Translations into French:

  • "cool"   
  • chic    (noun, adjv, ijec )
  • de bon goût   
  • élégant      (noun, adjv )

Example sentences with "an aura of refined masculinity", translation memory

Box ‧ of the application for an import licence and the licence shall contain one of the following entries: sugar for refining or sugar not intended for refiningLa demande de certificat d'importation et le certificat indiquent à la case ‧ l'une des mentions suivantes: sucre à raffiner ou sucre non destiné au raffinage
The application of import duties on cane sugar for refining falling within CN code ‧ originating in the States referred to in Annex ‧ shall be suspended for the complementary quantity which is needed to allow an adequate supply of the full-time refiners for the marketing yearL'application de droits à l'importation de sucre de canne à raffiner relevant du code NC ‧ et originaire des États visés à l'annexe ‧ est suspendue en ce qui concerne la quantité complémentaire nécessaire pour garantir, lors de la campagne de commercialisation ‧/‧, un approvisionnement adéquat des raffineries à temps plein
It was in such a time that Dick Stanbury, then a young, successful Toronto lawyer, an officer and organizer of the Presbyterian Church in Canada, chairman of local hospital and library fund-raising campaigns, already zealous about political organization, with the soul and the conscience of an idealist and a reformer in politics, refined and shaped his ardent advocacy of participatory democracy and his life-long commitment to the inclusion of people of all walks of life in the political processC'est alors que Dick Stanbury, alors jeune et brillant avocat de Toronto, officier et organisateur de l'Église presbytérienne au Canada, président de campagnes de collecte de fonds pour les hōpitaux et les bibliothéques de sa région, doué de l'āme et de la conscience d'un idéaliste et d'un réformateur dans le domaine de la politique, a peaufiné et faēonné son concept de la démocratie participative et s'est donné pour mission d'intégrer des gens de toutes conditions sociales au processus politique
Approved sugar producers shall pay, before ‧ June following the marketing year concerned, an amount equal to EUR ‧ per tonne for the quantities of sugar for which they cannot provide proof acceptable to the Member State that the sugar referred to in paragraph ‧(c) is not imported sugar not intended for refining or, if it is sugar for refining, that it has not been refined for exceptional technical reasons or due to a case of force majeureTout producteur de sucre agréé acquitte, avant le ‧er juin suivant la campagne de commercialisation concernée, un montant égal à ‧ EUR par tonne pour les quantités de sucre pour lesquelles il ne peut pas apporter la preuve, à la satisfaction de l’État membre, que le sucre visé au paragraphe ‧, point c), du présent article n’est pas du sucre importé non destiné au raffinage ou, s’il s’agit de sucre à raffiner, qu’il n’a pas été raffiné pour des raisons techniques exceptionnelles ou pour un cas de force majeure
Therefore, our arrivaI and settlement in Argentina... was stiII surrounded by an aura of iIlegitimacy... that had to be protected so it was not discoveredPar conséquent, notre arrivée et instaIIation en Argentine était toujours entourée d ' une aura d ' iIIégitimité qu ' on devait protéger pour Ia garder secrète
Except in the event of force majeure, if the sugar is not refined within the time limit, the refiner who applied for the licence shall pay an amount equal to the full duty applicable to raw sugar in that marketing year plus, where applicable, the highest additional rate of duty recorded during that marketing yearSauf cas de force majeure, si le sucre n
Each holder of an import licence for sugar for refining shall, within six months following the expiry of the import licence concerned, provide the Member State which issued it with proof acceptable to it that refining has taken placeChaque titulaire de certificat d'importation pour le sucre à raffiner apporte à l'État membre qui l'a délivré, dans les six mois qui suivent la fin de validité du certificat d'importation concerné, une preuve, à la satisfaction de l'État membre, de ce raffinage
