| That is an overall authorisation of an authority that not only exposes the Members of Parliament to all kinds of informing but which opens a system of informing and political agitation that makes a mockery of an independent mandate and a free Parliament | C' est une autorisation à l' emporte-pièce octroyée à une autorité qui non seulement expose les députés à toutes les dénonciations, mais, en plus, crée un système de délation et d' agitation politique qui contredit le mandat indépendant et le principe d' un Parlement indépendant | |
| We should open up the debate to make sure we are looking at all angles, to make sure it is an open-minded discussion and not a preconceived look at science by the government | Nous devrions ouvrir le débat davantage pour źtre sūrs que nous examinons tous les aspects, que le gouvernement fait preuve d'ouverture d'esprit et qu'il n'a pas d'idées préconēues sur les questions scientifiques | |
| As I have stood for an open application procedure, I have wanted to make the present arbitrary and haphazard practice an open one based on clear rules | Personne ne conteste le fait que les aspects du cofinancement et de la dégressivité sont du ressort de la commission des budgets | |
| The current situation is the result of the bilateral signing by various Member States of the European Union and the USA of the so-called " open skies agreements " which, in fact, are resulting in an internal fragmentation of the European market and making it impossible for European companies to restructure in such a way as to give them sufficient capacity to compete at an international level | La situation actuelle résulte de la signature bilatérale par certains États membres de l' Union et les États-Unis des " accords de ciel ouvert " qui, en réalité, supposent une fragmentation interne du marché européen, et de l' impossibilité de restructurer réellement les compagnies aériennes afin que celles-ci acquièrent les dimensions nécessaires pour être suffisamment compétitives à l' échelle internationale | |
| If, despite the mistakes it is making in this issue, the government were to agree during this working day to take some steps in the right direction-and I appeal to the common sense of those who sincerely do not want the situation at Canada Post to deteriorate-if the government were to agree humanely and in an open-minded manner, with the feeling that they have to make up for the gaffe of the minister responsible, they must be aware of it, if they were to agree to move, to make some accommodation, I have absolutely no doubt that Canada Post employees would return to work | Malgré les erreurs du gouvernement dans ce dossier, si, au cours de cette journée de travail, il acceptait de poser des gestes dans la bonne direction-et je fais appel au bon sens de ceux et celles qui veulent sincérement que la situation ne se détériore pas aux Postes-si le gouvernement acceptait avec humanité, avec ouverture, avec le sentiment qu'ils ont à réparer la gaffe du ministre responsable des Postes, il faut qu'ils en soient conscients, s'ils acceptaient de bouger, s'ils acceptaient d'arrondir les coins, je suis persuadé, je suis profondément persuadé que les employés des Postes retourneraient au travail | |
| With regard to the EMAS voluntary system, which enables those wishing to show that they are improving their environmental performance to opt in on a Community eco management and eco audit system; thus demonstrating their willingness to respect environmental standards and their commitment to adopting an ecological management system, the Committee would argue that after adopting ISO standard ‧ it will be possible to strengthen the product dimension of environmental management schemes to facilitate greater dissemination among producers and distributors and to adjust it to process management in local authorities and make it more open to synergies with instruments for the promotion of sustainable development | S'agissant du système volontaire EMAS, qui permet aux acteurs désireux de montrer qu'ils améliorent leurs prestations environnementales d'opter pour le Système communautaire de management environnemental et d'audit, prouvant ainsi leur volonté de respecter la législation environnementale et d'adopter un système de gestion écologique, le Comité considère également que depuis l'adoption de la norme ISO ‧, il est possible de renforcer la dimension produit des systèmes de management environnemental, pour en promouvoir la diffusion auprès des producteurs et des distributeurs et les rendre plus conformes au mode de gestion des collectivités locales et de faciliter le développement de synergies avec les autres instruments de promotion du développement durable | |
| Mr President, I would like to table an oral amendment: I propose to replace the clause 'the European Data Protection Supervisor is bound by the objective of Regulation No ‧? with the clause 'the European Data Protection Supervisor is bound by Community law, including Regulation ‧?, and to replace the clause 'and by the provisions of the Treaty stating that decision-making in the Union shall be as open as possible? with 'and by the provisions of the Treaty relating to the protection of fundamental rights and freedoms and stating that decision-making in the Union shall be as open as possible? | Monsieur le Président, je propose un amendement oral: là où l' on dit que le contrôleur européen est " lié par l' objectif du règlement (CE) n° ‧ ", je propose de remplacer cette expression par " lié par le droit communautaire, et notamment le règlement (CE) n° ‧ ", et là où l' on dit qu' "il est lié par le traité en vertu duquel le processus de décision de l' Union doit être aussi ouvert que possible ", je propose " il est lié par les dispositions du traité relatives à la protection des droits et des libertés fondamentales et prévoyant que le processus de décision de l' Union est aussi ouvert que possible " | |
