| Canada recognizes that it will have obligations in that respect | Le Canada reconnaīt qu'il aura certaines obligations à cet égard | |
| Under a statutorily established single-licence system, can the extension of the licence of the existing licence-holder, without potential applicants being given an opportunity to compete for that licence, be a suitable and proportionate means of meeting the imperative requirements in the general interest which the Court of Justice has recognised as justifying restriction of the freedom to provide services in respect of games of chance? | Dans un système d'agrément unique institué par la loi, la prolongation de l'agrément du détenteur existant de l'agrément sans que des concurrents potentiels ne se voient offrir la chance d'entrer en concurrence pour cet agrément peut-il constituer un moyen approprié et proportionné afin de tenir compte de raisons impérieuses d'intérêt général, que la Cour de justice a admises comme justification à la restriction de la libre circulation en matière d'offre de services dans le domaine des jeux de hasard? | |
| In particular, as regards the retention of data relating to Internet e-mail and Internet telephony, the obligation to retain data may apply only in respect of data from the providers' or the network providers' own services | En particulier, s'agissant de la conservation des données concernant le courrier électronique par l'Internet et la téléphonie par l'Internet, l'obligation de conserver les données peut ne s'appliquer qu'à l'égard des données émanant des propres services des opérateurs ou des fournisseurs de réseau | |
| concerning the discharge to be given to the Commission in respect of the implementation of the operations of the European Development Fund (Ninth EDF) for the financial year | sur la décharge à donner à la Commission de l’exécution des opérations du Fonds européen de développement (neuvième FED) pour l’exercice | |
| In addition, let me point out that a recent report released by the National Advisory Council on Health Info-structure clearly emphasized that any legislation respecting the privacy and protection of health information "should contain a clear prohibition against all secondary commercial use of personal health information." | De plus, j'aimerais faire remarquer qu'un récent rapport du Conseil consultatif de l'information sur la santé a clairement souligné que toute mesure législative ayant trait au respect de la vie privée et à la protection des renseignements sur la santé «devrait également inclure des dispositions claires interdisant l'usage commercial secondaire des renseignements sur la santé.» | |
| The European Community and the Republic of Kazakhstan agreed to establish a double-checking system in respect of certain steel products for the period from ‧ January ‧ to ‧ December | La Communauté européenne et la République du Kazakhstan ont convenu de mettre en place un système de double contrôle pour certains produits sidérurgiques pour la période allant du ‧er janvier ‧ au ‧ décembre | |
| Agreements or contracts concluded with a third State, an international organisation or a national of a third State to which, in addition to the Community, one or more Member States are parties, shall not enter into force until the Commission has been notified by all the Member States concerned that those agreements or contracts have become applicable in accordance with the provisions of their respective national laws | Les accords ou conventions conclus avec un État tiers, une organisation internationale ou un ressortissant d'un État tiers, auxquels sont parties, outre la Communauté, un ou plusieurs États membres ne peuvent entrer en vigueur qu'après notification à la Commission par tous les États membres intéressés que ces accords ou conventions sont devenus applicables conformément aux dispositions de leur droit interne respectif | |
| Whereas, in order to ensure the proper operation of the system of production aid for growers who belong to producer organizations, provision should be made for paying aid only in respect of the quantities obtained in approved mills | consididérant que, pour assurer un bon fonctionnement du régime d | |
| to define more clearly the responsibility of the Commission for the maintenance and security of the CCN network and to emphasise the obligations of the Member States in this respect and to put this all in the light of requirements stemming from Directive ‧/‧/EC and Regulation (EC) No | de définir plus clairement la responsabilité de la Commission concernant la maintenance et la sécurité du réseau CCN et de mettre l’accent sur les obligations des États membres à cet égard et ce, à la lumière des exigences découlant de la directive ‧/‧/CE et du règlement (CE) no | |
| Even the hacks we couldn' t bribe would never rat on the guys we did.... had respect | On achetait certains matons.Les autres mouftaient pas | |
| When we talk about cancelling refunds in respect of live cattle or cattle for slaughter, then as I see it we have to deal with two separate issues | Lorsque nous parlons de suppression d' aides pour le bétail vivant ou les viandes sur pied, deux thèses différentes s' affrontent à mon avis | |
| As you all know, economic policies are the responsibility of the Member States and, in this respect, subsidiarity is guaranteed | Comme vous le savez, les politiques économiques relèvent de la responsabilité des États membres et, dans ce sens, la subsidiarité est garantie | |
| With regard to tendering procedures, calls for tender shall be open to all EC Member States as well as to all EFTA States in so far as they involve financing on budgetary lines in respect of which the EFTA States are participating | En ce qui concerne les procédures d'appel d'offres, ces dernières sont ouvertes à tous les États membres de la CE ainsi qu'à tous les États de l'AELE dans la mesure où lesdits appels d'offres impliquent un financement sur des lignes budgétaires au financement desquelles les États de l'AELE contribuent | |
