| If the applicant wishes his international application to be treated, in any designated State, as an application for a patent or certificate of addition, inventor’s certificate of addition, or utility certificate of addition, he shall identify the parent application or the parent patent, parent inventor’s certificate, or parent utility certificate to which the patent or certificate of addition, inventor’s certificate of addition, or utility certificate of addition, if granted, relates. | Si le déposant désire voir sa demande internationale traitée, dans tout État désigné, comme une demande de brevet ou certificat d’addition, de certificat d’auteur d’invention additionnel ou de certificat d’utilité additionnel, il doit donner des indications permettant d’identifier la demande principale, le brevet principal, le certificat d’auteur d’invention principal ou le certificat d’utilité principal auquel se référera, s’il est accordé, le brevet ou certificat d’addition, le certificat d’auteur d’invention additionnel ou le certificat d’utilité additionnel. | |
| In the case of additional Creative Fees, additional Usage Rights and Usage Rights Fees, additional Technical Expenses Fees, Terms and Conditions negotiated and agreed by both parties after the signature by the Client of the Estimate and before the full payment of the fees shown in the Invoice, and before the use of the Photographs, the additional Creative Fees, additional Usage Rights and Usage Rights Fees, additional Technical Expenses Fees, Terms and Conditions will be included in the Invoice; the Invoice will take precedence over the Estimate. | Le Photographe présente au Client un Devis listant les Photographies et les droits d’exploitation commandés par le Client. Si besoin est, le Photographe présente au Client une Estimation de frais, listant les frais nécessaires à la réalisation de Photographies listées dans le Devis et ou nécessaires à la cession de droits d’exploitation sur ces Photographies. | |
| ANNEX IV CHAPTER 1 Additives authorised under Regulation (EC) No. 1831/2003: – – – Nutritional additives: all additives in the group Zootechnical additives: all additives in the group Technological additives: – additives covered by Annex I (1) (b) ("antioxidants") of Regulation (EC) No 1831/2003: only those with a fixed maximum content – Sensory additives: additives covered by Annex I (2) (a) ("colorants") of Regulation | ANNEXE IV CHAPITRE 1 Additifs autorisés en vertu du règlement (CE) n° 1831/2003: – – – additifs nutritionnels: tous les additifs relevant du groupe additifs zootechniques: tous les additifs relevant du groupe additifs technologiques: – les additifs couverts par l'annexe I, point 1 b) ("antioxygènes"), du règlement (CE) no 1831/2003: uniquement ceux dont la teneur maximale est fixée – additifs sensoriels: les additifs couverts par l'annexe I, point 2 a) ("colorants"), du règlement (CE) no 1831/2003: – caroténoïdes et xanthophylles | |
| In the case of submissions on new food additives (those which do not appear anywhere in the Food Additives Tables of the F&DR, detailed data and scientific information meeting the requirements of section B.16.002 of the F&DR are required in order to support the development of specifications and verify conformity of the additive with those specifications, develop and verify methods of analysis, establish claims of efficacy, demonstrate residue levels or reaction products, determine human exposure to a food additive in any given application, and demonstrate the absence of any negative health effects of the food additive when used in the prescribed manner. | Dans les cas de demandes d'autorisation concernant de nouveaux additifs alimentaires (qui n'apparaissent nulle part dans les Tableaux des additifs alimentaires du RAD), le demandeur doit fournir des données détaillées et des renseignements de nature scientifique conformes aux exigences énoncées à l'article B.16.002 du RAD. Ces données et renseignements aideront à la rédaction des spécifications et à la vérification de la conformité de ces additifs auxdites spécifications, et permettront d'élaborer et de vérifier les méthodes d'analyse, de vérifier les allégations d'efficacité, de déterminer les quantités de résidus ou les produits de réaction, de vérifier l'exposition humaine à ces additifs alimentaires dans toute utilisation envisagée et de démontrer l'absence de tout effet indésirable de l'additif alimentaire lorsqu'il est utilisé de la manière prescrite. | |
