| However the hon. member for Calgary Northeast seems to think that all that is involved in addressing the complex issue of age of consent is simply to change the age | Or le député de Calgary Nord-Est semble croire qu'il suffit, pour régler ce probléme complexe de l'āge nubile, de simplement modifier cet āge | |
| The first petition deals with amendments to the Criminal Code and requests that the age of consent for sexual activity be raised from ‧ years to ‧ years of age | La premiére concerne la modification du Code criminel et demande que l'āge du consentement à des activités sexuelles soit haussé de ‧ à ‧ ans | |
| Under the terms of the optional protocol, signatories that permit voluntary recruitment of persons under the age of ‧ years are required to maintain safeguards to ensure that recruitment is genuinely voluntary and that it is done with parental consent and reliable proof of age, something which I cannot help but mention seems to have been missing in ‧ and ‧ when many citizens, perhaps citizens familiar to members of this house, knowingly lied about their age in order to take part in combatting the spread of fascism | En vertu du protocole facultatif, les signataires qui permettront le recrutement de jeunes de moins de ‧ ans devront prévoir certaines mesures de protection pour garantir que le recrutement est réellement effectué sur une base volontaire, que les parents de la recrue ont donné leur consentement et qu'on a obtenu une preuve fiable de son āge, ce qui, je ne peux m'empźcher de le souligner, n'a pas été le cas en ‧ et ‧ lorsque bon nombre de Canadiens, dont certains étaient peut-źtre connus de nos sénateurs, ont sciemment menti sur leur āge pour pouvoir participer à la lutte contre le fascisme | |
| In addition, states parties who ratify the protocol will commit to taking all feasible measures to ensure that members of their armed forces under ‧ do not take part in hostilities; and where persons under the age of ‧ are recruited, joining the armed forces must be genuinely voluntary, done with parental consent and reliable proof of age and under circumstances where the recruit is aware of the duties involved with military service | En outre, les pays signataires qui ratifient le protocole s'engagent à prendre toutes les mesures réalisables pour veiller à ce que les membres de leurs forces armées āgés de moins de‧ ans ne prennent pas part à des hostilités; et si des personnes de moins de ‧ ans sont recrutées, l'entrée dans les forces armées doit źtre vraiment volontaire, faite avec le consentement parental, sur présentation d'une preuve d'āge digne de foi et dans des circonstances oł la recrue est consciente des fonctions qu'entraīne le service militaire | |
| Speaker, other petitioners call upon parliament to amend the Criminal Code to raise the age of consent for sexual activity between young people and an adult from ‧ to ‧ years of age | Monsieur le Président, d'autres pétitionnaires demandent au Parlement de modifier le Code criminel du Canada pour porter de ‧ à ‧ ans l'āge du consentement à des relations sexuelles entre une jeune personne et un adulte | |
| The last petition, Mr. Speaker, deals with the age of consent which calls upon parliament to amend the Criminal Code of Canada to raise the age of consent for sexual activity between a young person and an adult from ‧ to ‧ years of age | La derniére pétition, monsieur le Président, concerne l'āge du consentement et invite le Parlement à modifier le Code criminel du Canada pour faire passer de ‧ à ‧ ans l'āge requis pour consentir à des activités sexuelles avec un adulte | |
| In provinces such as British Columbia, the legal drinking age is ‧ and the legal age for obtaining a learner's permit for driving is ‧, yet the age of sexual consent remains at | Dans les provinces comme la Colombie-Britannique, l'āge légal pour boire est de ‧ ans, et l'āge pour obtenir un permis de conduire temporaire est de ‧ ans, pourtant l'āge pour consentir à un acte sexuel demeure ‧ ans | |
| As an Austrian Member of Parliament I, like the previous speaker, regret that our country has not yet succeeded in eliminating from the penal code one of the main forms of discrimination, the different age of consent for heterosexuals and homosexuals | Je déplore, en tant que représentant autrichien-comme l' orateur qui m' a précédé-, que nous ne soyons jusqu' à présent pas parvenus dans mon pays à éliminer du code pénal une discrimination essentielle, à savoir la différence entre l' âge requis pour les relations hétérosexuelles et homosexuelles | |