| whereas to reach the Lisbon targets for female employment, further action will need to be taken under the open method of coordination, based on existing good practice at national or regional level, and allowing in particular for the fact that training and employment access policies, work-life balance policies, services, and the promotion of women's participation in decision-making are linked in an interdependent relationship; and whereas, in that perspective a particular effort ought to be made to ensure socio-economic cohesion, to put an end to the gender digital divide and to promote the role of women in science | considérant que la réalisation des objectifs de Lisbonne concernant l'emploi des femmes requiert d'autres actions dans le cadre de la méthode ouverte de coordination, actions basées sur les bonnes pratiques existant au niveau national ou régional et tenant compte spécialement de l'interdépendance entre politiques de formation et d'accès à l'emploi, politiques de conciliation entre vie familiale et vie professionnelle, services et promotion de la participation des femmes aux processus décisionnels; considérant que, dans cette perspective, un effort particulier devrait être fourni en vue d'assurer la cohésion socio-économique, de mettre fin à la fracture numérique liée au genre et de promouvoir le rôle des femmes dans la science | |
| This is a proposal that also makes the Commission Parliament 's ally, but I would have liked to have seen more determination to tackle the really important tasks and to respond with a sense of vision, particularly as regards Europe 's response to the dangers of globalisation, to the unprecedented intellectual and political challenge of developing a supranational democracy, of taking the separation of powers seriously, of taking the rejection of an intergovernmental Europe seriously, and of making the legislative process more open and giving the public access to all documentation | C' est une proposition qui fait également de la Commission un allié du Parlement; j' aurais néanmoins souhaité davantage de détermination pour rencontrer les grands problèmes, pour proposer quelques idées plus visionnaires, notamment en ce qui concerne la manière dont l' Europe va répondre aux dangers de la globalisation; concernant aussi ce défi intellectuel et politique exceptionnel que représente le développement d' une démocratie supranationale, la prise au sérieux de la séparation des pouvoirs ainsi que le refus d' une Europe des gouvernements, la publicité de la législation, l' accès des citoyens à tous les documents | |
| We believe that China can play an important role in relations with North Korea, but we cannot accept China making use of its UN veto to prevent global intervention designed to put an end to the genocide in Darfur or aimed at putting pressure on Iran to open up its nuclear power programme to international scrutiny | Nous pensons que la Chine peut jouer un rôle important dans les relations avec la Corée du Nord, mais nous ne pouvons accepter qu elle utilise son veto au sein de l ONU pour empêcher une intervention mondiale visant à mettre un terme au génocide dans le Darfour ou pour mettre la pression sur l Iran afin qu elle soumette son programme nucléaire à un examen international minutieux | |
| Registry administrators shall make available through secure means to all other registry administrators the names and identities of persons whom they refused to open an account for, or whom refused to nominate as an authorised representative or additional authorised representative | Les administrateurs de registres communiquent par des moyens sécurisés à tous les autres administrateurs de registres les nom et identité des personnes auxquelles ils ont refusé l'ouverture d'un compte, ou qu'ils ont refusé de nommer représentant autorisé ou représentant autorisé supplémentaire | |
| National administrators shall make available through secure means to all other national administrators the names and identities of persons whom they refused to open an account for in accordance with Article ‧ or ‧, or whom refused to nominate as an authorised representative or additional authorised representative in accordance with Article | Les administrateurs nationaux communiquent par des moyens sécurisés à tous les autres administrateurs nationaux les nom et identité des personnes auxquelles ils ont refusé l'ouverture d'un compte conformément à l'article ‧, paragraphe ‧, ou à l'article ‧, paragraphe ‧, ou qu'ils ont refusé de nommer représentant autorisé ou représentant autorisé supplémentaire conformément à l'article ‧, paragraphe | |
| No one likes to see the sausage made, including the guys who make it...... but this is an expression of willingness by both sides...... to keep all avenues open to an eventual resolution | Personne n' aime assister à la fabrication du boudin, mais il y a eu de la bonne volonté de part et d' autre, pour laisser la porte ouverte à une résolution | |