Article ‧ of First Council Directive ‧/‧/EEC of ‧ December ‧ to approximate the laws of the Member States relating to trade marks, as amended by the Agreement on the European Economic Area of ‧ May ‧, is to be interpreted as meaning that the proprietor of a trade mark can invoke the rights conferred by that trade mark against a licensee who contravenes a provision in a licence agreement prohibiting, on grounds of the trade mark’s prestige, sales to discount stores of goods such as the ones at issue in the main proceedings, provided it has been established that that contravention, by reason of the situation prevailing in the case in the main proceedings, damages the allure and prestigious image which bestows on those goods an aura of luxuryL’article ‧, paragraphe ‧, de la première directive ‧/‧/CEE du Conseil, du ‧ décembre ‧, rapprochant les législations des États membres sur les marques, telle que modifiée par l’accord sur l’Espace économique européen, du ‧ mai ‧, doit être interprété en ce sens que le titulaire de la marque peut invoquer les droits conférés par cette dernière à l’encontre d’un licencié qui enfreint une clause du contrat de licence interdisant, pour des raisons de prestige de la marque, la vente à des soldeurs de produits tels que ceux en cause au principal, pour autant qu’il soit établi que cette violation, en raison des circonstances propres à l’affaire au principal, porte atteinte à l’allure et à l’image de prestige qui confèrent auxdits produits une sensation de luxe
Each original holder of an import licence for sugar for refining shall, within six months following the expiry of the import licence concerned, provide the Member State which issued it with proof acceptable to it that refining has taken place within the period set in ArticleChaque titulaire d’origine de certificat d'importation pour le sucre destiné au raffinage apporte à l'État membre qui l'a délivré, dans les six mois qui suivent la fin de validité du certificat d'importation concerné, la preuve, à la satisfaction de l'État membre, de la réalisation de ce raffinage dans le délai fixé à l’article ‧, paragraphe
Where the sugar is not refined within the period set, the refiner who applied for the licence shall pay an amount equal to the full rate of duty applicable during the marketing year concerned to raw sugar falling within CN code ‧ ‧, plus, where appropriate, the highest additional rate of duty recorded during that marketing yearSi le sucre n
The distinction in French should not be between "masculine" and "feminine" genders but between "marked" and "unmarked" genders; the so-called masculine gender is an unmarked gender and can therefore represent, by itself, elements of both gendersL'opposition, en franēais, entre genre «masculin» et genre «féminin» est impropre; il convient de lui préférer la distinction entre genre «marqué» et «non marqué»; le genre dit «masculin» est un genre non marqué qui a la capacité de représenter à lui seul les éléments relevant de l'un et de l'autre genre
On ‧ March ‧, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article ‧ of Council Regulation (EC) No ‧/‧ by which the undertaking Petroplus Refining and Marketing Limited (Petroplus, United Kingdom) controlled by Petroplus Holding AG (Petroplus Holding, Switzerland) acquires within the meaning of Article ‧(b) of the Council Regulation control of the whole of the Coryton Refinery Business (Coryton Refinery Business, UK), comprising a crude oil refinery located in Coryton in the United Kingdom, together with an adjacent bulk terminal and bitumen business, all previously belonging to BP Oil UK Limited by way of purchase of assetsLe ‧ mars ‧, la Commission a reçu notification, conformément à l'article ‧ du règlement (CE) no ‧/‧ du Conseil, d'un projet de concentration par lequel l'entreprise Petroplus Refining and Marketing Limited (Petroplus, Royaume-Uni) contrôlée par Petroplus Holding AG (Petroplus Holding, Suisse) acquiert, au sens de l'article ‧, paragraphe ‧, point b), du règlement du Conseil, le contrôle de l'ensemble de l'activité de raffinerie de Coryton (Coryton Refinery Business, RU), comprenant une raffinerie de pétrole brut située à Coryton au Royaume-Uni, ainsi que son terminal adjacent et son activité bitume, activités qui appartenaient toutes antérieurement à BP Oil UK Limited, par achat d'actifs
Where the sugar is not refined within the period set in Article ‧(b), the applicant shall pay, before ‧ June following the marketing year concerned, an amount equal to EUR ‧ per tonne for the quantities of sugar not refined except in cases of force majeure or for exceptional technical reasonsSi le sucre n'est pas raffiné dans le délai fixé à l'article ‧, paragraphe ‧, point b), le demandeur acquitte avant le ‧er juin suivant la campagne de commercialisation concernée un montant égal à ‧ EUR par tonne pour les quantités de sucre qui n'ont pas été raffinées, sauf en cas de force majeure ou pour des raisons techniques exceptionnelles
