| Calls on the Council and the Commission to make every effort to find a political solution, which is the only way to put an end to the conflicts in the DRC; welcomes, in this regard, the initiative taken by Commissioner Michel to organise a meeting of the President of the DRC and the President of the Republic of Rwanda in Nairobi; calls on the Commission to engage with the authorities of the DRC with a view to implementing the agreement regarding the return of FDLR fighters to Rwanda; urges the authorities of the DRC and the Republic of Rwanda to step up their cooperation in order to implement the commitments agreed on in Nairobi, and to give priority to dialogue and consultation with a view to helping to bring about lasting peace in the east of the DRC and stability in the region | invite le Conseil et la Commission à faire tous les efforts possibles dans la recherche d'un règlement politique, seul moyen de mettre un terme aux conflits en RDC; se félicite à cet égard de l'initiative du commissaire Michel d'organiser à Nairobi une rencontre entre le président de la RDC et le président de la République du Rwanda; invite la Commission à engager le dialogue avec les autorités de la RDC en vue de mettre en œuvre l'accord sur le retour au Rwanda des combattants des FDLR; prie instamment les autorités de la RDC et de la République du Rwanda de renforcer leur coopération pour mettre en œuvre les engagements contractés à Nairobi et d'accorder la priorité au dialogue et à la consultation pour aider à l'établissement d'une paix durable dans l'est de la RDC et stabiliser la région | |
| The industry, Member States and the Commission should collect all the necessary information that could form a basis for the preparation and lodging of a trade barrier regulation complaint and assess the appropriateness of resorting to a WTO action, the Commission should continue its market monitoring efforts in cooperation with the industry and, finally, all parties concerned should make an effort to establish a level playing field for the sector | L' industrie, les États membres et la Commission devraient rassembler toutes les informations nécessaires pouvant servir de base à l' élaboration et au dépôt d' une plainte pour entrave au commerce et jauger l' opportunité d' un recours auprès de l' OMC.En outre, la Commission devrait continuer à surveiller le marché en coopération avec l' industrie et, enfin, toutes les parties concernées devraient s' efforcer d' instaurer un terrain d' égalité pour l' ensemble du secteur | |
| That is why the will of Parliament, the Council and the Commission to work together in an attempt to coordinate their efforts as swiftly as possible is, as I see it, key for the success of this action, which although it will not of course solve all the problems, will nevertheless make Europe 's efforts in the field of research and development more effective | C' est pourquoi la volonté du Parlement, du Conseil et de la Commission de travailler ensemble pour essayer de coordonner leurs efforts le plus rapidement possible est, je crois, un facteur déterminant pour le succès de cette action qui, évidemment, ne résoudra pas tous les problèmes, mais qui améliorera l' efficacité des efforts des Européens dans le domaine de la recherche et du développement | |
| Stresses the need for an unprecedented coordinated effort to make major investments in the fields of energy, the environment and infrastructure to support sustainable development, help the creation of high-quality jobs and ensure social cohesion; considers, therefore, that people are more likely to accept the efforts required of them if those efforts are perceived to be fair and on the one hand and to guarantee employment and social integration on the other | souligne la nécessité d’un effort coordonné sans précédent en faveur d’investissements substantiels dans les domaines de l’énergie, de l’environnement et des infrastructures pour soutenir le développement durable, contribuer à la création d’emplois de qualité et assurer la cohésion sociale; estime, par conséquent, que les efforts demandés à la population seront d’autant mieux acceptés qu’ils seront perçus, d’une part, comme équitables et, d’autre part, comme garants de la sauvegarde de l’emploi et de l’intégration sociale | |
| Recognises the problems of measuring the impact of Community assistance on the achievement of the MDGs in multi-donor environments; calls on the Commission to make greater efforts to establish an appropriate mechanism to measure such an impact and not to confine itself to measuring the progress of the developing countries towards the MDGs | est conscient des problèmes que pose la mesure de l'impact de l'assistance communautaire sur la réalisation des OMD dans des environnements à donateurs multiples; invite la Commission à s′efforcer davantage d'instituer un mécanisme approprié pour mesurer un tel impact et à ne pas se borner à mesurer les progrès des pays en développement vers la réalisation des OMD | |
