| For applicants (where the grant requested is equal or higher than EUR ‧): an external audit report, produced by an approved auditor, certifying the accounts for the last closed financial year and giving an assessment of the financial viability of the applicant | Pour les soumissionnaires (lorsque le montant de la subvention demandée est supérieur ou égal à ‧ euros): un rapport d'audit externe établi par un contrôleur des comptes agréé, certifiant les comptes du dernier exercice clos et donnant une appréciation de la viabilité financière du soumissionnaire | |
| Invites the Agency rapidly to give an equally positive follow-up to the ECA's and the Parliament's suggestion to introduce a reliable general accounting tool in all its centres and abandon the use of spreadsheets for its general accounts | invite l'Agence à donner rapidement une suite tout aussi positive à la suggestion de la Cour et du Parlement de mettre en œuvre un outil fiable de comptabilité générale dans tous ses centres et à renoncer à l'utilisation de tableurs pour sa comptabilité générale | |
| Judgment of the Court (Fifth Chamber) of ‧ April ‧ in Joined Cases C-‧/‧ and C-‧/‧ (Reference for a preliminary ruling from the Verwaltungsgericht Stuttgart): Georgios Orfanopoulos and Others v Land Baden-Württemberg and between Raffaele Oliveri and Land Baden-Württemberg (Freedom of movement of persons- Public policy- Directive ‧/‧/EEC- Decision to expel on ground of criminal offences- Taking into account of the length of residence and personal circumstances- Fundamental rights- Protection of family life- Taking into account circumstances occurring between the final decision of the administrative authorities and the review, by an administrative court, of the lawfulness of that decision- The person concerned's right to submit considerations of expediency before an authority called upon to give an opinion | Arrêt de la Cour (cinquième chambre) du ‧ avril ‧ dans les affaires jointes C-‧/‧ et C-‧/‧ (demande de décision préjudicielle du Verwaltungsgericht Stuttgart): Georgios Orfanopoulos e.a. contre Land Baden- Württemberg et Raffaele Oliveri contre Land Baden-Württemberg (Libre circulation des personnes- Ordre public- Directive ‧/‧/CEE- Décision d'éloignement motivée par des infractions à la législation pénale- Prise en compte de la durée du séjour et des conditions personnelles- Droits fondamentaux- Protection de la vie familiale- Prise en compte des circonstances intervenues entre la dernière décision des autorités administratives et l'examen, par une juridiction administrative, de la légalité de cette décision- Le droit de l'intéressé de faire valoir des considérations d'opportunité devant une autorité appelée à donner un avis | |
| For proposers (where the grant requested is equal or higher than EUR ‧): An external audit report, produced by an approved auditor, certifying the accounts for the last closed financial year and giving an assessment of the financial viability of the proposer | Pour les soumissionnaires (lorsque le montant de la subvention demandée est supérieur ou égal à ‧ EUR): un rapport d'audit externe établi par un contrôleur des comptes agréé, certifiant les comptes du dernier exercice clos et donnant une appréciation de la viabilité financière du soumissionnaire | |
| Recalls that as regards the financial year ‧ (as was also the case for the financial year ‧) the ECA's accounts were audited by an external firm, KPMG, which concluded that: [...] the financial statements give a true and fair view of the financial position of the European Court of Auditors as at ‧ December ‧ and of its operating results for the year then ended, in accordance with Council Regulation (EC, Euratom) No ‧/‧ of ‧ June ‧, the implementing rules thereof, generally accepted accounting principles and the European Court of Auditors’ Internal Rules | rappelle que, en ce qui concerne l'exercice ‧ (comme cela a été aussi le cas pour l'exercice ‧), les comptes de la CCE ont été contrôlés par une firme extérieure, KPMG, qui a conclu que: [...] les états financiers ci-joints donnent, en conformité avec le règlement (CE, Euratom) no ‧/‧ du Conseil du ‧ juin ‧, ses modalités d'exécution, les principes comptables généralement admis et les règles internes de la Cour des comptes européenne, une image fidèle de la situation financière au ‧ décembre ‧ de la Cour des comptes européenne, ainsi que du résultat économique pour l'exercice clos à cette date | |
| Welcomes the publication in the Official Journal of a report on the budgetary and financial management of the ECJ in ‧, which accompanies the accounts of the ECJ for ‧ and gives an account, inter alia, of the rate of implementation of appropriations and offers a summary of the transfers of appropriations carried out in the course of the financial year | se félicite de la publication au Journal officiel d’un rapport de la Cour de justice sur la gestion budgétaire et financière de l’exercice ‧, qui accompagne les comptes de la Cour de justice pour ‧ et expose, notamment, le taux d’exécution des crédits ainsi qu’une synthèse des virements de crédits effectués au cours de l’exercice | |
