Translations into French:

  • vieillissement démographique   

Example sentences with "ageing of the population", translation memory

whereas demographic changes should not affect the total size of the European population between until ‧, but will lead to significant regional imbalances, with some areas of the European Union already characterised by large outflows of young people, mainly young women; whereas, similarly, the population of Europe as a proportion of the world's population will fall from ‧ % ‧ years ago to ‧ % in ‧; whereas EU regions are very differently affected by these changes: while a disproportionately high number of older people already live in regions with net outward migration, regions with net inward migration have not yet experienced the process of an ageing society because of young people immigrating into the areasconsidérant que les modifications démographiques ne devraient pas affecter le volume total de la population européenne d'ici ‧, mais qu'elles entraîneront des déséquilibres territoriaux significatifs, certaines régions de l'Union étant marquées par d'importants mouvements d'émigration des jeunes, et notamment de jeunes femmes; considérant, de même, que l'importance relative de la population européenne au niveau mondial passerait de ‧ % il y a un siècle à ‧ % en ‧; considérant que les régions, à l'intérieur de l'Union, sont très diversement affectées par ces modifications, et que si la proportion, dans les régions d'émigration, de personnes âgées est d'ores et déjà supérieure à la moyenne, le processus de vieillissement de la population dans les régions d'immigration n'est pas encore perceptible du fait de l'immigration des jeunes
The initial budgetary position, improved compared with ‧, contributes significantly to easing the projected long-term budgetary impact of ageing populations, but is not sufficient to fully cover the substantial increase in expenditure due to the ageing of the populationL'amélioration de la situation budgétaire initiale par rapport à ‧, si elle contribue grandement à atténuer l'impact budgétaire attendu à long terme du fait du vieillissement, n'est toutefois pas suffisante pour compenser totalement l'augmentation substantielle des dépenses liées à ce vieillissement
Debate about the changes in the age structure of the population and the adequacy and durability of welfare systems should be broadened to include all age and population groups, and attention should be paid here in particular to active participation also of disabled and partially disabled peopleLe débat concernant les changements affectant la pyramide des âges de la population, l'adéquation et le caractère durable des systèmes de protection sociale devrait être élargi afin d'inclure toutes les couches d'âges et toutes les catégories de la population, et il convient d'accorder une attention particulière à la participation active des personnes handicapées et partiellement handicapées
If current trends continue, the population structure of the European Union will develop as follows over the coming ‧ years: the over-‧ age group will increase by ‧ %; the number of adults aged between ‧ and ‧ will fall by ‧ %; and the number of young people aged between ‧ and ‧ will fall by ‧ %Si les tendances actuelles se maintiennent, le schéma de la population de l' Union européenne évoluera de la manière suivante au cours de ces ‧ prochaines années: la population de plus de ‧ ans augmentera de ‧ %, le nombre d' adultes de ‧ à ‧ ans diminuera de ‧ % et le nombre de jeunes de moins de ‧ ans diminuera de ‧ %
Commissioner, you rightly-in my opinion-placed great emphasis in your speech on the problem represented by the ageing population, both for the three countries in question and all the other European countries as well, and you touched upon the need to tackle the issue of the ageing population and therefore the question of the pension deficit, which is an unknown quantity weighing heavily upon the public finances of the European countries, hindering recovery, and it will do so increasingly in the futureMonsieur le Commissaire, dans votre intervention vous avez insisté, fort opportunément-à mon avis-, sur le problème du vieillissement de la population des trois pays en question, mais aussi de tous les autres pays européens, et vous avez donné quelques indications sur la nécessité de faire face au problème du vieillissement de la population et par conséquent du problème du déficit des retraites qui pèse, et pèsera de plus en plus, comme une sérieuse inconnue sur l' assainissement des comptes publics des pays européens
It is a proven and verifiable fact that Europeans are being protected against the risks of illness, maternity or old age (and there are more risks associated with old age these days because of the ageing of the population) not just by the essential and mandatory social and state schemes of social security or social protectionIl est un fait que la protection des Européens contre les risques liés à la maladie, la maternité ou la vieillesse-cette dernière étant actuellement caractérisée par de nouvelles modalités, en raison du vieillissement de la population-n' est pas seulement prise en charge par les systèmes sociaux et publics de sécurité ou de protection sociale, qui, en tant que tels, sont impératifs et obligatoires
The initial budgetary position, improved compared with ‧, contributes to easing the projected long-term budgetary impact of ageing populations, but is not sufficient to fully cover the substantial increase in expenditure due to the ageing of the populationL'amélioration de la situation budgétaire initiale par rapport à ‧, si elle contribue à atténuer l'impact budgétaire attendu à long terme du fait du vieillissement, n'est pas suffisante pour compenser totalement l'augmentation substantielle des dépenses liées au vieillissement
