resolution ‧ of the Maritime Safety Committee, adopted on ‧ December ‧, which amended the format of the document of compliance and safety management certificate with effect from ‧ July | Rahvusvaheline Mereorganisatsiooni muutis ISM-koodeksit meresõiduohutuse komitee ‧. detsembri ‧. aasta resolutsiooniga ‧ , millega muudeti alates ‧. juulist ‧ vastavuse tunnistuse ja meresõiduohutuse korraldamise tunnistuse vormingut | |
| In performing verification of compliance with the provisions of the ISM Code it shall be ensured that independence exists between the personnel providing consultancy services and those involved in the certification procedure | ISM-koodeksi sätetele vastavuse kontrollimisel tagatakse konsultatsiooniteenuseid osutava personali ja tunnistuste väljastamisega seotud isikute omavaheline sõltumatus | |
| On ‧ July ‧ the ISM Code became mandatory for companies operating other cargo ships and mobile offshore drilling units of ‧ gross tonnage and upwards, on international voyages | juulil ‧. aastal muutus ISM koodeks kohustuslikuks ettevõtjatele, kes käitavad rahvusvahelisel meresõidul teisi kaubalaevu ja ujuvaid merepuurplatvorme kogumahutavusega ‧ ja rohkem | |
| On ‧ July ‧ the ISM Code became mandatory for companies operating other cargo ships and mobile offshore drilling units of ‧ gross tonnage and upwards, on international voyages | juulil ‧. aastal muutus ISM-koodeks kohustuslikuks ettevõtjatele, kes käitavad rahvusvahelisel meresõidul teisi kaubalaevu ja ujuvaid merepuurplatvorme kogumahutavusega ‧ tonni ja rohkem | |
| When ships operate only in a Member State, Member States shall either use the forms attached to the ISM Code or the Document of Compliance, the Safety Management Certificate, the Interim Document of Compliance and the Interim Safety Management Certificate drawn up in the form set out below | Kui laevu käitatakse ainult ühes liikmesriigis, kasutavad liikmesriigid kas ISM-koodeksile lisatud vorme või alltoodud vormis koostatud vastavuse tunnistust, meresõiduohutuse korraldamise tunnistust, ajutist vastavuse tunnistust ja ajutist meresõiduohutuse korraldamise tunnistust | |
| THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the Company has been audited and that it complies with the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate | TÕENDAME, ET reederi meresõiduohutuse korraldamise süsteem on auditeeritud ja vastab laevade ohutu ekspluateerimise ja reostuse vältimise korraldamise rahvusvahelise koodeksi (ISM-koodeks) nõuetele järgmiste laevatüüpide jaoks (mittevajalik maha tõmmata | |
| Electromagnetic immunity means the ability of a vehicle or component(s) or separate technical unit(s) to operate without degradation of performance in the presence of (specified) electromagnetic disturbances which includes wanted radio frequency signals from radio transmitters or radiated in-band emissions of industrial-scientific-medical (ISM) apparatus, internal or external to the vehicle | elektromagnetiline häirekindlus – sõiduki või selle osa/osade või eraldi seadmestiku/seadmestike võime toimida talitluse halvenemiseta (teatavate) elektromagnetiliste häirete korral, sealhulgas vajalik raagiosagedussignaal raadiosaatjast või sõidukisisese või sellest väljaspool asuva tööstusliku-teadusliku-meditsiinilise aparaadi ribasisene kiirgus | |
| In performing verification of compliance with the provisions of the ISM Code it shall be ensured that independence exists between the personnel providing consultancy services and those involved in the certification procedure | ISM koodeksi sätetele vastavuse kontrollimisel tagatakse konsultatsiooniteenuseid osutava personali ja tunnistuste väljastamisega seotud isikute omavaheline sõltumatus | |
| see paragraph ‧.‧.‧ of the ISM Code | vaata ISM koodeksi punkti | |
| It is desirable to apply directly the ISM Code to ships flying the flag of a Member State as well as to ships, regardless of their flag, engaged exclusively on domestic voyages or on a regular shipping service operating to or from ports of the Member States | ISM koodeksit on soovitav kohaldada vahetult liikmesriikide lipu all sõitvate laevade suhtes ja lipuriigist olenemata ka laevade suhtes, mis teevad ainult kohalikku rannasõitu või liinivedu liikmesriikide sadamatesse või sadamatest | |
| The purpose of this Regulation is to enhance the safe management, safe operation and pollution prevention of ro-ro passenger ferries operating to or from ports of the Member States of the Community on a regular service by ensuring that companies operating ro-ro ferries comply with the ISM Code through | Käesoleva määruse eesmärk on parandada ühenduse liikmesriikide sadamatesse või sadamatest regulaarselt liiklevate ro-ro-tüüpi reisiparvlaevade ohutut juhtimist, ohutut ekspluateerimist ja reostuse vältimist, tagades, et ro-ro-tüüpi parvlaevu kasutavad ühingud järgivad ISM koodeksi nõudeid seeläbi, et | |