In the light of past experience, it is also necessary to amend Regulation (EC) No ‧/‧ of the European Central Bank (ECB/‧/‧) to refine the definition of the components of the reserve base in respect of which minimum reserves are calculated and the provisions on granting an exemption from the requirements of separate reporting for institutions holding minimum reserves through an intermediaryÀ la lumière des expériences passées, il est également nécessaire de modifier le règlement (CE) no ‧/‧ de la Banque centrale européenne (BCE/‧/‧) afin d’affiner la définition des éléments composant l’assiette des réserves relativement à laquelle les réserves obligatoires sont calculées ainsi que les dispositions relatives à l’octroi d’une exemption de l’obligation de déclaration séparée aux établissements constituant des réserves obligatoires par le biais d’un intermédiaire
This business creates an aura of hospitality, an aura of friendliness within the communityL'hospitalité qu'on y pratique et l'amitié qu'on y ressent rejaillit sur l'ensemble de la collectivité
In accordance with Council Regulation (EC) No ‧/‧ of ‧ December ‧ concerning the implementation of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and Brazil relating to the modification of concessions in the schedules of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic in the course of accession to the European Community, amending and supplementing Annex I to Regulation (EEC) No ‧/‧ on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff, the Community has undertaken to import from Brazil a tariff rate quota of ‧ tonnes of raw cane sugar for refining at a rate of duty of EUR ‧ per tonneConformément au règlement (CE) no ‧/‧ du Conseil du ‧ décembre ‧ concernant la mise en œuvre de l’accord sous forme d’échange de lettres entre la Communauté européenne et le Brésil concernant la modification de concessions dans les listes d’engagements de la République tchèque, de la République d’Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque, dans le cadre du processus d’adhésion à la Communauté européenne, modifiant et complétant l’annexe I du règlement (CEE) no ‧/‧ relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun, la Communauté s’est engagée à importer du Brésil un contingent tarifaire de ‧ tonnes de sucre brut de canne à raffiner, à un droit de ‧ EUR par tonne
In the case of sugar as referred to in Article ‧ which has been refined in a refinery in the European regions of the Community, aid shall be granted to the refineries concerned for every tenth of a percent of yield in excess of ‧ %, of an amount equal to ‧ % of the intervention price for raw sugar for the marketing year during which refining takes placePour les sucres visés à l
If sugar imported as sugar for refining is not refined within the period set in Article ‧(b) of Regulation (EC) No ‧/‧, only the holder of the import licence shall pay an amount equal to EUR ‧ per tonne for the quantities of sugar not refinedSi le sucre importé comme sucre à raffiner n’est pas raffiné dans le délai fixé à l’article ‧, paragraphe ‧, point b), du règlement (CE) no ‧/‧, seul le titulaire du certificat d’importation est tenu de payer un montant équivalent à ‧ EUR par tonne pour les quantités de sucre non raffinées
'Seafaring crew ' and 'Schiffsbesatzung ' would have the additional advantage over the expression used in the German version, in that 'seemännische ' in German still has a very masculine ring to it, whilst 'Schiffsbesatzung ' and 'seafaring crew ' could be said to be gender-neutral, which would have an advantage in terms of gender mainstreamingLes termes " seafaring crew " et " Schiffsbesatzung " (personnel navigant) offriraient un avantage supplémentaire par rapport à l' expression retenue en allemand.En effet, le terme " seemännische " (marin) en allemand, possède encore une connotation fortement masculine, tandis que " Schiffsbesatzung ", personnel navigant, et " seafaring crew ", seraient en quelque sorte asexués, ce qui serait plus approprié sur le plan de l' égalité des sexes
Takes the view that concessions should be of limited but variable duration, depending on the length of time taken for the amortisation of the private investment, so that competitors are not excluded from competition for an unnecessarily long time; takes the view that the duration of partnership relations should be established so that free competition is as a matter of principle restricted only to the extent needed to ensure the amortisation of the investment and an appropriate return on the capital employed and to refinance future investmentsest d'avis que les concessions doivent avoir une durée limitée mais variable, qui soit fonction de la durée de l'amortissement de l'investissement privé, afin que les candidats ne soient pas trop longtemps privés d'une mise en concurrence; estime que la durée des relations de partenariat doit être définie de sorte que la libre concurrence ne soit en principe limitée que dans la mesure des besoins visant à garantir l'amortissement des investissements, une rémunération appropriée du capital investi et le refinancement de futurs investissements