whereas the European labour market and its population have changed in many respects- enlargement of the European Union, better possibilities for free movement of both enterprises and labour, flexible working hours including part-time work, fragmentation of labour markets, subcontracting, temporary and casual employment, ageing population and declining population- which present major challenges to achieving the goal of an economy that will create more and better jobsconsidérant que le marché européen du travail et sa population ont changé en de nombreux aspects- élargissement de l'Union européenne, meilleures possibilités de libre circulation aussi bien des entreprises que des travailleurs, horaires de travail flexibles, dont le travail à temps partiel, fragmentation des marchés du travail, sous-traitance, travail temporaire et occasionnel, vieillissement de la population et déclin démographique- qui constituent autant de défis majeurs pour atteindre l'objectif d'une économie créatrice d'emplois plus nombreux et de meilleure qualité
the importance of social transfers, notably old-age pensions, without which ‧ % of the European Union 's population would be at risk of living in poverty; and other social transfers without which, even if old-age pensions were maintained, the percentage would still be ‧ % of the population as opposed to the ‧ % currently in that positionimportance des transferts sociaux, surtout des pensions de retraite, sans lesquels ‧ % de la population de l' Union européenne risquerait de sombrer dans la pauvreté; et d' autres transferts sociaux sans lesquels, même en conservant les pensions de retraite, ‧ % de la population risquerait de sombrer dans la pauvreté et non ‧ % comme c' est actuellement le cas
In the case of a continuous survey, for sub-populations which constitute ‧ % of the working age population the relative standard error at national level for the estimate of changes between two successive quarters, shall not exceed ‧ % of the sub-population in questionDans le cas d
Percentage of the population between the ages of ‧ and ‧ in paid work plus the percentage of the population over the age of ‧ involved in voluntary workLe pourcentage de la population de ‧ à ‧ ans qui effectue un travail rémunéré, ainsi que le pourcentage de la population des plus de ‧ ans qui effectue un travail bénévole
Points to significant international research showing migration trends to be the largest component of population change in much of the developed world; notes that the EU-‧ working age population is set to shrink from ‧m to ‧m by ‧- and then to ‧m by ‧, almost doubling the old age dependency ratio- and that the fall in total employment could have negative effects on economic growth, since economic growth is the result of growth in employment and productivitymet l'accent sur d'importants travaux de recherche internationaux qui montrent que l'évolution des populations immigrées est l'élément le plus important des mutations dans la plupart des pays du monde développé; constate que la population active de l'UE-‧ reculera de ‧ millions à ‧ millions d'ici ‧, puis passera à ‧ millions d'ici ‧, soit pratiquement un doublement du taux de dépendance des personnes âgées; relève que le recul de l'emploi global pourrait avoir des conséquences négatives sur la croissance économique, dans la mesure où cette dernière est le résultat de la croissance de l'emploi et de la productivité
In the EU‧, the number of people aged ‧ and over currently amounts to almost ‧ % of the working-age population- i.e. there are four people aged ‧ to ‧ for every one of retirement ageDans l'UE à ‧, les personnes âgées de ‧ ans ou plus représentent actuellement près de ‧ % de la population en âge de travailler; en d'autres termes, on compte quatre personnes âgées de ‧ à ‧ ans pour chaque retraité
In order to implement the surveillance strategy for BSE, a country shall use documented records or reliable estimates of the age distribution of the adult bovine animals population and the number of bovine animals tested for BSE stratified by age and by sub-population within the country or regionPour appliquer la stratégie de surveillance de l’ESB, un pays doit utiliser des registres bien documentés ou des estimations fiables sur la distribution des âges de la population bovine adulte et sur un nombre de bovins testés pour l’ESB, comportant une stratification par âge et par sous-population, à l’intérieur du pays ou de la région considéré(e
whereas those demographic changes may, according to Commission estimates, profoundly alter the population structure and the age pyramid, with the number of young people aged between ‧ and ‧ years falling from ‧ million (‧ index) to ‧ million in ‧, the population of working age peaking around ‧ at ‧ million and gradually diminishing thereafter to some ‧ million in ‧, life expectancy increasing by six years for men and five years for women between ‧ and ‧, and the percentage of people aged over ‧ climbing from ‧,‧ % in ‧ to ‧,‧ % inconsidérant que ces changements démographiques pourraient, selon les estimations de la Commission, modifier en profondeur la structure de la population et la pyramide des âges; qu'ainsi, le nombre de jeunes âgés de ‧ à ‧ ans passerait de ‧ millions (indice ‧) à ‧ millions en ‧, la population en âge de travailler culminerait à ‧ millions vers ‧ et diminuerait ensuite régulièrement (environ ‧ millions en ‧), tandis que l'espérance de vie augmentant de ‧ ans pour les hommes et ‧ ans pour les femmes entre ‧ et ‧, le nombre de personnes âgées de plus de ‧ ans passerait de ‧,‧ % en ‧ à ‧,‧ % en
Stresses the importance of sharing of information and best practices among Member States on how health systems can prepare for the increased demand of an ageing population; particularly in light of the fact that an ageing population will have a strong upward impact on public spending on health care, as disability and illness rises sharply at older ages especially amongst the very old (over-‧s) which will be the fastest growing segment of the population in the decades to comesouligne l'importance, entre les États membres, de l'échange d'informations et de meilleures pratiques sur la façon dont les systèmes de santé peuvent se préparer à la demande accrue d'une population vieillissante; remarque notamment, dans ce contexte, que le vieillissement de la population contribuera à accroître les dépenses publiques dans le domaine des soins de santé, en raison de la très nette aggravation du handicap et de la maladie au cours de la vieillesse, en particulier chez les personnes très âgées (plus de ‧ ans), groupe qui connaîtra la plus forte croissance dans les décennies à venir