| criminalisation of engaging in sexual activities with an individual below the age of ‧, even when he or she is above the age of consent, where use is made of coercion, force or threats, or abuse is made of a recognised position of trust, authority or influence over the child, including within the family, or abuse is made of a particularly vulnerable situation of the child, notably because of a mental or physical disability or a situation of dependence, or where money or other forms of remuneration or consideration is given as payment in exchange for the child engaging in sexual activities | criminalisation de la pratique d'activités sexuelles avec une personne d'un âge inférieur à ‧ ans, même si elle a dépassé l'âge de la majorité sexuelle, en faisant usage de la contrainte, de la force ou de menaces, en abusant d'une position reconnue de confiance, d'autorité ou d'influence sur un enfant, y compris au sein de la famille, en abusant de la situation particulièrement vulnérable de l'enfant, notamment en raison d'un handicap physique ou mental ou d'une situation de dépendance, ou en proposant de l'argent ou toute autre forme de rémunération ou de contrepartie en échange d'activités sexuelles avec l'enfant | |
| While expressing a general criticism of the report 's unclear definition of human rights and echoing some of the points which have already been made, I should therefore like to focus on a particular paragraph-paragraph ‧, understandably enough-which attacks Austria 's legislation on the age of consent for homosexual relations | Par conséquent, en marge d' une critique générale des contours flous des droits de l' homme dans le rapport et des points critiques précités, je dois me concentrer sur un point spécifique, à savoir le point ‧ qui porte sur la situation juridique autrichienne en ce qui concerne l' âge de la protection | |
| The question is whether an amendment to the age of consent to sexual activity would require amendments to other age related provisions of the criminal code | Il faut déterminer si la modification de l'āge requis pour consentir à des relations sexuelles nécessite la modification d'autres dispositions du Code criminel portant sur l'āge | |
| What I find most surprising is that this is a bill to change age on the grounds that an adolescent ‧ years of age cannot validly give consent, and the age must be increased to ‧, and that it is a member of the Reform Party speaking, when in the debate on young offenders these same people said the age should be lowered to ‧ or ‧ because they are responsible | Ce que je trouve le plus surprenant, c'est qu'un tel projet de loi visant à modifier l'āge estime qu'un adolescent ou une adolescente de ‧ ans ne peut pas consentir valablement et qu'il faut mettre cela à ‧ ans, que ce discours est tenu par un député du Parti réformiste, alors que dans le débat relatif aux jeunes contrevenants, ces mźmes personnes disent qu'on devrait baisser l'āge à ‧ ou ‧ ans parce qu'à cet āge les jeunes sont des personnes responsables | |
| The petitioners pray and request that Parliament amend the Criminal Code of Canada to set the age of consent at ‧ years of age to provide protection from exploitation and abuse | Ces pétitionnaires prient humblement le Parlement de modifier le Code criminel du Canada de maniére à fixer à ‧ ans l'āge du consentement afin de prévenir l'exploitation et les mauvais traitements | |
| Speaker, it is a pleasure to present a petition today on behalf of another ‧ people who have signed petitions that asking that Parliament amend the Criminal Code of Canada to raise the age of consent for sexual activity between a young person and an adult from ‧ to ‧ years of age | Monsieur le Président, j'ai le plaisir de présenter aujourd'hui une pétition au nom des ‧ personnes qui l'ont signée pour demander au Parlement de modifier le Code criminel du Canada en portant de ‧ à ‧ ans l'āge du consentement à des activités sexuelles entre une jeune personne et un adulte | |
| Speaker, I have a petition from ‧ of my constituents who ask that parliament raise the age of consent for sexual activity between a young person and an adult from the current age of ‧ to the age of | Monsieur le Président, j'ai à présenter une pétition signée par ‧ de mes électeurs qui demandent que le Parlement reléve l'āge du consentement à des relations sexuelles entre une jeune personne et un adulte de ‧ ans qu'il est à l'heure actuelle à ‧ ans | |
| We also believe that the age of consent should be dealt within the broader context of other age related issues in the criminal code | Nous croyons aussi que l'āge de consentement devrait źtre révisé en tenant compte de toutes les dispositions du Code criminel qui ont trait à l'āge de consentement | |