| Subclause 3(2)(g) Self-supply of addition to multiple unit residential complex ETA 165(1) When subsection 191(4) applies, a builder of a newly constructed addition to an existing multiple unit residential complex, such as an additional floor added to an apartment building, is treated as having made and received a taxable supply of the addition at a time specified in the subsection when certain conditions in respect of that addition are first met and as having collected and paid tax at that time calculated on the fair market value of the addition. | Alinéa 3(2)g) Fourniture à soi-même d’une adjonction à un immeuble d’habitation à logements multiples LTA 165(1) En cas d’application du paragraphe 191(4), le constructeur d’une adjonction (par exemple, un nouvel étage) à un immeuble d’habitation à logements multiples existant est réputé, d’une part, avoir effectué et reçu une fourniture taxable de l’adjonction au moment précisé à ce paragraphe lorsque certaines conditions relatives à l’adjonction sont remplies pour la première fois et, d’autre part, avoir perçu et payé à ce moment la taxe calculée sur la juste valeur marchande de l’adjonction. | |
| i) In ‧ additional international posts ‧ additional national posts and ‧ additional United Nations Volunteer positions to implement the Disarmament, Demobilization and Reintegration programme, as well as ‧ additional international posts ‧ national posts and ‧ nited Nations Volunteer posts in the support component mainly in relation to the deployment of the additional military personnel, and ‧ additional international posts ‧ additional national posts and ‧ additional United Nations Volunteers in substantive offices in the peace process, security, governance and humanitarian assistance and recovery areas | i) Pour la MINUS: création de ‧ postes de fonctionnaire recruté sur le plan international, de ‧ postes d'agent recruté sur le plan national et de ‧ postes de Volontaire des Nations Unies pour mettre en œuvre le programme de désarmement, de démobilisation et de réintégration; création de ‧ postes de fonctionnaire recruté sur le plan international, de ‧ postes d'agent recruté sur le plan national et de ‧ postes de Volontaire des Nations Unies dans la composante appui, résultant principalement du déploiement d'effectifs militaires supplémentaires; et création de ‧ postes de fonctionnaire recruté sur le plan international, de ‧ postes d'agent recruté sur le plan national et de ‧ postes de Volontaire des Nations Unies dans les services organiques en charge du processus de paix, de la sécurité, de la gouvernance, de l'aide humanitaire et du relèvement | |
| The toxicity of endosulfan has been evaluated by several organizations, including among others JMPR in ‧ ( ‧ ); ATSDR in ‧ ( ‧ ); the EU in ‧ with addenda up to ‧ (EC dossier submitted as additional information); an EFSA Scientific Panel in ‧ ( ‧ ), Australia in ‧ (submitted as additional information), Canada in ‧ (PMRA's ‧ submitted as additional information), US EPA in ‧ (submitted as additional information), and New Zealand in ‧ (submitted as additional information | La toxicité de l'endosulfan a été évaluée par plusieurs organisations dont, entre autres, la Réunion conjointe OMS/FAO sur les résidus de pesticides (JMPR) en ‧ ( ‧ ); l'Agency for Toxic Substances and Disease Registry (ATSDR) en ‧ ( ‧ ); l'Union européenne en ‧ avec des additifs jusqu'en ‧ (dossier soumis par la Communauté européenne à titre d'informations supplémentaires); un groupe scientifique de l'Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA) en ‧ ( ‧ ), le Gouvernement australien en ‧ (dossier soumis à titre d'informations supplémentaires), le Gouvernement canadien en ‧ (rapport ‧ de l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire soumis à titre d'informations supplémentaires), l'USEPA en ‧ (dossier soumis à titre d'informations supplémentaires), et le Gouvernement néo-zélandais en ‧ (dossier soumis à titre d'informations supplémentaires | |
| The request for additional fees produces one of the following four results: a) The applicant restricts the claims as required, in which case the examination is carried out on the claims as restricted; The applicant willingly pays the additional fees and the international examination is carried out on the claims for the main invention and on the claims in respect of which additional fees have been paid (Rule 68.2 of the PCT); The applicant pays the additional fees under protest; in this case, a special IPEA Board will review the protest. This review can result in a total or partial reimbursement of the additional fees, or in a rejection of the protest. | Les modifications s’effectuent par le dépôt de pages de remplacement, accompagnées d’une lettre justificative. Les modifications et la lettre doivent être rédigées dans la même langue que la demande internationale (règle 66 du PCT). | |