| Recalls that the ‧ accounts of the ECA were audited by an external firm, KPMG, which concluded that [i]n our opinion the (...) accounting data and financial statements give a true and fair view, in accordance with the Financial Regulation, the implementing rules, generally accepted accounting principles and the European Court of Auditor's Internal Rules, of the assets and the financial position of the European Court of Auditors at ‧ December ‧ and of the economic result and the revenue and expenditure for the financial year then ended | rappelle que les comptes ‧ de la Cour des comptes ont été vérifiés par une entreprise extérieure, KPMG, qui a conclu que à notre avis, les données comptables et les états financiers (...) donnent, en conformité avec le règlement financier, ses modalités d'exécution, les principes comptables généralement admis et les règles internes de la Cour des comptes européenne, une image fidèle du patrimoine et de la situation financière au ‧ décembre ‧ de la Cour des comptes européenne, ainsi que de l'état du résultat économique et de l'état des recettes et des dépenses pour l'exercice clôturé à cette date | |
| This report which, in accordance with Article ‧ of the Financial Regulation and Article ‧ of the Implementing Rules, accompanies the accounts of the Court of Justice of the European Union for ‧, gives an account of, in particular, the rate of implementation of appropriations | Ce rapport qui, conformément à l'article ‧ du règlement financier et à l'article ‧ des modalités d'exécution, accompagne les comptes de la Cour de justice de l'Union européenne pour l'année ‧, rend compte notamment du taux d'exécution des crédits | |
| This report which, in accordance with Article ‧ of the Financial Regulation and Article ‧ of the Implementing Rules, accompanies the accounts of the Court of Justice for ‧, gives an account of, inter alia, the rate of implementation of appropriations | Ce rapport qui, conformément à l'article ‧ du règlement financier et à l'article ‧ des modalités d'exécution, accompagne les comptes de la Cour de justice pour l'année ‧ rend compte notamment du taux d'exécution des crédits | |
| For applicants (where the grant requested is equal or higher than EUR ‧): an external audit report, produced by an approved auditor, certifying the accounts for the last closed financial year and giving an assessment of the financial viability of the applicant | Pour les soumissionnaires (lorsque le montant de la subvention demandée est supérieur ou égal à ‧ euros): un rapport d'audit externe établi par un auditeur agréé, certifiant les comptes du dernier exercice clos et donnant une appréciation de la viabilité financière du soumissionnaire | |
| For proposers (except public bodies) requesting a grant equal or higher than EUR ‧: an external audit report, produced by an approved auditor, certifying the accounts for the last closed financial year and giving an assessment of the financial viability of the proposer | Pour les soumissionnaires (à l'exception des organismes publics) qui demandent une subvention supérieure ou égale à ‧ EUR: un rapport d'audit externe établi par un contrôleur des comptes agréé, certifiant les comptes du dernier exercice clos et donnant une appréciation de la viabilité financière du soumissionnaire | |
| attach an external audit report produced by an approved auditor in case of operating grant applications in excess of EUR ‧, certifying the accounts for the last financial year available and giving an assessment of the applicant organisation's financial viability | pour les demandes de subventions de fonctionnement de plus de ‧ EUR, joindre un rapport d'audit externe produit par un contrôleur des comptes agréé, certifiant les comptes du dernier exercice disponible et donnant une appréciation de la viabilité financière de l'organisation demandeuse | |
| If so requested, applicants must supply an external audit report produced by an approved auditor, certifying the accounts for the last financial year available and giving an assessment of the applicant's financial viability | À la demande de la Commission, le demandeur doit présenter un rapport d'audit externe, produit par un contrôleur des comptes agréé, certifiant les comptes du dernier exercice disponible et donnant une appréciation de la viabilité financière du demandeur | |
| It is appropriate, as an exceptional measure for the accounting year ‧, to give Denmark a longer period for data delivery in order to allow that Member State to complete the renewal of the IT system used for processing the accountancy data collected for the purpose of determining the incomes of agricultural holdings | Il convient, à titre exceptionnel pour l’exercice comptable ‧, d’accorder au Danemark un délai supplémentaire pour la fourniture des informations afin de permettre à cet État membre de terminer le renouvellement du système informatique utilisé pour le traitement des informations comptables rassemblées en vue de la constatation des revenus des exploitations agricoles | |
| It is appropriate, as an exceptional measure for the accounting year ‧, to give Italy a longer period for data delivery in order to allow it to complete the renewal of the IT system used for processing the accountancy data collected for the purpose of determining the incomes of agricultural holdings | Il convient, à titre exceptionnel pour l’exercice comptable ‧, d’accorder à l’Italie un délai supplémentaire pour la fourniture des informations afin de lui permettre de terminer le renouvellement du système informatique utilisé pour le traitement des informations comptables rassemblées en vue de la constatation des revenus des exploitations agricoles | |
