| where two child restraints are fitted in the rear of M‧ and N‧ vehicles and lack of space prevents the fitting of a third, to allow a third child, aged three or over and less than ‧ cm in height, to be restrained by means of a safety belt for adults | permettre que, lorsque l | |
| On ‧ February ‧, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article ‧ of Council Regulation (EC) No ‧/‧ by which the undertaking Brose Fahrzeugteile GmbH & Co. KG (Brose Fahrzeugteile, Germany), belonging to the Brose group, acquires within the meaning of Article ‧(b) of the Council Regulation control of the whole of the cooling fans business and the electric motor drives business (together Continental Assets) from Continental AG, Germany, by way of purchase of shares and assets | Le ‧ février ‧, la Commission a reçu notification, conformément à l'article ‧ du règlement (CE) no ‧/‧ du Conseil, d'un projet de concentration par lequel l'entreprise Brose Fahrzeugteile GmbH & Co. KG (Brose Fahrzeugteile, Allemagne), appartenant au groupe Brose, acquiert, au sens de l'article ‧, paragraphe ‧, point b), du règlement du Conseil, le contrôle de l'ensemble des activités ventilateurs de refroidissement et moteurs électriques (regroupées sous la dénomination Continental Assets) de Continental AG, Allemagne, par achat d'actions et d'actifs | |
| In paragraph AG‧, on the balance sheet is amended to in the statement of financial position | Au paragraphe AG‧, au bilan est modifié en dans l’état de situation financière | |
| I haven' t had such a happy time in ages | J' ai passé un excellent moment | |
| Taking as a pretext the ‧th anniversary of the death of Averroës, a Spanish philosopher from the Middle Ages whose questionable theories led to him being much disputed at the time and who still is today, our colleague Mr Mohamed Ali would like to instigate an era of peace between Islam and the European nations | Prenant pour prétexte le ‧e anniversaire de la mort d' Averroès, philosophe du Moyen-Âge espagnol qui, défendant une théorie équivoque, s' est rendu très contestable à l' époque et aujourd'hui, notre collègue Mohamed Alí aimerait inaugurer une ère de paix entre l' Islam et les nations européennes | |
| The Council Conclusions of ‧ May ‧ on reference levels of European average performance in education and training (Benchmarks) adopted the following benchmark: by ‧, the European Union average level of participation in Lifelong Learning should be at least ‧,‧% of the adult working age population (‧ to ‧ age group | Les conclusions du Conseil du ‧ mai ‧ sur les niveaux de référence des performances moyennes européennes en matière d'enseignement et de formation (critères de référence) ont fixé l'objectif le critère suivant: il faudrait par conséquent que, d'ici à ‧, le taux moyen de participation à l'éducation et à la formation tout au long de la vie dans l'Union européenne soit d'au moins ‧,‧% de la population adulte en âge de travailler (classe d'âge de ‧ à ‧ ans | |
| in Case T-‧/‧, Münchener Rückversicherungs-Gesellschaft AG v Office for Harmonisation in the Internal Market (Trade Marks and Designs) (OHIM | dans l'affaire T-‧/‧, Münchener Rückversicherungs-Gesellschaft contre Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) (OHMI | |
| As a result, undertakings were subsequently offered by (i) one exporting producer of the product concerned in Russia (Novolipetsk Iron & Steel Corporation) jointly with a company in Switzerland (Stinol AG) and (ii) a second exporting producer of the product concerned in Russia (OOO Viz Stal) jointly with its related company Duferco S.A. in Switzerland | En conséquence, des engagements ont été offerts i) par un producteur-exportateur du produit concerné en Russie (Novolipetsk Iron & Steel Corporation) conjointement avec une société établie en Suisse (Stinol A.G.) et ii) par un deuxième producteur-exportateur du produit concerné en Russie (OOO Viz Stal) conjointement avec sa société liée, Duferco S.A., établie en Suisse | |
| Children and adolescents, especially girls aged ‧ to | Enfants et adolescents, et en particulier les jeunes filles de ‧ à ‧ ans | |
| Commissioner, age is the future for Europe and-I hope for you all-it is your own future too | Madame la Commissaire, l' âge est l' avenir de l' Europe, et-je vous le souhaite à tous-votre propre avenir également | |
| Notwithstanding Article ‧(a) of this Regulation and Article ‧ and of the Sozialgesetzbuch ‧ (Volume ‧ of the Social Code), a person who is compulsorily insured in another Member State or receives an old-age pension under the legislation of another Member State may join the voluntary insurance scheme in Germany | Sans préjudice de l'article ‧, point a), du règlement et de l'article ‧, paragraphes ‧ et ‧, du volume ‧ du code social (Sozialgesetzbuch VI), toute personne affiliée à une assurance obligatoire dans un autre État membre ou percevant une pension de vieillesse en vertu de la législation d'un autre État membre peut s'affilier au régime d'assurance volontaire en Allemagne | |
| However, I am not convinced that the best way to address those challenges would be by providing a salary for stay-at-home parents with pre-school aged children | Mais je ne suis pas convaincue que la meilleure solution consiste à verser un salaire au parent qui reste à la maison pour élever ses enfants d'āge préscolaire | |
| infants means children under the age of ‧ months | nourrissons: les enfants âgés de moins de douze mois | |