| Tables 2.1 Fuel Categories including the Fuel Types .............................................................4 3.1 Additive Uses in Canadian Gasoline...................................................................7 3.2 Additive Uses in Canadian Diesel Fuel ...............................................................8 3.3 Additive Uses in Canadian Fuel Oil ...................................................................9 3.4 Additive Uses in Canadian Propane ..................................................................9 3.5 Additive Uses in Canadian Kerosene and Stove Oil................................................10 3.6 Additive Uses in Canadian Aviation Fuel...........................................................10 3.7 Additive Uses in Canadian Distillates.................................................................10 Appendices APPENDIX A: | Tableaux 2.1 Catégories de combustibles, y compris les types.....................................................4 3.1 Utilisations d’additifs dans l’essence au Canada.........................................................7 3.2 Utilisations d’additifs dans le diesel au Canada......................................................8 3.3 Utilisations d’additifs dans le mazout au Canada ....................................................9 3.4 Utilisations d’additifs dans le propane au Canada ...................................................9 3.5 Utilisations d’additifs dans le kérosène et l’huile à usages domestiques au Canada...........10 3.6 Utilisations d’additifs dans le carburant d’aviation au Canada...................................10 3.7 Utilisations d’additifs dans les distillats au Canada.................................................10 Annexes ANNEXE A: | |
| Hungary: 124 Swiss francs for first design + 32 Swiss francs × 126 Swiss francs for first design + 30 Swiss francs × designs in addition to the first designs in addition to the first designs in addition to the first designs in addition to the first designs in addition to the first | Hongrie : 124 francs suisses pour le 1er dessin + 32 francs suisses × 126 francs suisses pour le 1er dessin + 30 francs suisses × dessins ou modèles en sus du 1er dessins ou modèles en sus du 1er dessins ou modèles en sus du 1er dessins ou modèles en sus du 1er dessins ou modèles en sus du 1er | |
| (c) an additional registration fee in respect of each additional design included in a multiple application; (d) an additional publication fee in respect of each additional design included in a multiple application, or an additional deferment fee in respect of each additional design included in a multiple application if deferment of publication has been requested. | Les spécimens ne doivent pas dépasser les dimensions de 26,2 cm x 17 cm, ni peser plus de 50 grammes, et leur épaisseur est limitée à 3 mm. Ils doivent pouvoir être stockés sans être pliés, avec les documents du format prévu à l’article 4, paragraphe 1, point c). | |
| In this study it was shown that besides additive and additive × additive genetic variances, additive × additive × additive genetic variance can also be estimated from a diallel experiment in which each cross is represented by a number of doubled haploid lines. | Cette étude démontre qu'en plus de la variance génétique additive et de l'interaction : additive × additive, il est également possible d'évaluer l'interaction : additive × additive × additive au moyen d'une expérience diallèle dans laquelle chaque croisement implique un certain nombre de lignées haploïdes doublées. | |
| the Community regulation authorizing the additive provides, in the case of a specific preparation of the additive, for direct addition to feedingstuffs, and-the manufacturer of compound feedingstuffs is approved in accordance with Article ‧ (c) of the above Directive for the additives referred to in Annex A (A) or is registered in accordance with Article ‧ (c) of the above Directive for the additives referred to in Annex A (B), and-it has been checked on the spot that the manufacturer is in possession of the appropriate technology defined in Chapter I (b) or Chapter ‧ (c) of the Annex to the above Directive in order to add the preparation in question directly to the compound feedingstuff | le fabricant d | |
| Use Requirements – Additions and Alterations to Certain Buildings ITR 1102(24) New subsection 1102(24) of the Regulations provides a special rule for determining whether an addition to, or alteration of, a building to which the deemed building rule in subsection 1102(23) applies is used in the manner required by the additional allowance provisions in paragraphs 1100(1)(a.1) and (a.2). In general terms, the use of an addition or alteration that is included as a building in a separate prescribed class (because of an election under subsection 1101(5b.1)) is deemed to be determined on the basis of the use of the total floor space of the building after taking the addition or alteration into account. | Exigences relatives à l’utilisation – ajouts et modifications à certains bâtiments RIR 1102(24) Le nouveau paragraphe 1102(24) du règlement prévoit une règle spéciale qui permet d’établir si l’ajout ou la modification à un bâtiment auquel la règle énoncée au paragraphe 1102(23) s’applique est utilisé comme le prévoit les dispositions sur la déduction supplémentaire énoncées aux alinéas 1100(1)a.1) et a.2). En termes généraux, l’utilisation qui est faite de l’ajout ou de la modification compris à titre de bâtiment dans une catégorie distincte (en raison du choix prévu au paragraphe 1101(5b.1)) est déterminée en fonction de l’utilisation de l’aire de plancher totale du bâtiment, compte tenu de l’ajout ou de la modification. | |