| Welcomes the strong reference to upholding human rights standards by the newly elected President of the Ukraine in his address to this Parliament in Strasbourg in February ‧, welcomes the fact that the rule of law was upheld in Ukraine at the time of the presidential elections, and encourages Ukraine to choose the path of openness and democracy, which is an indispensable foundation for ensuring, for all its citizens, human rights in the widest sense; calls on the new government to make legislative and policy reforms guaranteeing press and media freedom all over Ukraine, to end torture and ill-treatment by law enforcement agents, to ensure immediate access to counsel from the moment of detention, and to fight against corruption | se félicite de la volonté nettement affirmée du Président récemment élu en Ukraine de respecter les Droits de l'homme lors de son allocution devant le Parlement à Strasbourg en février ‧; se félicite de ce que l'État de droit ait été pleinement respecté en Ukraine au moment des élections présidentielles, et encourage celle-ci à choisir la voie de l'ouverture et de la démocratie, fondement indispensable en vue de garantir à tous ses citoyens le respect des Droits de l'homme dans leur acception la plus vaste; demande au nouveau gouvernement de procéder à des réformes législatives et politiques visant à garantir la liberté de la presse et des médias dans tout le pays, à mettre fin aux tortures et aux mauvais traitements infligés par les forces de l'ordre, à garantir l'accès à un avocat lors des détentions, et à lutter contre la corruption | |
| having regard to the need for Cuba to launch a process of political transition to multi-party democracy, with participation and decision-making open to all Cubans on the basis of an open-ended dialogue that excludes no-one | considérant la nécessité d'entamer à Cuba un processus de transition politique en vue d'aboutir à une démocratie pluripartite, processus auquel tous les Cubains doivent participer et sur lequel ils doivent pouvoir se prononcer au travers d'un dialogue ouvert n'excluant personne | |
| The EESC feels that this factor will become increasingly crucial as a catalyst for development, and that therefore innovation must above all build on the basis of broad education and training in line with the criterion of lifelong learning; this should make use of equal access to an open-sourced, open-content knowledge base | Le CESE estime que ce facteur deviendra de plus en plus décisif en tant que catalyseur du développement et que, par conséquent, l'innovation devra avant tout reposer sur une large base d'éducation et de formation, conforme aux critères de l'apprentissage tout au long de la vie, fondée pour ce faire sur un accès égal aux bases de données à source ouverte et au contenu libre | |
| If you have an active internet connection, you can take advantage of & kde; 's network transparency to open a file from an ftp site. If you do not have write permission on the remote server, the file will be opened read only and you will be prompted for a local filename to save to if you make changes. If you do have write permission, changes will be saved transparently over the network | Lorsqu' on a une connexion Internet active, on peut tirer profit de la transparence réseau de & kde; pour ouvrir un fichier depuis un site ftp. Si l' on n' a pas les droits d' accès en écriture sur le serveur distant, le fichier sera ouvert en lecture seule et une invite demandera un nom de fichier local sous lequel enregistrer si l' on apporte des changements. Si l' on a les droits d' accès en écriture, les changements seront enregistrés de façon transparente au travers du réseau | |
| The HSA also calls for governments to make the negotiations transparent and to hold an open debate on the FTAA with all components of civil society in order to examine the viability and potential consequences of such an agreement for the countries of the Americas | L'ASC souhaite également que les gouvernements rendent le processus de négociation transparent et organisent un débat ouvert sur l'ALCA avec toutes les composantes de la société civile pour analyser la viabilité et les conséquences qu'un tel accord pourrait avoir pour les nations des Amériques | |
| The relevant contractual or regulatory arrangements applied by the NCB must define business day as, in relation to an obligation to make a payment, any day on which TARGET‧ is operational to effect such a payment and, in relation to an obligation to deliver assets, any day on which the securities settlement systems through which delivery is to be made are open for business in the place where delivery of the relevant securities is to be effected | Les dispositions contractuelles ou réglementaires pertinentes appliquées par la BCN définissent l’expression jour ouvrable, relativement à une obligation d’effectuer un paiement, comme tout jour durant lequel TARGET‧ est opérationnel pour effectuer ledit paiement et, relativement à une obligation de livrer des actifs, comme tout jour durant lequel les systèmes de règlement de titres par l’intermédiaire desquels la livraison doit être effectuée sont ouverts au lieu de livraison des titres concernés | |
| Calls on all states to introduce rules to make the electoral process as transparent as possible, and to promote and support the participation of neutral domestic observers from civil society organisations who are authorised by means of an accreditation procedure, have access to all polling stations, are present throughout voting, from the opening of the polling stations until the end of the counts, and give an assessment of the procedure, in which connection they must give an undertaking of strict political neutrality | demande à tous les États d'instaurer des règles afin d'assurer la plus grande transparence possible des opérations électorales, de promouvoir et d'encourager la participation d'observateurs locaux indépendants issus d'organisations de la société civile, qui seraient autorisés, par voie d'accréditation, à accéder à tous les bureaux de vote et à assister au déroulement du scrutin, depuis l'ouverture du bureau de vote jusqu'à la fin du dépouillement, et présenteraient un rapport sur le déroulement des opérations, ces observateurs devant s'engager à observer une stricte neutralité politique | |