| In his two page letter he made a number of observations and allegations with respect to financial mismanagement on his reserve | Cette lettre de deux pages contenait un certain nombre d'observations et d'allégations quant à une mauvaise gestion des finances au sein de sa réserve | |
| As a matter of fact, such partnership should eventually apply to every NAFTA country in order to have uniform environmental standards so that all industries and businesses are equally respectful of the environment, and provide for environmental impacts in their production costs, thus enabling them to sell their products at competitive prices while respecting the environment | Matiére de fait, ce partenariat devrait éventuellement s'appliquer à tous les pays à l'intérieur de l'ALENA, de maniére à avoir des normes environnementales identiques qui permettraient aux industries et aux entreprises de produire avec le mźme respect de l'environnement, donc d'avoir des coūts de production qui inclueraient les conséquences environnementales et, par conséquent, de pouvoir offrir à un prix compétitif sur le marché des marchandises produites avec le mźme respect de l'environnement | |
| This Regulation shall apply to the harmonization of technical requirements and administrative procedures in the field of civil aviation safety as listed in Annex II, and in particular with respect to | Le présent règlement porte sur l | |
| in respect of rabies, all the relevant information, including at least, the information specified in Annexes I and VII, as appropriate | toutes les informations importantes relatives à la rage, dont, au moins, les informations visées aux annexes I et VII, le cas échéant | |
| I am convinced that if the amendments to it, which the Senate forwarded to the House, had been accepted, Parliament would not be faced with a second Term ‧ resolution as it is now, as the Senate amendments satisfied the affected minorities while respecting the Government of Newfoundland's objectives | Je suis convaincu que si les amendements proposés par le Sénat avaient été acceptés, le Parlement n'aurait jamais été saisi d'une deuxiéme résolution sur la clause ‧, car les amendements du Sénat auraient satisfait les minorités visées tout en respectant les objectifs du gouvernement de Terre-Neuve | |
| What the hon. member does not seem to have heard is that I also said that what I read in those articles with respect to that kind of conduct, behaviour and attitude is disgusting | La députée ne semble pas m'avoir entendu lorsque j'ai dit que je trouvais les faits exposés dans ces articles, ce type de conduite, de comportement et d'attitude, tout à fait révoltants | |
| In order to ensure homogenous application of EEA law throughout the European Economic Area, the Authority aligns this Recommendation as closely as possible with the respective Commission Recommendation | Afin d’assurer une mise en œuvre homogène de la législation de l’EEE dans tout l’Espace économique européen, l’Autorité aligne au maximum la présente recommandation sur celle de la Commission | |
| In addition, European and national politicians must clarify to their respective peoples the efforts that have previously been made by the candidate countries | Et les hommes politiques européens et nationaux doivent montrer clairement à leur population les efforts consentis précédemment par les pays candidats | |
| Case C-‧/‧: Judgment of the Court (First Chamber) of ‧ April ‧- Commission of the European Communities v Federal Republic of Germany (Failure of a Member State to fulfil obligations- Articles ‧a and ‧ of the EC Treaty (now, after amendment, Articles ‧ EC and ‧ EC)- Directives ‧/‧/EEC, ‧/‧/EEC and ‧/‧/EEC- Regulation (EEC) No ‧/‧- Freedom of movement for nationals of Member States- Public policy- Right to respect for family life- National legislation relating to the prohibition on residence and expulsion- Administrative practice- Criminal conviction- Expulsion | Affaire C-‧/‧: Arrêt de la Cour (Ière chambre) du ‧ avril ‧- Commission des Communautés européennes/République fédérale d'Allemagne (Manquement d'État- Articles ‧ A et ‧ du traité CE (devenus, après modification, articles ‧ CE et ‧ CE)- Directives ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE et ‧/‧/CEE- Règlement (CEE) no ‧/‧- Libre circulation des ressortissants des États membres- Ordre public- Droit au respect de la vie familiale- Législation nationale en matière d'interdiction de séjour et d'éloignement- Pratique administrative- Condamnation pénale- Expulsion | |
| Only one application for an area payment should be permitted in respect of any parcel cultivated in a given marketing year | Il convient de prévoir qu | |
| In respect of the protective measures against the introduction of harmful organisms from the Canary Islands into other parts of Spain and into the other Member States and against their spread within the Canary Islands, the dates referred to in paragraph ‧(a) of this Article, Article ‧), Article ‧) and, Article ‧) and, Article ‧) and, Article ‧) and and Article ‧), and shall be replaced by a date which corresponds to the end of a six-month period following the date by which Member States must implement forthcoming provisions dealing with Annexes I to V for the protection of the Canary Islands | En ce qui concerne les mesures de protection contre l | |
| Equally important are the developments in the field of Environmental Management Systems, in particular with respect to the Community Eco-Management and Audit Scheme (EMAS | Les évolutions dans le domaine des systèmes de gestion environnementale sont tout aussi importantes, en particulier celles qui concernent le système communautaire de management environnemental et d'audit (EMAS | |
Showing page 1. Found 89963 sentences matching phrase "respectability".Found in 13.72 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.