| • (a) the food shall not contain any food additives except food additives set out in a Table to section B.16.100 for use as additives to that food for the purpose set out in that Table; and (b) each such food additive shall be incorporated in the food in a quantity within any limits prescribed for that food and food additive in that Table. | • (a) l'aliment ne doit renfermer aucun additif alimentaire autre que les additifs alimentaires nommés à l'un des tableaux de l'article B.16.100, comme additifs utilisables dans ledit aliment aux fins précisées audit tableau; et • (b) chacun desdits additifs alimentaires doit être incorporé dans l'aliment en quantité telle qu'il reste dans les limites, s'il en est, fixées pour cet aliment et pour cet additif alimentaire audit tableau. | |
| Attention is drawn to the fact that a mixture of essential ingredients characterised by only one of its components, rather than by the mixture as a whole, is not classified as a mixture, e.g., a lubricating composition consisting of: – a known base-material and a new additive is classified only in the "additive" part of the classification scheme; – a known base-material with both a thickener and a further additive as essential ingredients, which may be individually known or not, is classified as a mixture of thickener and additive; – a known base-material with a combination of additives as essential ingredients, which may be individually known or not, is classified in the appropriate place for the additive mixture. | Il est important de tenir compte du fait qu’un mélange d’ingrédients essentiels caractérisé par un seul de ses constituants, plutôt que par le mélange en lui-même, n’est pas classé en tant que mélange, p.ex. une composition lubrifiante consistant en: – un matériau de base connu et un nouvel additif n’est classé que dans la partie "additif" du schéma de classification; – un matériau de base connu contenant, en tant qu’ingrédients essentiels, à la fois un épaississant et un additif, est classé en tant que mélange d’un épaississant et d’un additif, que ceux-ci soient connus ou non; – un matériau de base connu contenant une combinaison d’additifs en tant qu’ingrédients essentiels, est classé à la place appropriée pour les mélanges d’additifs, que ceux-ci soient connus ou non. | |
| (c) In the cases referred to in paragraphs (a) and (b), if the applicant wishes the international application to be treated, in any designated State, as an application for a patent or certificate of addition, inventor’s certificate of addition, or utility certificate of addition, the applicant shall identify the parent application or the parent patent, parent inventor’s certificate, or parent utility certificate to which the patent or certificate of addition, inventor’s certificate of addition, or utility certificate of addition, if granted, relates. | c) Dans les cas visés aux alinéas a) et b), si le déposant souhaite que la demande internationale soit traitée, dans tout État désigné, comme une demande de brevet ou certificat d’addition, de certificat d’auteur d’invention additionnel ou de certificat d’utilité additionnel, il doit donner des indications permettant d’identifier la demande principale, le brevet principal, le certificat d’auteur d’invention principal ou le certificat d’utilité principal auquel se rapportera, s’il est accordé, le brevet ou certificat d’addition, le certificat d’auteur d’invention additionnel ou le certificat d’utilité additionnel. | |
| CHAPTER III COMMON PROVISIONS Article 43 Seeking Certain Kinds of Protection In respect of any designated or elected State whose law provides for the grant of inventors’ certificates, utility certificates, utility models, patents or certificates of addition, inventors’ certificates of addition, or utility certificates of addition, the applicant may indicate, as prescribed in the Regulations, that his international application is for the grant, as far as that State is concerned, of an inventor’s certificate, a utility certificate, or a utility model, rather than a patent, or that it is for the grant of a patent or certificate of addition, an inventor’s certificate of addition, or a utility certificate of addition, and the ensuing effect shall be governed by the applicant’s choice. | CHAPITRE III DISPOSITIONS COMMUNES Article 43 Recherche de certains titres de protection Le déposant peut indiquer, conformément au règlement d’exécution, que sa demande internationale tend à la délivrance d’un certificat d’auteur d’invention, d’un certificat d’utilité ou d’un modèle d’utilité et non à celle d’un brevet, ou à la délivrance d’un brevet ou certificat d’addition, d’un certificat d’auteur d’invention additionnel ou d’un certificat d’utilité additionnel, dans tout État désigné ou élu dont la législation prévoit la délivrance de certificats d’auteur d’invention, de certificats d’utilité, de modèles d’utilité, de brevets ou certificats d’addition, de certificats d’auteur d’invention additionnels ou de certificats d’utilité additionnels; les effets découlant de cette indication sont déterminés par le choix effectué par le déposant. | |
