| Stresses the essential role which the President of the European Council will have in the institutional life of the Union, not as President of the European Union – which he/she will not be – but as chair of the European Council in charge of driving its work forward, ensuring the preparation and the continuity of its work, promoting consensus amongst its members, reporting to the European Parliament and representing, at his/her level and without prejudice to the functions of the Vice-President of the Commission (High Representative), the Union externally in relation to the CFSP | souligne le rôle essentiel que jouera le président du Conseil européen dans la vie institutionnelle de l'Union, non pas en tant que président de l'Union européenne – ce qu'il ne sera pas – mais en tant que président du Conseil européen chargé de faire avancer ses travaux, d'en assurer la préparation et la continuité, d'œuvrer au consensus entre ses membres, d'assurer la liaison avec le Parlement européen et de représenter l'Union à l'extérieur dans le cadre de la PESC, à son niveau et sans préjudice des fonctions du vice-président de la Commission (haut représentant | |
| Stresses that the tasks of the Vice-President of the Commission (High Representative) are extremely onerous and will require a great deal of coordination with the other institutions, especially with the President of the Commission, to whom he/she will be politically accountable in the areas of external relations that fall within the remit of the Commission, with the rotating Presidency of the Council and with the President of the European Council | souligne que les missions du vice-président de la Commission (haut représentant) sont extrêmement lourdes et qu'elles vont demander beaucoup de coordination avec les autres institutions, en particulier avec le président de la Commission, devant lequel il sera politiquement responsable pour les domaines des relations extérieures qui relèvent de la compétence de la Commission, avec la présidence tournante du Conseil et avec le président du Conseil européen | |
| Requests that the future High Representative/Vice-President of the Commission take office together with the new Commission on ‧ November ‧, that a temporary solution be found for the period between entry into force of the Lisbon Treaty and ‧ November ‧, and that Parliament be fully consulted on the nomination by the European Council, with the consent of the President of the Commission, of the first High Representative/Vice-President of the Commission, as well as any other interim appointment; in this context, considers that an ad hoc hearing procedure needs to be established for the nomination of the High Representative/Vice-President of the Commission, with the Committee on Foreign Affairs acting as the lead Committee | demande que le futur haut représentant/vice-président de la Commission prenne ses fonctions en même temps que la nouvelle Commission, au ‧er novembre ‧, qu'une solution transitoire soit trouvée pour la période comprise entre l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne et le ‧er novembre ‧, et que le Parlement soit pleinement consulté sur la nomination par le Conseil européen, avec l'assentiment du président de la Commission, du premier haut représentant/vice-président de la Commission, ainsi que pour toute nomination temporaire; estime, à cet égard, qu'il faut mettre en place une procédure d'audition ad hoc pour la nomination du haut représentant/vice-président de la Commission, la commission des affaires étrangères étant compétente au fond | |
| In a letter dated ‧.‧.‧, the vice-president of the Commission and Commissioner responsible for inter-institutional affairs, Margot Wallström, asked the Committee, on the occasion of the European Year of Equal Opportunities for All ‧, to draw up an exploratory opinion on how to promote concerted efforts in order to maximise the impact and effectiveness of all relevant instruments in order to fight discrimination and promote the integration of minorities, notably Roma | Dans une lettre du ‧.‧.‧, Margot WALLSTRÖM, vice-présidente de la Commission et commissaire en charge des affaires institutionnelles, a demandé au Comité économique et social européen d'élaborer, à l'occasion de ‧, Année européenne de l'égalité des chances pour tous, un avis exploratoire sur le thème suivant: Comment conjuguer les efforts pour optimiser l'impact et l'efficacité de tous les instruments destinés à combattre les discriminations à l'endroit des minorités, notamment Roms, et à promouvoir leur intégration | |
| I believe that the European Union has a heavy responsibility today, and I am saying that as chairwoman of the political committee of the EMPA which, flanked by a Palestinian vice-president and an Israeli vice-president, wishes to place the resolution of the Middle East conflict at the heart of our work | L Union doit, en effet, s exprimer d une seule voix et condamner la perversité d actes qui relancent l escalade de la violence et sapent un processus de paix déjà fragile | |
| On ‧ December ‧, Ms Margot Wallström, Vice-President of the European Commission and Commissioner for Institutional Relations and Communication Strategy, and Mr Günter Verheugen, Vice-President of the European Commission and Commissioner for Enterprise and Industry, requested the European Economic and Social Committee to draw up an exploratory opinion on | Le ‧ décembre ‧, Mme Margot WALLSTRÖM, Vice-présidente de la Commission européenne et Commissaire chargée des Relations institutionnelles et de la stratégie de communication, et M. Günter VERHEUGEN, Vice-président de la Commission européenne et Commissaire chargé de l'Entreprise et de l'Industrie, ont invité le Comité économique et social européen à élaborer un avis exploratoire sur | |
