| Mr President, I have an oral amendment to paragraph ‧, which will also replace Amendment ‧: Considers that Member States have long and diverse traditions in consumer protection; notes that the [ one word deleted ] call from part of the financial services industry is for minimum harmonisation, whereas certain practitioners, notably the banking industry, advocate targeted harmonisation in order to achieve a true level playing field; therefore, urges the Commission to organise a discussion about the fundamental structure of the EU financial services market, bearing in mind consumer and practitioner interests and European global competitiveness | Les domaines les plus urgents sur lesquels repose l accord sont l administration publique, la coopération économique, le développement social, la recherche, la technologie et l environnement | |
| I can understand, with the impression made by Nice and the power games played out there, why one side or the other is tempted to resort to aggressive or belligerent words | Je peux comprendre que sous la pression de Nice et des démonstrations de force auxquelles ce Sommet a donné lieu, l' une ou l' autre personne soit tentée de recourir à un vocabulaire guerrier | |
| The agreement at the summit on the draft revision of the Treaties was a major breakthrough and a special word of thanks is owed to those involved, in particular the government representative Noel Dorr, for the leading role he played in this respect | L' accord conclu au sommet sur le projet de révision des traités est une étape importante et il faut en remercier tous ceux qui y ont travaillé, notamment le représentant du gouvernement, M. Noel Dorr, pour son rôle crucial | |
| The Commission is of course delighted to have played a part in the overall compromise by contributing a large number of proposed wordings and communications on the minutes of the meetings | Il va de soi que la Commission est ravie d' avoir pu contribuer à l' obtention de ce compromis général grâce à un grand nombre de propositions de textes et d' explications en vue du procès-verbal des séances | |
| In other words, if the representative of the Queen cannot, for one reason or another, play an active and regular role in the legislative process, why should this duty fall to someone else? | En d'autres mots, si le représentant ou la représentante de la Reine ne peut pour une raison ou pour une autre, prendre part activement et réguliérement au processus législatif, pourquoi cette fonction devrait-t-elle échoir à quelqu'un d'autre? | |
| The top line in the dialog displays a possibly misspelled word which was found in your document. & sonnet; attempts to find an appropriate replacement word. One or several may be found. The best guess is shown to the right of Replacement:. To accept this replacement, click on Replace. You may also select a word from the list of Suggestions and then click Replace to replace the misspelled word with the selected word | La première ligne dans la boîte de dialogue montre un mot éventuellement mal orthographié qui a été trouvé dans votre document. & kspell; essaye de trouver un mot de remplacement approprié. Un ou plusieurs mots peuvent être trouvés. La meilleure suggestion est affichée juste à côté de Remplacer par & ‧‧;:. Pour accepter ce mot de remplacement, cliquez sur Remplacer. Vous pouvez aussi choisir un mot dans la liste de Suggestions & ‧‧;:, puis cliquez sur Remplacer pour remplacer le mot mal orthographié par le mot choisi | |
| When you select Shuffle mode, & kmid; will generate a random variable with a discrete uniform distribution to really play randomly the songs in the collection. It will give values to that random variable while generating the list in which order the songs will be played (you surely want to play random songs, but do n't want to play twice the same song, and you want to play the last played song when you press on the Previous Song button, do n't you? | Lorsque vous sélectionnez Aléatoire, & kmid; génère une variable aléatoire avec une distribution discrète uniforme pour jouer les chansons de la collection de manière vraiment aléatoire. Il donnera des valeurs à cette variable aléatoire lorsqu' il génère la liste qui contient l' ordre de lecture des chansons (vous voulez certainement lire les chansons au hasard, mais vous ne voulez pas écouter deux fois la même chanson, et vous voulez réécouter la dernière chanson jouée lorsque vous appuyez sur le bouton chanson précédente, n' est-ce pas & ‧‧;? | |
| It is on behalf of the citizens who sought and found a safe haven in a democratic society, as well as all of my constituents, that I ask my provincial government to respect my rights and to ask a clear question without ambiguity, without nuances and without word playing | Au nom des citoyens qui ont cherché et trouvé un refuge sūr dans une société démocratique et au nom de tous mes électeurs, je demande au gouvernement de ma province de respecter mes droits et de poser une question claire, sans ambiguļté, sans nuances, et sans jouer sur les mots | |