| In respect of any designated or elected State whose law provides for the grant of inventors' certificates, utility certificates, utility models, patents or certificates of addition, inventors' certificates of addition, or utility certificates of addition, the applicant may indicate, as prescribed in the Regulations, that his international application is for the grant, as far as that State is concerned, of an inventor's certificate, a utility certificate, or a utility model, rather than a patent, or that it is for the grant of a patent or certificate of addition, an inventor's certificate of addition, or a utility certificate of addition, and the ensuing effect shall be governed by the applicant's choice. | Le déposant peut indiquer, conformément au règlement d'exécution, que sa demande internationale tend à la délivrance d'un certificat d'auteur d'invention, d'un certificat d'utilité ou d'un modèle d'utilité et non à celle d'un brevet, ou à la délivrance d'un brevet ou certificat d'addition, d'un certificat d'auteur d'invention additionnel ou d'un certificat d'utilité additionnel, dans tout état désigné ou élu dont la législation prévoit la délivrance de certificats d'auteur d'invention, de certificats d'utilité, de modèles d'utilité, de brevets ou certificats d'addition, de certificats d'auteur d'invention additionnels ou de certificats d'utilité additionnels; les effets découlant de cette indication sont déterminés par le choix effectué par le déposant. | |
| Supplementary information provided to the Advisory Committee indicated that, owing to the deployment to five regions, additional expenditures were incurred, inter alia, for: (a) security services for the services of ‧ locally hired security guards, including supervisors; (b) expenditures related to residential security measures; (c) the establishment of four additional vehicle maintenance workshops, in addition to the planned centralized workshop, and the acquisition of additional vehicle spare parts; (d) the purchase of additional information technology equipment and related spare parts and supplies; and (e) the acquisition of additional medical equipment and supplies | Il ressort des éléments supplémentaires fournis au Comité consultatif que d'autres dépenses ont été engagées par suite du déploiement dans les cinq régions, aux fins notamment: a) des services de sécurité, avec le recrutement sur le plan local de ‧ agents de sécurité et superviseurs; b) des mesures de sécurité applicables au domicile; c) de la mise en place de quatre ateliers de mécanique automobile, outre l'atelier central déjà prévu, et de l'achat de pièces de rechange supplémentaires pour les véhicules; d) de l'achat de matériel informatique et de pièces de rechange et fournitures connexes; e) de l'achat de matériel et fournitures médicaux supplémentaires | |
| (c) In the cases referred to in paragraphs (a) and (b), if the applicant wishes the international application to be treated, in any designated State, as an application for a patent or certificate of addition, inventor’s certificate of addition, or utility certificate of addition, the applicant shall identify the parent application or the parent patent, parent inventor’s certificate, or parent utility certificate to which the patent or certificate of addition, inventor’s certificate of addition, or utility certificate of addition, if granted, relates. | c) Dans les cas visés aux alinéas a) et b), si le déposant désire voir sa demande internationale traitée, dans tout État désigné, comme une demande de brevet ou certificat d’addition, de certificat d’auteur d’invention additionnel ou de certificat d’utilité additio nnel, il doit donner des indications permettant d’identifier la demande principale, le brevet principal, le certificat d’auteur d’invention principal ou le certificat d’utilité principal auquel se référera, s’il est accordé, le brevet ou certificat d’addition, le certificat d’auteur d’invention additionnel ou le certificat d’utilité additionnel. | |
| Additional personnel (2) The holder of the dealer's licence must, with the request for approval referred to in subparagraph (1)(a)(ii), provide the Minister with the following information and documents with respect to added persons: (a) in the case of the addition of an individual in charge of the business premises to which the licence applies, (i) the information specified in paragraph 16(1)(b), and (ii) the documents specified in paragraphs 16(3)(a) to (c); (b) in the case of the addition of a qualified person in charge or an alternate qualified person in charge at the business premises to which the licence applies, (i) the information specified in paragraph 16(1)(c), and (ii) the documents specified in paragraphs 16(3)(a) to (e); and (c) in the case of the addition of an individual who is