| in accordance with Article ‧ of the SIS ‧ Decision, the communications of the whereabouts of the missing person who is of age to the person who reported the person missing shall be subject to the missing person's consent | conformément à l’article ‧, paragraphe ‧, de la décision SIS II, la communication du lieu de séjour d’une personne disparue qui est majeure à la personne qui a signalé la disparition est subordonnée au consentement de la personne disparue | |
| IT) Quite apart from the approval or rejection of amendments and the removal or amendment of paragraphs, we were disgusted to find in an annual report of the European Parliament on such a sensitive and urgent matter as human rights, the recommendation " not to imprison child abusers, except as a last resort ", and a call for the Member States to " lower the age-of-consent for homosexual relations " | IT) Nous sommes réellement indignés, au-delà des amendements approuvés ou rejetés et des paragraphes supprimés ou modifiés, de lire dans un rapport annuel du Parlement européen, sur un thème aussi délicat et urgent que la défense des droits de l ' homme, des paragraphes où l' on propose de " ne pas emprisonner, si ce n ' est en dernier ressort, ceux qui abusent des enfants ", ou encore où l ' on demande aux États membres de " diminuer l ' âge de consentement du mineur pour les relations homosexuelles " | |
| A further ‧ petitioners from British Columbia call upon parliament to amend the Criminal Code of Canada to raise the age of consent for sexual activity between a young person and an adult from ‧ to ‧ years of age | Cent quarante-deux autres pétitionnaires, de la Colombie-Britannique, prient humblement le Parlement de modifier le Code criminel du Canada pour faire passer de ‧ à ‧ ans l'āge requis pour consentir à des activités sexuelles avec un adulte | |
| Having it enacted in the Criminal Code that the age of consent be raised to ‧ would take away the ability of some of the pimps who target children before that age | J'ai tendance à croire qu'en relevant à ‧ ans l'āge du consentement dans le Code criminel, on empźcherait certains des proxénétes de recruter des enfants de moins de ‧ ans | |
| Bill C-‧ proposes to amend several sections of the criminal code where the general minimum age of consent is part of the definition of sexual offences involving a child victim | Le projet de loi C-‧ propose de modifier plusieurs dispositions du Code criminel oł l'āge de nubilité intervient dans la définition donnée aux infractions sexuelles impliquant une jeune victime | |
| Parliament, the European Commission of Human Rights and the Council of Europe have in numerous resolutions and declarations described the difference in the minimum age of consent for heterosexual and homosexual activities as a violation of human rights | Ce Parlement, la Commission européenne pour les droits de l' homme et le Conseil de l' Europe ont déjà qualifié de violations des droits de l' homme les limites d' âge différentes fixées pour les relations hétérosexuelles et homosexuelles et ce, dans moult résolutions et décrets | |
| the right of all persons with disabilities who are of marriageable age to marry and to found a family on the basis of free and full consent of the intending spouses is recognised | soit reconnu à toutes les personnes handicapées, à partir de l’âge nubile, le droit de se marier et de fonder une famille sur la base du libre et plein consentement des futurs époux | |
| The petitioners ask that Parliament raise the age of consent from ‧ years of age to | Les pétitionnaires demandent au Parlement de hausser l'āge du consentement de ‧ ans à ‧ ans | |
| Case C-‧/‧: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of ‧ June ‧ (reference for a preliminary ruling from the Oberlandesgericht Nürnberg (Germany))- Coty Prestige Lancaster Group GmbH v Simex Trading AG (Trade-mark law- Regulation (EC) No ‧/‧- Article ‧- Directive ‧/‧/EEC- Article ‧- Exhaustion of the trade mark proprietor’s rights- Concept of goods put on the market- Consent of the proprietor- Bottles of perfume known as testers, made available by the trade mark proprietor to an authorised specialist dealer belonging to a selective distribution network | Affaire C-‧/‧: Arrêt de la Cour (quatrième chambre) du ‧ juin ‧ (demande de décision préjudicielle du Oberlandesgericht Nürnberg- Allemagne)- Coty Prestige Lancaster Group GmbH/Simex Trading AG [Droit des marques- Règlement (CE) no ‧/‧- Article ‧, paragraphe ‧- Directive ‧/‧/CEE- Article ‧, paragraphe ‧- Épuisement des droits du titulaire de la marque- Notion de produit mis dans le commerce- Consentement du titulaire- Flacons de parfum, dits testeurs, mis par le titulaire d’une marque à la disposition d’un dépositaire appartenant à un réseau de distribution sélective] | |
Showing page 1. Found 3065034 sentences matching phrase "age of consent".Found in 536.329 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.