| The financial contribution by the Union shall be at the rate of ‧ % of the costs to be incurred by each Member State referred to in paragraphs ‧ and ‧ for the cost of carrying out laboratory tests for the detection of rabies antigen or antibodies, the characterisation of the rabies virus, the detection of biomarker, age determination and the titration of vaccine baits, and for the purchase and distribution of vaccine plus baits for the programmes, and shall not exceed | La contribution financière de l’Union est fixée à ‧ % des coûts supportés par chacun des États membres visés aux paragraphes ‧ et ‧ pour la réalisation des analyses de laboratoire en vue de la détection de l’antigène ou des anticorps de la rage, de la caractérisation du virus de la rage, de la détection du biomarqueur, de la détermination de l’âge et du titrage des appâts vaccinaux, et pour l’achat et la distribution de vaccins et d’appâts au titre des programmes, jusqu’à concurrence | |
| the minimum age for categories D and DE is fixed at ‧ years, without prejudice to the provisions for the driving of such vehicles in Directive ‧/‧/EC | l'âge minimum est fixé à ‧ ans pour les catégories D et DE, sans préjudice des dispositions relatives à la conduite de ces véhicules figurant dans la directive ‧/‧/CE | |
| The formal beneficiary of the loans was Schneider AG. SE and SLT were created only after the loans had been granted, but there is no reason to exclude that they benefited from the loans | Le bénéficiaire formel des prêts était Schneider. SE et SLT n'ont été créés qu'après l'octroi des prêts en question, ce qui n'exclut cependant pas qu'ils aient pu en bénéficier | |
| Guv, that' il take ages | Ça prendra des plombes | |
| You Danes even dare to mete out the love you give according to the nationality and age of the recipient, and that is something which is really extremely disturbing from a European point of view | Les Danois prétendent même de mesurer l' amour sur la base de la nationalité et de l' âge: il s' agit de quelque chose qui, du point de vue européen, suscite vraiment beaucoup de perplexité | |
| Stresses that the part of their active lives which Roma have spent in a state of exclusion hinders their access to health-care services and is responsible for their situation in old age; stresses also that starting work at an early age, frequent unemployment, a lack of employment protection, invisible work performed in the informal economy, which is often physically onerous, while there is no pension cover arising from such periods of employment, all act to prevent Roma from drawing proper pensions and from leading a dignified old age | souligne que la part de leur vie active que les Roms ont passée dans un état d'exclusion entrave leur accès aux services de soins de santé et est responsable de leur situation lorsqu'ils sont âgés et que le fait de commencer à travailler dès le plus jeune âge, le chômage fréquent, l'absence de protection des emplois, le travail invisible réalisé dans l'économie parallèle, qui est souvent physiquement coûteux, alors qu'il n'y a pas de couverture de pension découlant de ces périodes d'emploi, tous ces facteurs contribuent à empêcher les Roms de bénéficier de pensions convenables et de vivre une vieillesse digne | |
| a person of not less than ‧ years of age | personne âgée d’ au moins ‧ ans | |
| I speak of William Ormond Mitchell, a Canadian literary icon who passed away yesterday at the age of | Je veux parler de William Ormond Mitchell, cette légende de la littérature canadienne, qui est mort hier, à l'āge de ‧ ans | |
| Adults and adolescents (aged ‧ years and older | Adultes et adolescents (âgés de ‧ ans ou plus | |
| There are no special dose recommendations for patients aged ‧ years or older | Il n existe aucune recommandation spécifique concernant la dose chez les patients âgés de ‧ ans ou plus | |
| Those who argue that we can have an economic union without a social union in this day and age are sadly mistaken | Ceux qui soutiennent qu'il est possible, à notre époque, d'avoir une union économique sans union sociale commettent une grave erreur | |
| Recalls that gender and race equality and the principle of non-discrimination under Article ‧ of the EC Treaty, which provides a legal basis for appropriate action to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation, must be systematically included in all social policies; considers that emerging EU policies on integration are in fact a concrete form of social policy that should be developed; believes that ensuring that everyone, women, men, minority groups, and immigrants, are well integrated delivers benefits to society and social benefits in terms of cohesion and preparedness for the workplace | rappelle que l'égalité de genre et de race ainsi que le principe de non-discrimination consacré à l'article ‧ du traité CE, lequel fournit la base juridique à une action appropriée de lutte contre les discriminations fondées sur le sexe, la race ou l'origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle, doivent être systématiquement pris en compte dans toutes les politiques sociales; est d'avis que les politiques émergentes de l'UE concernant l'intégration sont en fait une forme concrète de politique sociale qui devrait être développée; estime que le fait de garantir que tous les groupes, des minorités ethniques aux femmes et aux hommes en passant par les immigrants, sont bien intégrés génère des avantages sociétaux et sociaux en termes de cohésion et de préparation à l'emploi | |
Showing page 1. Found 22103 sentences matching phrase "ageing".Found in 5.665 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.