| whereas the transport industry accounts for about ‧% of European GDP and the revenue from transport has grown continuously; stresses that efficient transport contributes not only to economic growth, but is also vital for investment in available technologies that are commercially possible and economically sustainable; points out that transport congestion has increased and costs the European Union about ‧% of GDP, and the transport industry accounts for about ‧% of employment, which means over ‧ million people are employed in transport related sectors; believes that, in this context, the midterm review gives Parliament an opportunity to express the aims of European transport policy more explicitly and unambiguously, with a focus on goals and a view to sustainable mobility | considérant que le secteur des transports représente quelque ‧% du PIB européen et que les recettes des transports sont en augmentation constante; soulignant que des transports efficaces, outre qu'ils contribuent à la croissance économique, sont aussi indispensables sous l'angle des investissements viables des points de vue commercial et économique à réaliser dans les technologies disponibles; que la congestion des transports s'est aggravée et coûte à l'Union européenne environ ‧% du PIB, cependant que le secteur des transports représente quelque ‧% de l'emploi, plus de dix millions de personnes étant occupées dans les secteurs relevant des transports; que l'examen à mi-parcours fournit au Parlement l'occasion d'expliciter les objectifs de la politique européenne des transports sans ambiguïté, en mettant l'accent sur des objectifs précis visant une mobilité durable | |
| The Foundation must also give an account, in an annex to the revenue and expenditure account for the next financial year, of the measures taken in the light of the comments appearing in the decisions giving discharge | La Fondation doit, également dans une annexe du compte de gestion de l | |
| The Centre must also give an account, in an annex to the revenue and expenditure account for the next financial year, of the measures taken in the light of the comments appearing in the decisions giving discharge | Le Centre doit, également dans une annexe du compte de gestion de l | |
| It is appropriate, as an exceptional measure for the accounting year ‧, to give Belgium a longer period for data delivery in order to allow that Member State to complete the renewal of the IT system used for processing the accountancy data collected for the purpose of determining the incomes of agricultural holdings | En ce qui concerne l’exercice comptable ‧, il convient, à titre exceptionnel, d’accorder à la Belgique un délai supplémentaire pour la fourniture des informations afin de permettre à cet État membre de terminer le renouvellement du système informatique utilisé pour le traitement des informations comptables rassemblées en vue de la constatation des revenus des exploitations agricoles | |
| With a view to compensating for the prejudice suffered as a result of an infringement committed by an infringer who engaged in an activity in the knowledge, or with reasonable grounds for knowing, that it would give rise to such an infringement, the amount of damages awarded to the rightholder should take account of all appropriate aspects, such as loss of earnings incurred by the rightholder, or unfair profits made by the infringer and, where appropriate, any moral prejudice caused to the rightholder | En vue de réparer le préjudice subi du fait d'une atteinte commise par un contrevenant qui s'est livré à une activité portant une telle atteinte en le sachant ou en ayant des motifs raisonnables de le savoir, le montant des dommages-intérêts octroyés au titulaire du droit devrait prendre en considération tous les aspects appropriés, tels que le manque à gagner subi par le titulaire du droit ou les bénéfices injustement réalisés par le contrevenant et, le cas échéant, tout préjudice moral causé au titulaire du droit | |
| If so requested, applicants must supply an external audit report produced by an approved auditor, certifying the accounts for the last financial year available and giving an assessment of the applicant’s financial viability | À la demande de la Commission, le demandeur doit présenter un rapport d’audit externe, produit par un contrôleur des comptes agréé, certifiant les comptes du dernier exercice disponible et donnant une appréciation de la viabilité financière du demandeur | |
| If so requested, applicants must supply an external audit report produced by an approved auditor, certifying the accounts for the last financial year available and giving an assessment of the applicant’s financial viability | À la demande de la Commission, le demandeur doit soumettre un rapport d’audit externe produit par un contrôleur des comptes agréé, certifiant les comptes du dernier exercice financier disponible et donnant une appréciation de la viabilité financière du demandeur | |
| This report which, in accordance with Article ‧ of the Financial Regulation and Article ‧ of the Implementing Rules, accompanies the accounts of the Court of Justice for ‧, gives an account of, inter alia, the rate of implementation of appropriations | Ce rapport qui, conformément à l'article ‧ du règlement financier et à l'article ‧ des modalités d'exécution, accompagne les comptes de la Cour de justice pour l'année ‧, rend compte notamment du taux d'exécution des crédits | |
Showing page 1. Found 1707850 sentences matching phrase "give an accounting for".Found in 370.808 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.