Translations into French:

  • culture politique   

Example sentences with "political culture", translation memory

add example
“(c) China's continued expressed intent to proceed promptly with ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights"c) De l'intention continue manifestée par la Chine pour ce qui est de la ratification rapide du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels
g) The International Centre, through its China/Canada cooperation project, provides technical assistance to China in the reform of criminal law procedure, implementation of United Nations standards related to criminal law and justice, and implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (General Assembly resolution ‧ (XXI), annexg) Le Centre international, dans le cadre de son projet de coopération Chine/Canada, fournit une assistance technique à la Chine concernant la réforme des procédures pénales, l'application des normes des Nations Unies dans le domaine du droit pénal et de la justice criminelle et l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (résolution ‧ (XXI) de l'Assemblée générale, annexe
Canada's objective is to see clear and effective declarations emerge from these processes, declarations that will be founded on human rights norms and that will address the civil, political, social, economic and cultural rights and concerns of indigenous peoples specifically.Le Canada s'est fixé pour objectif de faire en sorte que les processus en question donnent lieu à des déclarations claires et efficaces, déclarations qui s'appuieront sur les normes des droits de la personne et qui traiteront spécifiquement de l'ensemble des droits civils, politiques, sociaux, économiques et culturels des peuples autochtones ainsi que des préoccupations que les Autochtones entretiennent sur ce plan.
Japan had been selected because racism in that country was on the rise and because he wished to study a country which was insular from a cultural point of view but international from a political and technological point of viewLe Japon a été choisi parce que, dans ce pays, le racisme prend de l'ampleur et parce qu'il souhaitait étudier un pays marqué par son insularité culturelle, mais ayant une vocation internationale sur le plan politique et technologique
At the London European Council in 1981 the foreign ministers of Germany and Italy, Mr Genscher and Mr Colombo, put forward a proposal for a ‘European Act’ covering a range of subjects: political cooperation, culture, fundamental rights, harmonisation of the law outside the fields covered by the Community Treaties, and ways of dealing with violence, terrorism andPour résoudre le problème de l'instabilité monétaire et de ses effets pervers sur la politique agricole commune et la cohésion entre États membres, les Conseils européens de Brême et de Bruxelles en 1978, ont mis en place le Système Monétaire Européen (SME). Établi sur une base volontaire et différenciée (la Grande Bretagne décida de ne pas participer au mécanisme de
The main issues proposed for discussion are: I- Analysis of Brazilian reality: social, economic, political, and cultural and the challenges for achieving equality through the implementation of the National Women's Policies Plan ‧ ssessment of initiatives and policies under the PNPM, their execution and impact; and ‧ omen's participation in the halls of powerLes principales questions proposées à l'étude sont les suivantes: I- Analyse de la réalité brésilienne: réalité sociale, économique, politique et culturelle et entraves à la réalisation de l'égalité par la mise en œuvre au moyen du Plan national relatif aux politiques de la femme ‧ évaluation, exécution et impact des initiatives et des politiques mises en œuvre au titre du Plan, et ‧ participation des femmes aux sphères du pouvoir
Across varying cultures and political systems, researchers have identified a few common factors that seem to be crucial to commercial success.Les chercheurs ont identifié dans différentes cultures et régimes politiques plusieurs facteurs communs qui semblent indispensables au succès commercial.
States parties are already required to report upon their implementation of the prohibition of slavery and forced labour under article ‧ of the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as on the right of everyone to gain a living by freely accepted work for which fair wages are provided under articles ‧ and ‧ of the International Covenant on Economic, Social and Cultural RightsLes États parties sont déjà tenus de faire rapport sur le respect de l'interdiction de l'esclavage et du travail forcé en vertu de l'article ‧ du Pacte international relatif aux droits civils et politiques ainsi que sur le droit qu'a toute personne de gagner sa vie par un travail librement accepté qui lui procure un salaire équitable en vertu des articles ‧ et ‧ du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels
Human rights had developed over generations and that there were civil, political, economic, social, cultural rights, etc.Les droits de l’homme avaient évolué au fil des générations et il y avait les droits civiques, politiques, économiques, sociaux, culturels et autres.
Mr. BOSSUYT, addressing the issue of the negative or positive nature of States' obligations relating to minorities and the definition of the concept of minorities, said that if article ‧ of the International Covenant on Civil and Political Rights were interpreted as containing only negative obligations, meaning that States should not interfere in the culture, religion and language of minority groups, it was irrelevant whether or not someone belonged to a minorityM. BOSSUYT aborde la question de la nature négative ou positive des obligations des États à l'égard des minorités et celle de la définition de la notion de minorités. Si l'on interprète l'article ‧ du Pacte international relatif aux droits civils et politiques comme contenant seulement des obligations négatives, dans le sens où les États sont tenus de ne pas interférer dans la culture, la religion et la langue des groupes minoritaires, il importe peu de savoir si une personne appartient ou non à une minorité
Recalling the International Covenant on Civil and Political Rights ‧ the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights ‧ and the Convention on the Rights of the Child ‧ and affirming that these human rights instruments must be respected in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as well as in the occupied Syrian GolanRappelant le Pacte international relatif aux droits civils et politiques ‧ le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels ‧ et la Convention relative aux droits de l'enfant ‧ et affirmant que ces instruments relatifs aux droits de l'homme doivent être respectés dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, ainsi que dans le Golan syrien occupé