authorized to place an order for a targeted substance on behalf of the licensed dealer, the individual's name. | Consentement préalable ou avis (2) En plus de la demande d'approbation visée au sous-alinéa (1)a)(ii), le distributeur autorisé doit, relativement à toute nomination, fournir ce qui suit au ministre : a) dans le cas de la désignation du principal responsable de l'établissement d'affaires auquel s'applique la licence : (i) les renseignements visés à l'alinéa 16(1)b), (ii) les documents visés aux alinéas 16(3)a) à c); b) dans le cas de la désignation de la personne qualifiée responsable ou de son suppléant à l'établissement d'affaires auquel s'applique la licence : (i) les renseignements visés à l'alinéa 16(1)c), (ii) les documents visés aux alinéas 16(3)a) à e); c) dans le cas de la désignation d'un particulier autorisé à commander une substance ciblée au nom du distributeur autorisé, le nom de celle-ci. Nouveau personnel Suspension ou révocation de la licence de distributeur autorisé | |
| The following fees shall be paid at the time when the application is submitted to the Office: (a) the registration fee; (b) the publication fee or a deferment fee if deferment of publication has been requested; (c) an additional registration fee in respect of each additional design included in a multiple application; (d) an additional publication fee in respect of each additional design included in a multiple application, or an additional deferment fee in respect of each additional design included in a multiple application if deferment of publication has been requested. | Les taxes suivantes doivent être payées au moment du dépôt de la demande à l'Office: a) la taxe d'enregistrement; b) la taxe de publication ou la taxe d'ajournement si l'ajournement de la publication a été demandé; c) une taxe supplémentaire d'enregistrement pour chaque dessin ou modèle supplémentaire compris dans une demande multiple; d) une taxe supplémentaire de publication pour chaque dessin ou modèle supplémentaire compris dans une demande multiple, ou une taxe supplémentaire d'ajournement pour chaque dessin ou modèle supplémentaire compris dans une demande multiple si cet ajournement a été demandé. | |
| Additives Use in Canadian Fuels 3.1 Uses of Additives 3.2 Most Common Additive Uses by Fuel Type Tables 2.1 Fuel Categories including the Fuel Types 3.1 Additive Uses in Canadian Gasoline 3.2 Additive Uses in Canadian Diesel Fuel 3.3 Additive Uses in Canadian Fuel Oil 3.4 Additive Uses in Canadian Propane 3.5 Additive Uses in Canadian Kerosene and Stove Oil 3.6 Additive Uses in Canadian Aviation Fuel 3.7 Additive Uses in Canadian Distillates Appendices Appendix A: | Utilisations d'additifs dans les combustibles Canadiens 3.1 Utilisations d'additifs 3.2 Utilisations communs des additifs par type de carburant Tableaux 2.1 Catégories de combustibles, y compris les types 3.1 Utilisations d'additifs dans l'essence au Canada 3.2 Utilisations d'additifs dans le diesel au Canada 3.3 Utilisations d'additifs dans le mazout au Canada 3.4 Utilisations d'additifs dans le propane au Canada 3.5 Utilisations d'additifs dans le kérosène et l'huile à usages domestiques au Canada 3.6 Utilisations d'additifs dans le carburant d'aviation au Canada 3.7 Utilisations d'additifs dans les distillats au Canada Annexes Annexe A: | |
| If the applicant intends to make an indication of the wish that the international application be treated, in certain designated States, as an application for a patent of addition, certificate of addition, inventor’s certificate of addition or utility certificate of addition: in such a case, write the name or two-letter code of each designated State concerned and the indication "patent of addition," "certificate of addition," "inventor’s certificate of addition" or "utility certificate of addition," the number of the parent application or parent patent or other parent grant and the date of grant of the parent patent or other parent grant or the date of filing of the parent application (Rules 4.11(a)(iii) and 49bis.1(a) or (b)). | Si le déposant a l’intention d’indiquer qu’il souhaite que la demande internationale soit traitée, dans certains États désignés, comme une demande de brevet d’addition, de certificat d’addition, de certificat d’auteur d’invention additionnel ou de certificat d’utilité additionnel : dans ce cas, indiquer le nom ou le code à deux lettres de chaque État désigné en cause, ainsi que "brevet d’addition", "certificat d’addition", "certificat d’auteur d’invention additionnel" ou "certificat d’utilité additionnel", le numéro de la demande principale ou du brevet principal ou de tout autre titre de protection principal et la date de délivrance du brevet principal ou de tout autre titre de protection principal ou la date de dépôt de la demande principale (règles 4.11.a)iii) et 49bis.1.a) ou b)). | |
Showing page 1. Found 16209881 sentences matching phrase "in addition".Found in 1,127.843 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.