lpliczba pojedyncza good; blmbez liczby mnogiejblpbez liczby pojedynczej; lmliczba mnoga goods good, st. wyższystopień wyższy better; st. najwyższystopień najwyższy best
good ( countable and uncountable;pluralgoods)
good ( comparativebetter, superlativebest)
Assuredly the family of the Aemilii has been rich in good citizens, and even the members of that house whose morals were corrupt, still lived with a certain splendour.
neque nobilitas diutius demonstranda est: quippe Aemilium genus fecundum bonorum civium, et qui eadem familia corruptis moribus, inlustri tamen fortuna egere.
His youth, his spirits, his former good fortune and confidence of success, contributed much to confirm this resolution.
Multum ad hanc rem probandam adiuvat adulescentia, magnitudo animi, superioris temporis proventus, fiducia rei bene gerendae.
Vatinius, having in so short a space successfully terminated the affair, restored the province, in a peaceable condition, to Cornificius, and driven the enemy's fleet out of those seas, returned victorious to Brundusium, with his army and fleet in good condition.
Ita brevi spatio re praeclarissime gesta, provincia recepta et Cornificio reddita, classe adversariorum ex illo toto sinu expulsa victor se Brundisium incolumi exercitu et classe recepit.
Tom is a good driver.
Didymus bonus gubernator est.
It's a good camera.
Bonum instrumentum photographicum est.
In the consulship of Quintus Volusius and Publius Scipio, there was peace abroad, but a disgusting licentiousness at home on the part of Nero, who in a slave's disguise, so as to be unrecognized, would wander through the streets of Rome, to brothels and taverns, with comrades, who seized on goods exposed for sale and inflicted wounds on any whom they encountered, some of these last knowing him so little that he even received blows himself, and showed the marks of them in his face.
Q. Volusio P. Scipione consulibus otium foris, foeda domi lascivia, qua Nero itinera urbis et lupanaria et deverticula veste servili in dissimulationem sui compositus pererrabat, comitantibus qui raperent venditioni exposita et obviis vulnera inferrent, adversus ignaros adeo, ut ipse quoque exciperet ictus et ore praeferret.
I hope that you are good.
Spero te valere.
It was little good for them to give a brief vote in the senate without sup-porting their opinion with ability and eloquence.
Quin immo sibi ipsi persuaserant neminem sine eloquentia aut adsequi posse in civitate aut tueri conspicuum et eminentem locum.
"Even between brothers there can be no lasting affection, except the father sets the example."" Vespasian, delighted with the brotherly affection of Titus rather than reconciled to Domitian, bade his son be of good cheer, and aggrandise the State by war and deeds of arms."
non legiones, non classis proinde firma imperii munimenta quam numerum liberorum; nam amicos tempore, fortuna, cupidinibus aliquando aut erroribus imminui, transferri, desinere: suum cuique sanguinem indiscretum, sed maxime principibus, quorum prosperis et alii fruantur, adversa ad iunctissimos pertineant.
Our men, as soon as they made good their footing on dry ground, and all their comrades had joined them, made an attack upon the enemy, and put them to flight, but could not pursue them very far, because the horse had not been able to maintain their course at sea and reach the island.
Nostri, simul in arido constiterunt, suis omnibus consecutis, in hostes impetum fecerunt atque eos in fugam dederunt; neque longius prosequi potuerunt, quod equites cursum tenere atque insulam capere non potuerant.
Nero will always be regretted by the thoroughly depraved; it is for you and me to take care, that he be not regretted also by the good.
Nero a pessimo quoque semper desiderabitur: mihi ac tibi providendum est ne etiam a bonis desideretur.
We were helped, as often before, by the good fortune of the Roman people, which brought to the spot Mucianus with the armies of the East, and by the decisive settlement which in the meantime was effected at Cremona.
adfuit, ut saepe alias, fortuna populi Romani, quae Mucianum virisque Orientis illuc tulit, et quod Cremonae interim transegimus.
They were helped too by Caesar's bounty, which made good whatever loss any one declared he had suffered.
addidit munificentiam Caesar, quantum quis damni professus erat exsolvendo.
Bread and milk are good foods.
Et panis et lac boni cibi sunt.
Tom and John are good friends.
Thomas Ioannesque amici boni sunt.
Who knows not that it is better and more profitable to enjoy peace than to be harassed by war? Yet war produces more good soldiers than peace.
Quis ignorat utilius ac melius esse frui pace quam bello vexari? Pluris tamen bonos proeliatores bella quam pax ferunt.
You are a good boy.
Tu es bonus puer.
I am a good boy.
Bonus puer sum.
To bequeath to posterity a record of the deeds and characters of distinguished men is an ancient practice which even the present age, careless as it is of its own sons, has not abandoned whenever some great and conspicuous excellence has conquered and risen superior to that failing, common to petty and to great states, blindness and hostility to goodness.
Clarorum virorum facta moresque posteris tradere, antiquitus usitatum, ne nostris quidem temporibus quamquam incuriosa suorum aetas omisit, quotiens magna aliqua ac nobilis virtus vicit ac supergressa est vitium parvis magnisque civitatibus commune, ignorantiam recti et invidiam.
He will be a good teacher.
Bonus magister erit.
With a most rare felicity, his good nature did not weaken his authority, nor his strictness the attachment of his friends.
Nec illi, quod est rarissimum, aut facilitas auctoritatem aut severitas amorem deminuit.
Great numbers being slain, and many crushed by the flight of their own troops, such as had the good fortune to escape were nevertheless obliged to throw away their arms; so that having crossed, and got upon the opposite ascent, they could not, being unarmed, derive any benefit from the advantage of the ground.
Itaque multis militibus partim interfectis partim suorum ruina oppressis, qui velocitate effugere poterant, armis tamen proiectis vallem transgressi nihil ex loco superiore inermi proficere poterant.
"Could Augustus, with the feebleness of age on him, so often visit Germany, and is Tiberius, in the vigour of life, to sit in the Senate and criticise its members' words? He had taken good care that there should be slavery at Rome; he should now apply some soothing medicine to the spirit of soldiers, that they might be willing to endure peace."""
an Augustum fessa aetate totiens in Germanias commeare potuisse: Tiberium vigentem annis sedere in senatu, verba patrum cavillantem? satis prospectum urbanae servituti: militaribus animis adhibenda fomenta ut ferre pacem velint.
Corbulo, however, notwithstanding his successes thought he must use his good fortune with moderation, and sent Vologeses a message of remonstrance against the violence done to a Roman province, and the blockade of an allied and friendly king and of Roman cohorts.
Corbulo tamen, quamvis secundis rebus suis, moderandum fortunae ratus misit ad Vologaesen, qui expostularent vim provinciae inlatam: socium amicumque regem, cohortes Romanas circumsederi.
Showing page 1. Found 234 sentences matching phrase "good".Found in 2.334 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.