| In order to avoid any misunderstandings over the scope of the representativeness criteria established in this opinion, there seems to be a need to draw a clear distinction between consultation, open in theory to all the organisations having expertise in a given field, and participation, which is an opportunity for an organisation to intervene formally and actively in the collective decision-making process, in the general interest of the Union and its citizens | Afin d'éviter des malentendus quant au champ d'application des critères de représentativité établis dans le cadre du présent avis, il paraît nécessaire de distinguer clairement entre consultation, ouverte en principe à toutes les organisations disposant d'une expertise dans un domaine donné, et participation, en tant que possibilité donnée à une organisation d'intervenir formellement et activement dans un processus collectif de détermination de la volonté, dans l'intérêt général de l'Union et de ses citoyens | |
| By means of this application the applicant seeks annulment of the Council decision of ‧ September ‧ rejecting her request, pursuant to Regulation No ‧/‧, of the full access to document ‧/‧ which is an opinion from the Legal Service of the Council concerning the legal basis of the Recommendation from the Commission to the Council to authorise the opening of negotiations between the European Union and the United States of America for an international agreement to make available to the United States Treasury Department financial messaging data to prevent and combat terrorism and terrorist financing | La requérante demande par le biais du présent recours l’annulation de la décision du Conseil du ‧ septembre ‧ rejetant sa demande, au titre du règlement no ‧/‧, d’obtenir l’accès complet au document ‧/‧ qui est un avis du service juridique du Conseil relatif à la base juridique de la Recommandation de la Commission au Conseil visant à autoriser l'ouverture de négociations entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique en vue d'un accord international destiné à mettre à la disposition du Département du Trésor des États-Unis des données de messagerie financière dans le cadre de la prévention du terrorisme et du financement du terrorisme ainsi que de la lutte contre ces phénomènes | |
| in the science and society activity, the Council has broadened the activities to include measures to make scientific publications more accessible to members of the public wishing to consult them; promotion of the role of women in research and in scientific decision-making bodies; creation of an open environment which triggers curiosity for science in young people; promotion of full participation of young people in science; improved inter-communication and mutual understanding between the scientific world and the wider audience; better presentation of scientific work; support to scientific publications | en ce qui concerne l'activité science dans la société, le Conseil en a élargi le champ d'application en y incluant des mesures visant à rendre les publications scientifiques plus accessibles pour les personnes du grand public qui souhaitent les consulter; la promotion du rôle des femmes dans la recherche et dans les instances décisionnelles scientifiques; la mise en place d'un environnement ouvert propice à l'éveil des jeunes aux sciences ainsi que des mesures visant à les encourager à participer pleinement aux activités scientifiques; de meilleurs échanges et une compréhension mutuelle entre le monde scientifique et le grand public en général; une meilleure présentation du travail scientifique; et le soutien des publications scientifiques | |
| Recalls the definition of open standards adopted by the Commission pursuant to which (i) the standard is adopted and will be maintained by a not-for-profit organisation, and its ongoing development occurs on the basis of an open decision-making procedure available to all interested parties; (ii) the standard has been published and the standard specification document is available either freely or at a nominal charge; (iii) the intellectual property- i.e. patents possibly present- of (parts of) the standard is made irrevocably available on a royalty-free basis | rappelle la définition de norme ouverte adoptée par la Commission en vertu de laquelle: i) la norme est adoptée et sera conservée par une organisation sans but lucratif, et son élaboration continue s'effectue sur la base d'une procédure décisionnelle ouverte à laquelle toutes les parties intéressées ont accès; ii) la norme a été publiée et les spécifications de la norme sont soit librement accessibles, soit disponibles contre une somme symbolique; iii) la propriété intellectuelle, c'est-à-dire les brevets susceptibles d'exister, de la norme ou des parties de celle-ci est irrévocablement accessible sur la base de l'exemption de redevances | |
| This flawed approach to openness and integrity has resulted in an ethics counsellor who investigates the Prime Minister's business dealings in secret, an ethics counsellor who was unsure whether the Prime Minister should file a public disclosure, an ethics counsellor who makes decisions solely based on the information provided by the Prime Minister and his trustee | Cette conception erronée de l'ouverture et de l'intégrité s'est traduite par un conseiller en éthique qui enquźte en secret sur les affaires du premier ministre, un conseiller en éthique qui ne savait pas si le premier ministre devait présenter une déclaration publique d'intérźts, un conseiller en éthique qui prend des décisions fondées uniquement sur des informations fournies par le premier ministre et son administrateur | |
Showing page 1. Found 2982129 sentences matching phrase "to make an opening".Found in 545.576 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.