| The President of the Commission and/or the Vice-President responsible for inter-institutional relations will meet the Conference of Presidents every three months to ensure regular dialogue between the two Institutions at the highest level | Tous les trois mois, le Président de la Commission et/ou le Vice-président de la Commission compétent en matière de relations interinstitutionnelles participent à une réunion de la Conférence des présidents, pour garantir un dialogue régulier entre les deux institutions au plus haut niveau | |
| I have been told by Mr Martí, one of his vice-presidents, that the EIB is owned by the Member States and, as such, according to the Treaty, it is not an EU institution obliged to respond to the European Parliament, the Court of Auditors or OLAF | M. Martí, l' un de ses vice-présidents, m' a dit que la BEI appartenait aux États membres et que, en tant que telle et selon le Traité, elle ne constituait pas une institution européenne responsable devant le Parlement européen, la Cour des comptes ou l' OLAF | |
| whereas Vice-President Eduardo Stein has admitted how difficult it is to fight organised crime when it is deeply entrenched in the public institutions themselves; whereas this case highlights the extent to which organised crime has penetrated the Guatemalan police, the growth of an atmosphere of impunity, and the deterioration of public safety, and this points to the need to assume political responsibility | considérant que le vice-président Eduardo Stein a reconnu combien il s'avère difficile de lutter contre le crime organisé dès lors que celui-ci est solidement implanté dans les institutions publiques elles-mêmes; que cette situation met en lumière le degré de pénétration du crime organisé au sein de la police guatémaltèque, la recrudescence d'un climat d'impunité et la détérioration de la sécurité publique, et qu'elle témoigne de la nécessité d'assumer des responsabilités politiques | |
| In February, the President of the Commission and/or the Vice-President responsible for inter-institutional relations shall present the Annual Policy Strategy decision (APS) for the following year to the Conference of Presidents | En février, le Président de la Commission et/ou le Vice-président de la Commission compétent en matière de relations interinstitutionnelles présentent à la Conférence des présidents la décision de stratégie politique annuelle (SPA) pour l'année suivante | |
| Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, the governments and parliaments of the Member States, the institutions of the African Union, the United Nations Secretary-General, Under-Secretary General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, the United Nations Security Council, the United Nations Human Rights Council, and the governments and parliaments of the countries of the Great Lakes region | charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil, à la Commission, à la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, aux gouvernements et aux parlements des États membres, aux institutions de l'Union africaine, au Secrétaire général des Nations unies, au Secrétaire général adjoint des Nations unies aux affaires humanitaires et coordinateur des secours d'urgence, au Conseil de sécurité des Nations unies, au Conseil des droits de l'homme des Nations unies, ainsi qu'aux gouvernements et aux parlements des pays de la région des Grands Lacs | |
| Mr President, Madam Vice-President, Mr President-in-Office of the Council, I am happy that we are here together today, after all the discussions over recent months, and can confirm that all three institutions-the two legislative institutions and the Commission as the proposing authority-take the view that the regulation has to enter into force in May of this year | Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, Monsieur le Président du Conseil, après tous les débats de ces derniers mois, je me réjouis que nous soyons réunis aujourd'hui et que nous puissions constater que les trois institutions-les deux institutions législatives et l' autorité investie du pouvoir d' initiative, la Commission-sont d' avis que le règlement doit bien entendu entrer en vigueur en mai de cette année | |
| Stresses that, in any case, concerning the nomination of the new College, the procedure should only be launched after the results of the second referendum in Ireland are known; points out that the institutions would thereby be fully aware of the future legal context in which the new Commission would exercise its mandate and could have their respective powers in the procedure duly taken into consideration, as well as the composition, structure and competencies of the new Commission; considers that, in the event of a positive outcome of the referendum, the formal approval of the new College, including the President and Vice-President of the Commission (High Representative), by the European Parliament should take place only after the entry into force of the Treaty of Lisbon | souligne que, en toute hypothèse, la procédure de nomination du nouveau collège ne devra être lancée qu'une fois les résultats du deuxième référendum irlandais connus; fait remarquer que de cette manière, les institutions auraient pleinement connaissance du cadre juridique dans lequel la nouvelle Commission exercera son mandat et pourraient voir leurs pouvoirs respectifs dans le cadre de la procédure dûment pris en considération, de même que la composition, la structure et les compétences de la nouvelle Commission; si l'issue du référendum est positive, l'approbation formelle du nouveau collège, y compris l'approbation du président et du vice-président de la Commission (haut représentant), par le Parlement européen ne devra avoir lieu qu'après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne | |
| Ms Margot Wallström, Vice President of the European Commission for Institutional Relations and Communication Strategy and Günter Verheugen, Vice President for Enterprise and Industry, asked the EESC to draw up an exploratory opinion on business services by undertaking a follow-up and further analysis on a previous opinion that considered business services and industry | Mme Margot WALLSTRÖM, vice-présidente de la Commission européenne, chargée des relations interinstitutionnelles et de la stratégie de communication, et M. Günter VERHEUGEN, vice-président chargé des entreprises et de l'industrie, ont invité le CESE à élaborer un avis exploratoire sur les services aux entreprises, sous forme d'analyse de suivi et d'analyse plus approfondie, dans le prolongement d'un avis précédent traitant des services aux entreprises et de l'industrie | |
| This was an obligation on which our Presidency focused from the very beginning of this complex negotiation process, for we felt that the contributions of the national parliaments and the Union s institutions, first and foremost as you said, Mr President-your own, and the work of the Chairman, Mr Giscard d Estaing, and the Vice-Chairmen, Mr Amato and Mr Dehaene, combine them into a document, which should form the basis on which to build a unanimous agreement, without further delays on the key points of the draft approved last July | Il s agit d un devoir auquel notre présidence s est inspirée dès le début de cette négociation complexe, en estimant que la contribution des parlements nationaux et des institutions de l Union-en premier lieu la vôtre, ainsi que vous l avez rappelé, Monsieur le Président-et l action de synthèse du président Giscard d Estaing et des vice-présidents MM. Amato et Dehaene devraient représenter une base sur laquelle bâtir un accord unanime et sans reculer sur les points essentiels du projet approuvé en juillet dernier | |
| Madam President, your silence in the face of the untimely speech by Mr van Velzen obliges me to speak, not only because Mr Imbeni is a colleague from my own group, but also because he is a Vice-President of Parliament and a person who has always acted with great dignity, as an MEP and as Vice-President, in defence of our common values | Madame la Présidente, votre mutisme face à l' intervention intempestive de M. van Velzen m' oblige à intervenir, non seulement parce que M. Imbeni est un collègue appartenant à mon groupe mais aussi parce qu' il s' agit d' un des vice-présidents du Parlement et d' une personne qui a toujours agi avec dignité, en tant que député et en tant que vice-président, et défendu nos valeurs communes | |
| Notes the lack of institutional structures capable of responding adequately to the environmental and geopolitical security issues associated with this project; suggests, therefore, that the Commission should create an appropriate post to deal with current and future projects, functioning under the authority of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and the Vice-President of the Commission | fait observer l'absence de structures institutionnelles capables de faire face de manière appropriée aux problèmes environnementaux et liés à la sécurité géopolitique posés par ce projet; recommande par conséquent que la Commission crée le poste voulu pour se charger des projets actuels et futurs sous le contrôle du Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune et du vice-président de la Commission | |
| On ‧ December ‧, Ms Margot Wallström, vice-president of the European Commission and Commissioner for Institutional Relations and Communication Strategy, and Mr Günter Verheugen, Vice-President of the European Commission and Commissioner for Enterprise and Industry, requested the European Economic and Social Committee to draw up an exploratory opinion on | Le ‧ décembre ‧, Mme Margot WALLSTRÖM, vice-présidente de la Commission européenne et commissaire chargée des relations interinstitutionnelles et de la stratégie de communication, et M. Günter VERHEUGEN, vice-président de la Commission européenne et commissaire chargé des entreprises et de l'industrie, ont saisi le Comité économique et social européen d'une demande d'avis exploratoire sur le thème | |
| Mr President-in-Office, may I make a point of reiterating what the President of the European Parliament and the President of the Commission just said, that is, that our group expects a high-ranking political working party of all three institutions to be set up in Seville to advise us and reach conclusions as to how we can improve our legislation so that, as the President of the Commission said, we can reach an institutional agreement by the end of this year | Monsieur le Président du Conseil, je voudrais expressément souligner ce que le président du Parlement, ainsi que le président de la Commission, viennent juste de dire, à savoir que notre groupe parlementaire s' attend à ce que, à Séville, un groupe politique de travail de haut niveau issu de nos trois institutions soit créé.Ce groupe prodiguerait des conseils sur la façon dont nous pouvons améliorer notre législation et parviendrait au résultat suivant: pouvoir en arriver, comme l' a dit le président de la Commission, d' ici la fin de cette année ‧, à un accord institutionnel | |