Each original holder of an import licence for sugar for refining shall, within six months following the expiry of the import licence concerned, provide the Member State which issued it with proof acceptable to it that refining has taken place within the period set in Article ‧(cChaque titulaire original d’un certificat d’importation pour du sucre à raffiner apporte à l’État membre qui l’a délivré, dans les six mois suivant l’expiration de la validité du certificat d’importation concerné, une preuve, à la satisfaction de l’État membre, de ce que le raffinage a eu lieu dans le délai prévu à l’article ‧, paragraphe ‧, point c
Believes that oil refining capacity represents an important additional factor in ensuring the Union's energy security; notes that it is therefore important to improve the level of transparency of the supply-demand balance for refining capacity necessary to serve the Union's needs, in particular taking account of concerns regarding the potential availability of diesel fuel in the futureest convaincu que la capacité en raffinage de pétrole est un facteur supplémentaire important de la sécurité énergétique de l'Union; note qu'il est donc important de renforcer la transparence de l'équilibre entre l'offre et la demande de capacité de raffinage nécessaire pour répondre aux besoins de l'Union, en tenant compte notamment des préoccupations relatives au potentiel de disponibilité du gazole à l'avenir
Without prejudice to paragraph ‧ of this Article and to Article ‧ of this Regulation, where, in a Member State, applications for import licences for sugar for refining for a marketing year, with the exception of applications without reduction of the full rate of duty applicable to import, are equal to or greater than the limit referred to in paragraph ‧ of this Article, Member States shall inform the Commission that they have reached the limit of their traditional supply needs for import and, where appropriate, shall fix an allocation coefficient in proportion to the quantity available to apply to each licence application for sugar for refining for the current weekSans préjudice de l'application du paragraphe ‧ du présent article et de l'article ‧, paragraphe ‧, lorsque dans un État membre, les demandes de certificats d'importation pour le sucre à raffiner au titre d'une campagne de commercialisation, à l'exception des demandes sans réduction du droit plein applicable à l'importation, égalent ou dépassent la quantité limite visée au paragraphe ‧ du présent article, l'État membre informe la Commission que sa limite des besoins d'approvisionnement traditionnels à importer est atteinte et, le cas échéant, fixe un coefficient d'acceptation au prorata de la quantité disponible, à appliquer à chaque demande de certificat pour le sucre à raffiner de la semaine en cours
I believe that each and every one of us has an anima and an animus, two unknown parts- masculinity and femininityJe crois que chacun d' entre nous a un anima et un animus, deux parties inconnues:La masculinité et la féminité
In accordance with the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Cuba pursuant to Article XXIV:‧ and Article ‧ of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) ‧ relating to the modification of concessions in the schedules of the Republic of Bulgaria and Romania in the course of their accession to the European Union, approved by Council Decision ‧/‧/EC, the Community has undertaken to add, for the marketing year ‧/‧, a country allocation for Cuba of ‧ tonnes of raw cane sugar for refining at a rate of duty of EUR ‧ per tonneConformément à l’accord sous forme d’échange de lettres entre la Communauté européenne et la République de Cuba au titre de l’article XXIV, paragraphe ‧, et à l’article ‧ de l’accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) de ‧ concernant la modification de concessions dans les listes d’engagements de la République de Bulgarie et de la Roumanie, dans le cadre de leur adhésion à l’Union européenne, approuvé par la décision ‧/‧/CE du Conseil, la Communauté s’est engagée à ajouter, pour la campagne de commercialisation ‧/‧, un contingent spécifique pour Cuba de ‧ tonnes de sucre de canne brut à raffiner ouvert à un droit de ‧ EUR par tonne
Showing page 1. Found 3190387 sentences matching phrase "an aura of refined masculinity".Found in 578.268 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.