| It 's a word play on the other browsers ' names. After the Navigator and the Explorer comes the Conqueror; it 's spelled with a K to show that it 's part of & kde;. The name change also moves away from kfm (the & kde; file manager, & konqueror; 's predecessor) which represented only file management | Il s' agit d' un jeu de mot avec les noms des autres navigateurs. Après le navigateur (Navigator) et l' explorateur (Explorer) vient le conquérant (Conqueror). Il s' écrit avec un K car il fait partie de & kde;. L' ancien nom était kfm (the & kde; file manager, le gestionnaire de fichiers de & kde;, prédécesseur de & konqueror;), qui était uniquement un gestionnaire de fichiers | |
| Honourable senators, I should like to say a few words on the Universal Declaration of Human Rights and the role our highest court has played in this area | Honorables sénateurs, j'aimerais dire quelques mots sur la Déclaration universelle des droits de l'homme et le rōle que notre plus haut tribunal a joué dans ce domaine | |
| If a clear majority emerges, then this majority feeling should be expressed in all the aspects of a report, without resorting to playing on words or abusing procedures | Si une majorité se dégage, il est normal que cette majorité se montre dans tous les aspects d' un rapport et que l' on ne puisse pas jouer sur les mots ou sur les procédures | |
| In the light of recent events, we request a detailed report on this point and we call upon Europe to play a useful part and to demand from both Israel and Mr Arafat a genuine peace process, not just the words or terrorist bombs of recent years and months | Sur ce point, à la lumière des derniers développements, nous demandons un rapport détaillé et nous voulons que l' Europe joue son rôle en demandant tant à Israël qu' à Arafat de s' engager dans un véritable processus de paix, et pas seulement les paroles ou les bombes utilisées ces dernières années et ces derniers mois par le terrorisme | |
| In the third recital in the preamble to the Practice Directions, the words (OJ L ‧, ‧.‧.‧ p. ‧) (the Instructions to the Registrar) require the Registrar to ensure that documents placed on a case-file comply with the provisions of the Statute of the Court of Justice, shall be replaced by (OJ ‧ L ‧, p. ‧), as amended on ‧ May ‧ (see page ‧ of this Official Journal) (the Instructions to the Registrar), require the Registrar to ensure that documents placed on a case-file comply with the provisions of the Protocol on the Statute of the Court of Justice of the European Union (the Statute), and the words of the Court of Justice after the word Statute shall be deleted | Au troisième considérant, le membre de phrase (JO L ‧, p. ‧) (ci-après les Instructions au greffier), le greffier est chargé de veiller à la conformité des pièces versées au dossier avec les dispositions du statut de la Cour, est remplacé par le membre de phrase (JO L ‧, p. ‧), telles que modifiées le ‧ mai ‧ (voir page ‧ du présent Journal officiel) (ci-après les Instructions au greffier), le greffier est chargé de veiller à la conformité des pièces versées au dossier avec les dispositions du protocole sur le statut de la Cour de justice de l’Union européenne (ci-après le statut), et les mots de la Cour après le mot statut sont supprimés | |
| To anyone concerned with the role that the Senate plays in the national dialogue, a re-reading of the words of our Speaker pro tempore on that day could be time well invested | Quiconque s'intéresse à la place du Sénat dans le dialogue national ne perdrait pas son temps, loin de là, à relire ce qu'avait dit le Président pro tempore ce jour-là | |
| Finally, I should like to say a brief word about where the Committee on Petitions can play an important part in improving the degree of application of Community law | En terminant, je voudrais dire deux mots à propos de l ' amélioration du niveau d ' application du droit communautaire, domaine où la commission des pétitions a un rôle important à jouer | |
| There were even some simple-minded plays on words to the effect that the Prime Minister was serving us or that the Progressive Conservative leader, Jean Charest, was serving us | Il y avait mźme des jeux de mots trés simplistes que le premier ministre ou le chef progressiste-conservateur, M. Jean Charest, nous servaient | |
| She loves to sing along when my mother or I play hymns on the piano, although her only words are ``da, da, da'' | Elle aime chanter lorsque ma mére ou moi jouons des hymnes au piano, mźme si ses seules paroles sont «da, da, da» | |
| I have taken note of the words expressed by Mr Dell'Alba and I shall not fail to pass this on to the Commissioner responsible, but it is true that we could doubtless conceive of procedures in which better information and greater transparency might be brought into play | J' ai bien écouté ce qu' a dit M. Dell'Alba et je ne manquerai pas de le communiquer au commissaire compétent, mais il est vrai que nous pourrions sans doute imaginer des procédures dans le cadre desquelles une meilleure information, une meilleure transparence pourraient être organisées | |
