instruction or guideline that indicates how to perform an action or reach a goal
form of legislative act addressed to the EU Member States
directive (e.g. from higher to lower levels of the administration)
An instruction or guideline that indicates how to perform an action or reach a goal.
The second rank of administrative acts (inferior to regulations, superior to decisions) made by the council or commission of the European Communities on order to carry out their tasks in accordance with the Treaties. They must be addressed to states, not individuals, but many create rights for individuals or allow the directive to be pleaded before municipal court.
authoritative decision from an official body, which may or may not have binding force
An authoritative decision from an official body, which may or may not have binding force.
(European Union law) A form of legislative act addressed to the Member States. The directive binds the Member State to reach certain objectives in their national legislation.
Nero saw the reproach and redoubled his hate. Pressed by Agrippina's menaces, having no charge against his brother and not daring openly to order his murder, he meditated a secret device and directed poison to be prepared through the agency of Julius Pollio, tribune of one of the praetorian cohorts, who had in his custody a woman under sentence for poisoning, Locusta by name, with a vast reputation for crime.
Nero intellecta invidia odium intendit; urgentibusque Agrippinae minis, quia nullum crimen neque iubere caedem fratris palam audebat, occulta molitur pararique venenum iubet, ministro Pollione Iulio praetoriae cohortis tribuno, cuius cura attinebatur damnata veneficii nomine Locusta, multa scelerum fama.
Meanwhile Corbulo kept his legions within the camp till spring weather was fairly established, and having stationed his auxiliary infantry at suitable points, he directed them not to begin an engagement.
Interim Corbulo legionibus intra castra habitis, donec ver adolesceret, dispositisque per idoneos locos cohortibus auxiliariis, ne pugnam priores auderent praedicit.
One of those next him stepped over him as he lay, and discharged the same office: when the second man was slain in the same manner by a wound from a cross-bow, a third succeeded him, and a fourth succeeded the third: nor was this post left vacant by the besieged, until, the fire of the mound having been extinguished, and the enemy repulsed in every direction, an end was put to the fighting.
Hunc ex proximis unus iacentem transgressus eodem illo munere fungebatur; eadem ratione ictu scorpionis exanimato alteri successit tertius et tertio quartus, nec prius ille est a propugnatoribus vacuus relictus locus quam restincto aggere atque omni ex parte summotis hostibus finis est pugnandi factus.
Some blamed his conduct on this occasion, and charged him with a considerable oversight, in not appointing a place of meeting to the pilots and captains of the fleet, or delivering them sealed instructions, according to his usual custom; which being opened at a certain time, might have directed them to assemble at a specified place.
Non nemo culpae eius imprudentiaeque adsignabat quod neque circum loca gubernatoribus praefectisque quid peterent praeceperat, neque ut more ipsius consuetudo superioribus temporibus fuerat, tabellas signatas dederat, ut in tempore his perlectis locum certum peterent universi.
The soothsayers whom he assembled directed that the remains of the old shrine should be removed to the marshes, and the new temple raised on the original site.
ab eo contracti haruspices monuere ut reliquiae prioris delubri in paludes aveherentur, templum isdem vestigiis sisteretur: nolle deos mutari veterem formam.
And so it happened; for Pompey, at first not knowing his design, because he imagined he had taken a route in a different direction from that country, thought that the scarcity of provisions had obliged him to shift his quarters; but having afterward got true intelligence from his scouts, he decamped the day following, hoping to prevent him by taking a shorter road; which Caesar suspecting might happen, encouraged his troops to submit cheerfully to the fatigue, and having halted a very small part of the night, he arrived early in the morning at Dyrrachium, when the van of Pompey's army was visible at a distance, and there he encamped.
Quod fore suspicatus Caesar militesque adhortatus, ut aequo animo laborem ferrent, parvam partem noctis itinere intermisso mane Dyrrachium venit, cum primum agmen Pompei procul cerneretur, atque ibi castra posuit.
The legions were on the verge of mutiny, when Hordeonius Flaccus ordered the envoys to depart, and to make their departure more secret, directed them to leave the camp by night.
nec procul seditione aberant cum Hordeonius Flaccus abire legatos, utque occultior digressus esset, nocte castris excedere iubet.
Having advanced into the country of the Nitiobriges, and Gabali, he receives hostages from both nations, and, assembling a numerous force, marches to make a descent on the province in the direction of Narbo.
Progressus in Nitiobriges et Gabalos ab utrisque obsides accipit et magna coacta manu in provinciam Narbonem versus eruptionem facere contendit.
He collects also some small boats; and sends them in the same direction, with orders to make a loud noise in rowing.
Conquirit etiam lintres: has magno sonitu remorum incitatus in eandem partem mittit.
Vitellius then directed his course to Cremona, and after witnessing the spectacle exhibited by Caecina, he conceived a desire to visit the plains of Bedriacum and to survey the scene of the recent victory.
Inde Vitellius Cremonam flexit et spectato munere Caecinae insistere Bedriacensibus campis ac vestigia recentis victoriae lustrare oculis concupivit, foedum atque atrox spectaculum.
Besides that the interests of private property must be neglected for the sake of the general safety; that the villages and houses ought to be fired, over such an extent of country in every direction from Boia, as the Romans appeared capable of scouring in their search for forage.
Praeterea salutis causa rei familiaris commoda neglegenda: vicos atque aedificia incendi oportere hoc spatio ab via quoque versus, quo pabulandi causa adire posse videantur.