| Stresses the importance of ensuring free movement and mobility on the labour market without delay, while insisting on the need to guarantee equal pay for equal work and full respect for collective bargaining and the role of trade unions, including their right to collective action; stresses that the removal of barriers to mobility on the European labour market allows greater protection for the European workforce; notes that the European Union must make an effort to explain to citizens the benefits of an approach that effectively combines enlargement, integration, solidarity and labour mobility | souligne l'importance de garantir sans retard la libre circulation et la mobilité sur le marché du travail, tout en insistant sur la nécessité de la garantie d'un salaire égal à travail égal et du respect des négociations collectives et du rôle des syndicats, y compris du droit à l'action collective;; souligne que la suppression des obstacles à la mobilité sur le marché du travail européen permet une meilleure protection des travailleurs européens; note que l'Union doit s'efforcer d'expliquer à ses citoyens les avantages d'une approche qui allie efficacement l'élargissement, l'intégration, la solidarité et la mobilité professionnelle | |
| It took the wisdom of the Council, which proposed making considerable efforts, with a reduction of ECU ‧ million in agricultural expenditure, in response to a reduction of ECU ‧ million under headings ‧ and ‧, accompanied by an effort of symbolic importance in reducing structural action expenditure by ECU ‧ million, to ensure that the drive to budget rigour should not be made in the direction of agricultural expenditure only | Il aura fallu la sagesse du Conseil, qui a proposé de faire un effort considérable en réduisant de ‧ millions d' écus les dépenses agricoles, de réduire en échange de ‧ millions d' écus les catégories ‧ ou ‧ et de faire un effort symbolique de réduction de ‧ millions d' écus sur les actions structurelles, pour que l' effort de rigueur nécessaire ne soit pas uniquement supporté par les dépenses agricoles | |
| Is concerned that in many Member States there is an increasing lack of well trained doctors, medical and care personnel- albeit to varying degrees; urges Member States to make targeted efforts to improve the quality of work, to make these professions more attractive and to eliminate existing staff shortages; stresses the need to promote the training and further training of volunteers and qualified employees in this area | se dit inquiet du fait que dans de nombreux États membres, il existe une pénurie croissante de médecins et de personnel médical et de santé bien formés- dans des proportions variables, il est vrai; engage expressément les États membres à déployer des efforts ciblés pour améliorer la qualité du travail, rendre ces professions plus attractives et éliminer les pénuries de personnel qui existent actuellement; souligne la nécessité de la promotion d'une formation complémentaire et continue des bénévoles et des salariés qualifiés dans ce secteur | |
| As regards the other aspect, an industrial policy is understood to mean an integrated policy, which requires integrated, practical measures, but this policy must also be designed and this is where we call on the Commission to make an extra effort by bearing in mind all of the various aspects: purely industrial aspects, research aspects, energy aspects and commercial aspects | En ce qui concerne le second élément, on assimile la politique industrielle à une politique intégrée, ce qui nécessite des mesures pratiques intégrées, mais aussi-et c est là que nous invitons instamment la Commission à faire un effort supplémentaire-la prise en considération, lors de sa conception, des divers aspects suivants: les aspects purement industriels, les aspects de recherche, d énergie et les aspects commerciaux | |
| Lastly, Mr Arias Cañete 's timely and important report on the problems of the fisheries sector in the NAFO zone makes it clear that major steps still need to be taken in order to balance the fishing effort in this area and ensure that the European Union participates in that effort on an equal footing | Finalement, le rapport important et opportun de M. Arias sur la NAFO met en évidence que des mesures importantes restent encore à adopter pour équilibrer les pêches dans cette zone et y participer sur un pied d' égalité | |
| Asks for Romani children, particularly – but not exclusively – in the Member States where the Roma constitute a large ethnic minority, to be covered by specific measures with a view to putting an end to the discrimination, segregation, and social and educational exclusion of which they are often victims; calls in particular on the Member States to make efforts to put an end to the – entirely unjustified – over-representation of Romani children in institutions for the mentally disabled, to organise campaigns promoting school attendance and to work against the phenomenon of being refused an identity card which is encountered by many Romani children | demande que les enfants roms, notamment- mais pas seulement- dans les États membres où les roms constituent une minorité ethnique importante, soient couverts par des mesures spécifiques, dans le but d'en finir avec la discrimination, la ségrégation, l'exclusion sociale et scolaire dont ils sont souvent victimes; demande en particulier aux États membres de faire des efforts pour supprimer la surreprésentation- tout à fait injustifiée- des enfants roms dans les institutions pour handicapés mentaux, d'organiser la promotion de campagnes pour la scolarité et de combattre le phénomène de privation de carte d'identité rencontré par de nombreux enfants roms | |