| I will just say to him that we have good reason to get cold feet, and it is not even a play on words when we are talking about the St. Lawrence and the Atlantic because the water there has always been and will continue to be cold | n'est peut-źtre mźme pas un jeu de mots dans le cas du Saint-Laurent et de l'Atlantique parce que l'eau a toujours été froide et elle continue à źtre froide.-Le | |
| This wording no longer requires merely that it be ascertained whether service was effected in accordance with the law applicable, but instead requires an assessment of fact, in which compliance with the rules governing service will play a role that is certainly important, but not decisive: the court in which recognition is sought will have to consider any other factors that may help it to establish whether, despite one or other irregularity, service was effected in such a way as to enable the defendant to arrange for his defence | Cette formulation n’impose plus d’établir simplement si la signification ou la notification a été faite conformément à la législation applicable mais requiert une appréciation des faits, lors de laquelle le respect des règles régissant la signification ou la notification jouera un rôle certes important mais pas décisif: la juridiction requise devra prendre en considération tout autre facteur pouvant aider à établir si, malgré l’une ou l’autre irrégularité, la signification ou la notification a été faite de telle manière que le défendeur puisse se défendre | |
| This is not an isolated case: in relation to all the issues we are discussing, which are fundamental and very sensitive, relating to justice and internal affairs, in accordance with the procedures adopted in Amsterdam-in other words, we are still within the five-year-period during which Parliament only plays a consultative role-in addition to having little capacity for intervention, the little power we do have is constantly being undermined by attitudes of dubious interinstitutional loyalty on the part of the Council | Ce n' est pas un fait isolé: dans tous les rapports, fondamentaux et très sensibles, relatifs à la justice et aux affaires intérieures dont nous discutons conformément aux procédures adoptées à Amsterdam-c'est-à-dire que nous nous trouvons toujours dans cette période de cinq ans pendant laquelle le Parlement n' exerce qu' une fonction consultative-, outre le peu de capacité d' intervention dont nous disposons, celle que nous avons est chaque jour davantage minée par les attitudes de loyauté interinstitutionnelle douteuse de la part du Conseil | |
| As Mr Ford explained, the logic behind it, the reasoning and the very clear wording put pressure on political groups and oblige them to provide a substitute so that Parliament will be better represented and can play a full part in all the debates | Comme M. Ford l' a expliqué, la logique et les raisons qui l' inspirent, ainsi que sa formulation très claire, mettent la pression sur les groupes politiques et les obligent à prévoir un suppléant, de façon à ce que le Parlement soit mieux représenté et puisse participer pleinement à tous les débats | |
| These people want to play on words | Ces gens veulent jouer sur la sémantique | |
| In other words, we must also protect sufferers and their environment, because that will also make the environment more suitable and more trustworthy in the role that it is called on to play in addressing the problems of the people within it | Les troubles psychologiques graves dont sont souvent les victimes les personnes entraînées dans ce genre de fléau justifient amplement l aide que nous consacrons au développement celle que nous apportons aux causes humanitaires, et plus généralement l aide consacrée à la reconstruction.Car la renaissance d une région requiert avant tout la reconstruction psychique de sa population | |
| If a mark is in this checkbox, & kde; will play a sound everytime this notification is initiated. To specify the sound, use the text box to the right of the checkbox to enter the folder location of the sound file you want & kde; to play. You can use the folder button (located to the far right of the dialog box) to browse your directory tree. To hear a test of your sound, simply click on the play button (small button directly to the right of Play a sound | Si vous cochez cette case, & kde; jouera un son à chaque fois que cette notification est lancée. Pour choisir le son, utilisez le champ de texte à droite de la case à cocher pour entrer dans le dossier du fichier que vous voulez faire lire par & kde;. Vous pouvez utiliser le bonton dossier (situé le plus à droite de la boîte de dialogue) pour parcourir votre arborescence. Pour entendre un essai du son choisi, cliquez simplement sur le bouton lecture (le petit bouton directement à droite de Jouer un son | |
Showing page 1. Found 3390489 sentences matching phrase "to play on words".Found in 687.072 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.