WHEREAS the ageing population and the shrinking working-age population will probably lead to more immigration flows that will become increasingly necessary to meet the needs of the wider UnionCONSIDÉRANT que le vieillissement de la population et la diminution de la population en âge de travailler donneront probablement lieu à davantage de flux d'immigration, qui deviendront de plus en plus nécessaires afin de répondre aux besoins de l'Union élargie
These reports deal with the aging population and information for parliament's understanding of choices regarding the aging population, as well as the Office of the Superintendent of Financial Institutions regarding insurance and pensionsCes rapports portent sur le vieillissement de la population et l'information destinée au Parlement pour comprendre les choix et sur le Bureau du surintendant des institutions financiéres-Les assurances et les pensions
whereas the reality of ageing and demographic changes necessitate rethinking immigration policies, since the current and future situation of the EU labour market can be broadly described as in demand of well-managed legal immigration (according to Eurostat the working-age population within the population as a whole will shrink by over ‧ million byconsidérant que la réalité du vieillissement et les changements démographiques imposent de repenser la politique d'immigration, puisque la situation présente et future des marchés du travail dans l'Union européenne se caractérise d'une manière générale par une demande d'immigration légale bien gérée (selon Eurostat, la population en âge de travailler dans la population totale diminuera de plus de ‧ millions d'ici à
whereas legal immigration is a positive element in the make-up of the European population and is necessary if demographic balance is to be maintained; whereas, however, legal immigration alone is not sufficient to counteract the progressive ageing of the population in the European Union and measures are needed to increase the birth rate of the resident populationconsidérant l'immigration légale comme un élément positif de la composition de la population européenne, nécessaire si l'on souhaite maintenir un solde positif; considérant toutefois que l'immigration légale ne saurait, à elle seule, compenser le vieillissement progressif de la population de l'Union et qu'il importe donc d'adopter des mesures visant à accroître la natalité de la population résidant dans l'Union
The ageing of the population is a self-seeding process, and awareness and recognition of this process are essential in order to succeed in dealing with the impact of an ageing populationIl faut prendre conscience de cette tendance autonome et la reconnaître avant de pouvoir remédier aux conséquences du vieillissement
We also know that this external pressure adds to the internal pressure felt by States that are facing a decline in their own population, caused both by a slowdown of population growth and a reduction in the population of working age, with an increasing population of those over the age of ‧.Concern is also growing about the sustainability of social security systemsNous savons également qu ' à cette pression externe vient s ' ajouter une pression interne des États confrontés au déclin de leur population, dû à la fois au ralentissement de la croissance démographique et à la diminution de la population active, la population de plus de ‧ ans s ' accroissant et les craintes en ce qui concerne la durabilité des systèmes de sécurité sociale augmentant
In view of the differences between types of work, including strenuous, repetitive or physically demanding work, the solution to the problem of an ageing population cannot be simply a higher retirement age across the board: working longer will not have the same effect in all occupations, and the difference between the legal pension age and the real age of retirement must be taken into considerationEn effet, compte tenu des différences qui existent entre les différents emplois en termes de pénibilité, de répétitivité et de fatigue, la solution au problème du vieillissement de la population ne peut résider uniquement dans le relèvement de l'âge de la retraite: travailler plus longtemps n'a pas les mêmes conséquences pour toutes les professions et il faut prendre en considération la différence entre l'âge légal de la retraite et l'âge réel de sortie du monde du travail
We have insisted on measures targeted at two very specific population groups: first of all, to encourage access to day care centres for most children, as a measure to reconcile family life and professional life, and secondly, given the low birth rate and the ageing of our population, we will implement measures to increase the average retirement age in Europe by five years, before the end of this decadeL' accent a été mis sur l' adoption de mesures visant deux groupes de citoyens très concrets: d' une part, le développement de l' accès aux crèches pour la plupart des enfants, afin de permettre de concilier vie familiale et vie professionnelle, et, d' autre part, à la lumière des faibles taux de natalité et du vieillissement de nos populations, la mise en? uvre de moyens pour augmenter d' ici cinq ans-au cours de cette décennie-l' âge moyen réel du départ à la retraite en Europe
whereas, however, the economic dependency ratio (number of economically inactive population, such as pensioners, children and youth in education divided by the number of economically active population at working age) is much more important than the old-age dependency ratio for estimating the costs for society with regard to its non-active populationconsidérant, cependant, que le taux de dépendance économique (nombre d'inactifs, tels que retraités, enfants et jeunes scolarisés, divisé par le nombre d'actifs en âge de travailler) pèse beaucoup plus que le taux de dépendance des personnes âgées dans l'estimation des coûts que représente la population inactive pour la société
Showing page 1. Found 4712184 sentences matching phrase "ageing of the population".Found in 855.119 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.