After the departure of Caecina, Valens sent a despatch to the army which had been under his own command with directions that it should wait for him on the road; such, he said, was his arrangement with Caecina.
profecto Caecina scripsit Fabius Valens exercitui, quem ipse ductaverat, ut in itinere opperiretur: sic sibi cum Caecina convenisse.
He himself on the sixth day before the calends of February, ordering the scouts and lictors to attend him at six in the evening, drew out all the legions at midnight, and directed his march toward Ruspina, where he had a garrison, and which had first declared in his favor, no one knowing or having the least suspicion of his design.
circiter vigilia prima imperat, speculatores apparitoresque omnes ut sibi praesto essent. Itaque omnibus insciis neque suspicantibus vigilia tertia iubet omnes legiones extra castra educi atque se consequi ad oppidum Ruspinam versus, in quo ipse praesidium habuit et quod primum ad amicitiam eius accessit.
These beams were bound together by timber laid over them, in the direction of the length of the bridge, and were [then] covered over with laths and hurdles; and in addition to this, piles were driven into the water obliquely, at the lower side of the bridge, and these, serving as buttresses, and being connected with every portion of the work, sustained the force of the stream: and there were others also above the bridge, at a moderate distance; that if trunks of trees or vessels were floated down the river by the barbarians for the purpose of destroying the work, the violence of such things might be diminished by these defenses, and might not injure the bridge.
Haec derecta materia iniecta contexebantur ac longuriis cratibusque consternebantur; ac nihilo setius sublicae et ad inferiorem partem fluminis oblique agebantur, quae pro ariete subiectae et cum omni opere coniunctae vim fluminis exciperent, et aliae item supra pontem mediocri spatio, ut, si arborum trunci sive naves deiciendi operis causa essent a barbaris missae, his defensoribus earum rerum vis minueretur neu ponti nocerent.
Consequently the pilots, in spite of the fury of the waves, started from Formiae, and while they were struggling to double the promontory of Misenum, they were dashed by a violent south-west wind on the shores of Cumae, and lost, in all directions, a number of their triremes with some smaller vessels.
ergo gubernatores, quamvis saeviente pelago, a Formiis movere; et gravi Africo, dum promunturium Miseni superare contendunt, Cumanis litoribus impacti triremium pleraasque et minora navigia passim amiserunt.
The other guests were flying in all directions when the centurions appeared and put every one in irons where they found them, either in the public streets or in hiding.
ceteris passim dilabentibus adfuere centuriones, inditaque sunt vincla, ut quis reperiebatur in publico aut per latebras.
(Now the Britons, when they have fortified the intricate woods, in which they are wont to assemble for the purpose of avoiding the incursion of an enemy, with an intrenchment and a rampart, call them a town.) Thither he proceeds with his legions: he finds the place admirably fortified by nature and art; he, however, undertakes to attack it in two directions.
Oppidum autem Britanni vocant, cum silvas impeditas vallo atque fossa munierunt, quo incursionis hostium vitandae causa convenire consuerunt. Eo proficiscitur cum legionibus: locum reperit egregie natura atque opere munitum; tamen hunc duabus ex partibus oppugnare contendit.
There was, as we have above observed, no regular army, nor a town, nor a garrison which could defend itself by arms; but the people were scattered in all directions.
Erat, ut supra demonstravimus, manus certa nulla, non oppidum, non praesidium, quod se armis defenderet, sed in omnes partes dispersa multitudo.
Yet such was the unanimity of the Gauls in asserting their freedom, and recovering their ancient renown in war, that they were influenced neither by favors, nor by the recollection of private friendship; and all earnestly directed their energies and resources to that war, and collected eight thousand cavalry, and about two hundred and forty thousand infantry.
Tamen tanta universae Galliae consensio fuit libertatis vindicandae et pristinae belli laudis recuperandae, ut neque beneficiis neque amicitiae memoria moverentur, omnesque et animo et opibus in id bellum incumberent.
Still, that the passage into Italy might be safe and advantageous, directions were sent to Aponius Saturninus to hasten up with the armies of Moesia.
Ceterum ut transmittere in Italiam impune et usui foret, scriptum Aponio Saturnino, cum exercitu Moesico celeraret.
This man had, when quaestor in Baetica, attached himself with zeal to the party of Galba, who had appointed him, young as he was, to the command of a legion, but, it being afterwards discovered that he had embezzled the public money, Galba directed that he should be prosecuted for peculation.
hunc iuvenem Galba, quaestorem in Baetica impigre in partis suas transgressum, legioni praeposuit: mox compertum publicam pecuniam avertisse ut peculatorem flagitari iussit.
Julius Celsus, a tribune, while in confinement, loosened his chain, and having twisted it around him, broke his neck by throwing himself in an opposite direction.
et Iulius Celsus tribunus in vinclis laxatam catenam et circumdatam in diversum tendens suam ipse cervicem perfregit.
The soothsayers had previously directed that no stone or gold which had been intended for any other purpose should profane the work.
passimque iniectae fundamentis argenti aurique stipes et metallorum primitiae, nullis fornacibus victae, sed ut gignuntur: praedixere haruspices ne temeraretur opus saxo aurove in aliud destinato.
So many thousand troops, comprising the picked men and horses of the army, had they been under the direction of a different general, would have been quite equal even to aggressive operations.
tot milia armatorum, lecta equis virisque, si dux alius foret, inferendo quoque bello satis pollebant.
The centre of their line had been penetrated, and the Othonianists fled on all sides in the direction of Bedriacum.
Et media acie perrupta fugere passim Othoniani, Bedriacum petentes.
Showing page 1. Found 133 sentences matching phrase "directive".Found in 4.406 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.