The institutional gender perspective is being rebuilt first and foremost through non-governmental organizations (NGOs) as institutional channels for activist women's groups, a process that faces a number of difficulties and challenges at the social, cultural and political levelsLa mise en place des institutions de promotion de l'égalité entre les sexes intervient surtout au travers des organisations non gouvernementales (ONG), qui sont les vecteurs institutionnels des groupes d'activistes féministes, bien que la relation entre les deux se heurte à des difficultés et des enjeux de caractère social, culturel et politique
While the significance of national and regional particularities and various historical, cultural and religious backgrounds must be borne in mind, it is the duty of States, regardless of their political, economic and cultural systems, to promote and protect all human rights and fundamental freedoms.”S'il convient de ne pas perdre de vue l'importance des particularismes nationaux et régionaux et la diversité historique, culturelle et religieuse, il est du devoir des États, quel qu'en soit leur système politique, économique et culturel, de promouvoir et de protéger tous les droits de l'homme et toutes les libertés fondamentales.»
In the light of the final document of the World Conference ( ‧ ), the Special Rapporteur is promoting a double-track strategy to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance: a legal and political strategy oriented at encouraging the ratification and implementation of all pertinent international instruments and agreements, and an intellectual and ethical strategy aimed at improving the understanding of contemporary racial and ethnic relations and the cultural and ethical dynamics underpinning themEu égard au document final de la Conférence mondiale ( ‧ ), pour combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée le Rapporteur spécial préconise une double stratégie: une stratégie juridique et politique tendant à encourager la ratification et la mise en œuvre de tous les instruments et accords internationaux pertinents; une stratégie intellectuelle et éthique visant à mieux comprendre les relations raciales et ethniques contemporaines ainsi que la dynamique culturelle et éthique qui les sous-tend
The provisions quoted do provide powerful evidence, however, that cultural, social, economic and political autonomy of distinct peoples is a principle that has won wide acceptance across the world.Les dispositions citées sont donc la preuve que l'autonomie culturelle, sociale, économique et politique de peuples distincts est un principe qui est aujourd'hui largement accepté dans la communauté internationale.
Recalling also the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant of Economic, Social and Cultural Rights ‧ and the Convention on the Rights of the Child, and affirming that these human rights instruments must be respected in the Occupied Palestinian Territory, including East JerusalemRappelant également le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et la Convention relative aux droits de l'enfant et affirmant que ces instruments relatifs aux droits de l'homme doivent être respectés dans le territoire palestinien occupé, notamment à Jérusalem-Est
There is a need to demonstrate the value and importance of drylands in economic, environmental, social, cultural and political termsIl faut montrer l'importance économique, écologique, sociale, culturelle et politique des zones arides
b) Transnational corporations and other business enterprises shall respect the right to development which all peoples are entitled to participate in and contribute to, and the right to enjoy economic, social, cultural and political development in which all human rights and fundamental freedoms can be fully realized and in which sustainable development can be achieved so as to protect the rights of future generationsb) Les sociétés transnationales et autres entreprises respectent le droit au développement, auquel tous les peuples sont en droit de participer et de contribuer, et le droit de bénéficier au développement économique, social, culturel et politique qui permet la pleine réalisation de tous les droits de l'homme et des libertés fondamentales et permet de parvenir au développement durable de manière à protéger les droits des générations futures
The cultural policy of the Government of the Republic of Macedonia is based on the political, economic, social and human development processes of the country and is fully consonant with its global policiesLa politique culturelle du Gouvernement de la République de Macédoine est fondée sur les processus politiques, économiques, sociaux et de développement humain du pays et pleinement compatible avec ses politiques mondiales
It may even result in significant reordering of the geopolitical map as various cultural and political entities merge for the sake of increased efficiency and productivity.Il pourrait aller jusqu'à modifier sensiblement la carte géopolitique à mesure que diverses entités culturelles et politiques fusionneront dans l'optique d'une efficacité et d'une productivité accrues.
It enables Aboriginal peoples to address the cultural, economic, and political issues affecting their lives.Il permet aux Autochtones d'aborder des problèmes de nature culturelle, économique et politique qui ont une incidence sur leur vie
The link between peace, democracy and human rights should always be taken into account, with equal emphasis placed on civil, cultural, economic, political and social rightsLe lien entre paix, démocratie et droits de l'homme devrait toujours être pris en considération, une égale importance étant accordée aux droits civils, culturels, économiques, politiques et sociaux
Preserving political and cultural pluralism and media diversity in Europe is a particular concern of the Council of Europe.Préserver le pluralisme politique et culturel et la diversité des médias en Europe est une question qui préoccupe particulièrement le Conseil de l'Europe.
Showing page 1. Found 763722 sentences matching phrase "political culture".Found in 140.191 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.