| whereas to reach the Lisbon targets for female employment, further action will need to be taken under the open method of coordination, based on existing good practice at national or regional level, and allowing in particular for the fact that training and employment access policies, work-life balance policies, services, and the promotion of women's participation in decision-making are linked in an interdependent relationship; and whereas, in that perspective a particular effort ought to be made to ensure socio-economic cohesion, to put an end to the gender digital divide and to promote the role of women in science | considérant que la réalisation des objectifs de Lisbonne concernant l'emploi des femmes requiert d'autres actions dans le cadre de la méthode ouverte de coordination, actions basées sur les bonnes pratiques existant au niveau national ou régional et tenant compte spécialement de l'interdépendance entre politiques de formation et d'accès à l'emploi, politiques de conciliation entre vie familiale et vie professionnelle, services et promotion de la participation des femmes aux processus décisionnels; considérant que, dans cette perspective, un effort particulier devrait être fourni en vue d'assurer la cohésion socio-économique, de mettre fin à la fracture numérique liée au genre et de promouvoir le rôle des femmes dans la science | |
| Since we all have to make an effort, it is obviously the case that greatest effort should be made by the country that has used up most of the planet 's resources and is causing most pollution | Comme chacun doit faire un effort, il est clair que ceux qui ont le plus utilisé les ressources de la planète et qui ont pollué le plus fassent à présent le plus gros effort | |
| Industry is already making efforts to improve the design of its products and to make them more environment-friendly, because this is an aspect which the consumer is increasingly sensitive to, and we should not forget that the Directive we wish to amend arose originally as a result of problems relating to the operation of the internal market | L' industrie consent déjà des efforts pour améliorer la conception de ses produits et les fabriquer d' une manière plus respectueuse de l' environnement, car il s' agit d' un aspect que le consommateur apprécie toujours davantage, et il ne faut pas oublier que la directive que nous voulons modifier a été adoptée suite à des problèmes de fonctionnement du marché intérieur | |
| I know that I haven' t really made an effort, or it must seem...Iike I really haven' t made an effort... to make this, whatever this is, a priority | Je sais que je n' ai pas fait assez d' efforts pour que ce qui se passe entre nous soit une priorité | |
| I believe that, as a member of the security council, Canada should at least make an effort, while pursuing military efforts and interventions, to bring the UN to seek a political solution | Il me semble que le Canada, en tant que membre du Conseil de sécurité, devrait à tout le moins faire des efforts pour ramener l'ONU, parallélement aux efforts et aux interventions de nature militaire, à trouver une solution politique | |
| It is true, as one of the speakers said, that we have to make an effort to inform people about the Charter, an effort that can begin in this Parliament | Certes, comme certains orateurs l' ont dit, nous devons faire un effort d' information sur la Charte, effort qui peut commencer au sein de ce Parlement | |
| Is aware that the common agricultural policy is adopted by the Council, and that the Commission therefore has only a limited influence over it; regrets, however, that the Commission is not making a greater effort to make it clear to the Council that a detailed follow-up to the Court of Auditors' recommendations is an important step on the necessary road to improving the EU's financial management; calls, therefore, on the Commission to submit a proposal by December ‧ for the abolition of the pre-financing scheme | est conscient que la politique agricole commune est adoptée par le Conseil et que la Commission ne peut influer sur elle que dans une mesure limitée; déplore toutefois que la Commission ne s'efforce pas davantage de faire comprendre au Conseil qu'il importe de donner suite, dans le détail, aux recommandations de la Cour des comptes si l'on veut améliorer, comme il s'impose, la gestion financière de l'Union européenne; invite dès lors la Commission à présenter d'ici à décembre ‧ une proposition relative à l'abolition du système de préfinancement | |
| Supports efforts by the EU and other donors to boost food production locally, rehabilitating damaged infrastructures and making the necessary material (seed, fertiliser and tools) available to agriculture smallholders – particularly for the spring planting season starting in March, which accounts for ‧ % of national food production; calls on the EU and other international donors wherever possible to purchase locally produced food for the relief effort, thereby making an important contribution to helping the rural economy and protecting local producers | soutient l'action de l'Union européenne et des autres bailleurs de fonds visant à relancer la production alimentaire locale par la réhabilitation des infrastructures endommagées et la mise à disposition du matériel nécessaire (semences, engrais et outils) aux petits agriculteurs, notamment pour les semailles de printemps qui débutent en mars et qui représentent ‧ % de la production alimentaire nationale; demande à l'Union européenne et aux autres bailleurs de fonds internationaux, pour leurs opérations de secours, d'acheter dans la mesure du possible des aliments produits localement, de façon à contribuer de manière significative à soutenir l'économie rurale et à protéger les producteurs locaux | |