| Mr President, Vice-President Marín, ladies and gentlemen, today in a certain number of European newspapers a group of MPs have said, notably, that Europe is not doing well, not doing well because, under the terms of the Treaty of Amsterdam, it has not made democracy a sufficiently high priority within its institutions, its procedures, or its rules of operation | Monsieur le Président, Monsieur le Vice-Président Marín, chers collègues, aujourd'hui, dans un certain nombre de journaux européens, un groupe de députés a dit notamment que l' Europe va mal, qu' elle va mal parce que, à propos du traité d' Amsterdam, elle n' a pas su suffisamment mettre la démocratie au premier rang de ses institutions, de ses procédures, de ses règles de fonctionnement | |
| Stresses that the EEAS will have a fundamental role to play in supporting the Vice-President of the Commission (High Representative) and will constitute an essential element of the success of the new integrated approach of the external action of the Union; stresses that the installation of the new service will require a formal proposal by the Vice-President of the Commission (High Representative), which will only be possible once he/she has taken up his/her duties, and which can only be adopted by the Council after the opinion of the European Parliament and the consent of the Commission; declares its intention to fully exercise its budgetary powers in relation to the setting-up of the EEAS | souligne que le service européen pour l'action extérieure aura un rôle fondamental à jouer pour soutenir les activités du vice-président de la Commission (haut représentant) et qu'il constituera un élément essentiel pour le succès de la nouvelle approche intégrée de l'action extérieure de l'Union; souligne que l'installation du nouveau service nécessite une proposition officielle du vice-président de la Commission (haut représentant), ce qui ne sera possible qu'une fois qu'il aura pris ses fonctions et que celle-ci ne peut être adoptée par le Conseil qu'après consultation du Parlement européen et accord de la Commission; déclare son intention d'exercer pleinement ses pouvoirs budgétaires en ce qui concerne la mise sur pied du service européen pour l'action extérieure | |
| The Treaty of Lisbon institutes the office of High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy who, in accordance with Article ‧ of the Treaty on European Union, shall conduct the Union’s common foreign and security policy, preside over the Foreign Affairs Council and be one of the Vice-Presidents of the Commission | Le traité de Lisbonne institue la fonction de haut représentant de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité qui, conformément à l’article ‧ du traité sur l’Union européenne, conduit la politique étrangère et de sécurité commune de l’Union, préside le Conseil des affaires étrangères et est l’un des vice-présidents de la Commission | |
| In my frank opinion, it lies in some people ' s attempts to transfer their domestic debates to the Community institutions, in those governments which juggle European postings in order to satisfy the demands of pacts in their countries, and also in some opposition parties who wish to achieve on a higher level what they cannot achieve at home, like Mr Barón, in Spain, who has been ordered to prolong the internal domestic debate by attacking the Vice-President-designate of the European Commission in, as he well knows, an unjust and dishonest way | Eh bien, franchement, je pense que le problème, c' est que d' aucuns tentent de transposer leurs débats internes aux institutions communautaires, dans certains gouvernements qui jouent avec les postes européens pour satisfaire des exigences de pactes dans leur pays et dans certains partis de l' opposition qui veulent hisser à d' autres instances ce qu' ils n' obtiennent pas chez eux, comme c' est le cas de M. Barón, en Espagne, à qui on a demandé de prolonger le débat électoral interne en attaquant-il le sait-de manière injuste et déloyale la vice-présidente proposée de la Commission européenne | |
| In this regard, it is significant that the vice-president is to be Giuliano Amato, who is a member of the Italian and European left but, most importantly, an advocate of that oligarchic desire to have the institutions run just by a few aristocrats, by a small, unelected elite | Il est à ce sujet significatif que le vice-président soit un certain Giuliano Amato, membre de la gauche italienne et européenne, mais surtout de cette tendance oligarchique qui voit les institutions dirigées par quelques aristocrates, par quelques personnes non élues mais représentant une élite | |
| And it is also laid down that, every three months, the President of the Commission or the Vice-President responsible for relations with this Parliament will meet with the presidents of the political groups in order to ensure that there is permanent dialogue between our institutions | Le fonctionnement de ces dernières est complexe et, parfois, les décisions qu elles prennent nous contraignent à emprunter l une ou l autre voie qui détermine à l avance, dans une certaine mesure, les résultats | |
Showing page 1. Found 3237596 sentences matching phrase "vice-president of an institution".Found in 584.375 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.