| company means the owner of the ship or any other organisation or person, such as the manager or the bareboat charterer, who has assumed responsibility for the operation of the ship from the shipowner and who, on assuming such responsibility, has agreed to take over all the duties and responsibilities imposed by the ISM Code | ettevõtja – laeva omanik või mõni muu organisatsioon või isik, näiteks haldaja või laevapereta laeva prahtija, kes vastutab laevaomaniku asemel laeva käitamise eest ja kes endale sellise vastutuse võtmisel on nõustunud üle võtma kõik ISM-koodeksiga kehtestatud kohustused ja vastutuse | |
| They shall have undergone training to ensure adequate competence and skills for performing verification of compliance with the requirements of the ISM Code, particularly with regard to | Kõnealune personal on läbinud koolituse, mis tagab ISM koodeksi nõuetele vastavuse kontrollimiseks vajaliku pädevuse ja oskused, eelkõige alljärgnevas | |
| Refer to the Guidelines on Implementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrations adopted by the Organisation by Resolution A | Vt rahvusvahelise laevade ohutu ekspluateerimise ja reostuse vältimise korraldamise (ISM) koodeksi administratsioonides rakendamise suunised, mille organisatsioon võttis vastu resolutsiooniga A | |
| Member States shall comply with the provisions of paragraph ‧, ‧, ‧, ‧, ‧ to ‧, ‧ and ‧ of the ISM Code as if the provisions thereof were mandatory, in relation to companies and ro-ro ferries | Liikmesriigid peavad ühingute ja ro-ro-reisiparvlaevade puhul järgima ISM-koodeksi punktide ‧, ‧, ‧, ‧, ‧-‧, ‧ ja ‧ sätteid, nagu need oleksid kohustuslikud | |
| amending Annex ‧ to Regulation (EC) No ‧/‧ of the European Parliament and of the Council on the implementation of the International Safety Management (ISM) Code within the Community, as regards format of forms | millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr ‧/‧ (mis käsitleb meresõiduohutuse korraldamise rahvusvahelise koodeksi (ISM-koodeks) rakendamist ühenduse piires) ‧ lisa seoses vormide vorminguga | |
| the terms of reference which the ISM Code requires that companies should take into account | suunised, mille arvessevõtmist ISM koodeks ettevõtjalt nõuab | |
| Whereas the ISM Code is an essential contribution to maritime safety and to protection of the marine environment in Community waters | ISM koodeks edendab oluliselt meresõiduohutust ja merekeskkonna kaitset ühenduse vetes | |
| THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the Company has been recognised as meeting the objectives of paragraph ‧.‧.‧ of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (ISM Code), for the type(s) of ships listed below (delete as appropriate | KÄESOLEVAGA TÕENDATAKSE, ET ettevõtja meresõiduohutuse korraldamise süsteem on tunnistatud vastavaks laevade ohutu ekspluateerimise ja reostuse vältimise korraldamise rahvusvahelise koodeksi (ISM koodeksi) punktis ‧.‧.‧ toodud eesmärkidele allpool loetletud laevatüüpide puhul (mittevajalik maha tõmmata | |
| The recognised organisation must have the necessary means of assessing, through the use of qualified professional staff and pursuant to the provisions set out in the Annex to IMO Resolution A.‧ on guidelines on implementation of the International Safety Management (ISM) Code by administrations, the application and maintenance of the safety management system, both shore-based and on board ships, intended to be covered in the certification | Tunnustatud organisatsioonil peavad olema kõik vajalikud vahendid, et hinnata erialase ettevalmistusega töötajate abil ning vastavalt rahvusvahelise meresõiduohutuse korralduse (ISM) koodeksi rakendamist ametiasutuste poolt käsitleva IMO resolutsiooni A.‧ lisa sätetele, kuidas rakendatakse ja hallatakse sertifitseerida kavatsetavat meresõiduohutussüsteemi nii maismaal kui ka laevade pardal | |
| Whereas it is therefore necessary to establish specific Community-wide measures to deal with cases where no ISM certificates are on board | seetõttu on vaja kehtestada kogu ühendust hõlmavad erimeetmed selleks puhuks, kui laeval ei ole ISM tunnistust | |
| THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (ISM Code), following verification that the Document of Compliance for the Company is applicable to this type of ship | KÄESOLEVAGA TÕENDATAKSE, et laeva meresõiduohutuse korraldamise süsteem on auditeeritud ja et see vastab laevade ohutu ekspluateerimise ja reostuse vältimise korraldamise rahvusvahelise koodeksi (ISM koodeksi) nõuetele, pärast kontrollimist, et ettevõtjale antud vastavuse tunnistus on kohaldatav seda tüüpi laevale | |
Showing page 1. Found 240 sentences matching phrase "-ism".Found in 0.485 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.