| I should just like to point out that, in an effort to bring European citizens closer to European developments, the Greek Presidency is dealing with the proposal for European political parties as a matter of high priority and is making every effort so that negotiations in the Council will be completed before the Thessaloniki European Council | Je souhaite cependant relever que, pour tenter de rapprocher les citoyens européens des développements européens, la présidence grecque accorde la plus grande priorité à la proposition de création de partis politiques européens et s' efforce de faire aboutir les négociations au sein du Conseil avant le sommet européen de Thessalonique | |
| That is why the question arises as to whether instead of resorting to patent rights and compulsory licences, it would not be better to have a development fund for such cases and to make an effort, at international level, to make a large amount of money available so that by means of bulk purchasing medicines can be made available at correspondingly low prices | D' où cette question: au lieu d' exiger l' application du droit des brevets et des licences obligatoires, ne serait-il pas préférable de constituer un fonds d' aide au développement pour ces questions et de s' efforcer, au niveau international, de réunir une grande somme d' argent pour pouvoir ensuite, par le biais d' un achat en gros, mettre à disposition des médicaments à des conditions favorables, selon la demande? | |
| It is a symbol of the efforts we are now making and which we will experience in the future, because it is a symbol of the effort to achieve an ideal, and an ideal is always very difficult to achieve | Nous pouvons faire et faisons de notre mieux pour nous rapprocher de cet idéal, et la Commission actuelle a cinq ans pour mener des actions en la matière, des actions qui doivent être quantifiables | |
| Emphasises the importance of good neighbourly relations as a prerequisite for regional stability and cooperation and for an unhindered enlargement process; therefore, calls on all the countries concerned to make every possible effort to resolve their disagreements with their neighbours in the early stages of the enlargement process; stresses, however, that such bilateral disputes should be resolved by the parties concerned; suggests that if the parties concerned fail to resolve such disputes, the European Union should make all efforts to bring about a solution; points out that while such disputes should not, in themselves, constitute an obstacle to progress towards accession, the European Union should avoid being encumbered by such outstanding bilateral disputes and should endeavour to resolve them before accession | souligne l'importance des relations de bon voisinage comme condition préalable à la stabilité et à la coopération régionales ainsi que pour un processus d'élargissement sans entrave; invite, par conséquent, l'ensemble des pays concernés à tout mettre en œuvre afin de résoudre, au début du processus d'élargissement, les désaccords qu'ils ont encore avec leurs voisins; souligne, néanmoins, que de tels différends bilatéraux doivent être résolus par les parties concernées; suggère que, dans le cas où les parties concernées ne parviendraient pas à résoudre ces différends, l'Union européenne mette tout en œuvre pour amener une solution; souligne que, même si ces désaccords ne devraient pas constituer, en eux-mêmes, un obstacle sur la voie de l'adhésion, l'Union devrait éviter de se trouver bloquée par de tels désaccords bilatéraux subsistants, et s'efforcer de les résoudre avant l'adhésion | |
| Alongside all the laudable efforts to make the coming jobs summit in Luxembourg a success and not another literary effort to be added to all those since Essen, the Commission and above all Commissioner Monti are applying themselves to the destruction of at least another quarter of a million jobs, because they refuse to take an initiative that could stop the legislation which will end in the automatical removal, by ‧, of duty-free shops from airports and ships for travellers within the Community | Parallèlement à tous les efforts louables pour faire du prochain Sommet de l' emploi à Luxembourg un succès, et non un autre acte littéraire qui s' ajoutera à ceux qui se sont succédé depuis Essen, la Commission et surtout le commissaire Monti s' emploient à détruire au moins un autre quart de million d' emplois, parce qu' ils refusent de prendre une initiative qui pourrait arrêter ce train législatif qui aboutira, en ‧, automatiquement à supprimer les magasins hors taxes dans les aéroports et sur les bateaux pour les passagers intracommunautaires | |
Showing page 1. Found 2967137 sentences matching phrase "to make an effort".Found in 605.62 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.