| The increase was even sharper in the FY‧ (+ ‧ %) but then a slight decrease in prices took place in the last three months of the IP | Wzrost był nawet bardziej wyraźny w roku budżetowym ‧ (+ ‧ %), ale w trzech ostatnich miesiącach OD odnotowano niewielki spadek cen | |
| On ‧ July ‧, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article ‧ of Council Regulation (EC) No ‧/‧ by which the undertakings Mibau Holding GmbH (Mibau, Germany) controlled by HeidelbergCement group and Mr. Hans-Jürgen Hartmann and Foster Yeoman Baumineralien GmbH (FY, Germany) belonging to Foster Yeoman group acquire within the meaning of Article ‧(b) of the Council Regulation joint control of the undertaking Figdor Baustoffhandel GmbH (Figdor, Germany) by way of purchase of shares | W dniu ‧ czerwca ‧ r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. ‧ rozporządzenia Rady (WE) nr ‧/‧, zgodnie z którym przedsiębiorstwo Mibau Holding GmbH (Mibau,Niemcy) kontrolowane przez grupę HeidelbergCement group i Hans-Jürgen Hartmann'a oraz przedsiębiorstwo Foster Yeoman Baumineralien GmbH (FY, Niemcy) należące do grupy Foster Yeoman nabywają wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Figdor Baustoffhandel GmbH (Figdor, Niemcy) w rozumieniu art. ‧ ust. ‧ lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji | |
| Since that Community producer uses a fiscal year from ‧ March to ‧ February of the following year, all the data below are presented for fiscal years (FY) rather than for calendar years (e.g. FY‧ covers the period from ‧ March ‧ to ‧ February | Jako że producent wspólnotowy stosuje rok obrotowy od ‧ marca do ‧ lutego następnego roku, wszystkie dane podane poniżej odnoszą się raczej do lat obrotowych niż kalendarzowych (np. rok obrotowy ‧ obejmuje okres od ‧ marca ‧ r. do ‧ lutego ‧ r | |
| The production capacity increased by ‧ % in FY‧ followed by a further increase of three percentage points in FY‧ before remaining stable in the IP | Wielkość mocy produkcyjnych wzrosła o ‧ % w roku budżetowym ‧ i wzrastała dalej o ‧ punkty procentowe w roku budżetowym ‧, zanim nie ustabilizowała się w OD | |
| Jack" s going to " funk- a- fy. " | Jack będzie tańczył funky | |
| The trends in import volumes and prices from other third countries between FY‧ and IP were as follows | Tendencje w wielkości przywozu i w cenach z innych krajów trzecich między rokiem budżetowym ‧ a OD wyglądały następująco | |
| As far as the non-cooperating companies in India are concerned, their exports decreased after the FY ‧/‧, as Atlas sharply increased its market share, but, given the small quantities involved, this was found not to affect the finding of a change in the pattern of trade | Jeśli chodzi o spółki niewspółpracujące z Indii, realizowany przez nie wywóz zmniejszył się po zakończeniu roku obrachunkowego ‧/‧, gdyż spółka Atlas znacznie zwiększyła swój udział rynkowy, jednakże, biorąc pod uwagę niewielkie ilości, nie stwierdzono, aby wpłynęło to na ustalenia dotyczące zmian w strukturze handlu | |
| The Sofia seminar was an opportunity for an exchange of information, experience and training in the form of presentations and interactive discussions for participants from Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the FY Republic of Macedonia, and Serbia and Montenegro | Seminarium w Sofii było okazją do wymiany informacji, doświadczeń i szkoleń w formie prezentacji i interaktywnych dyskusji uczestników z Albanii, Bośni i Hercegowiny, Chorwacji, Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii oraz Serbii i Czarnogóry | |
| Import volumes from the PRC increased significantly from ‧ tonnes in FY‧ to ‧ tonnes in the IP, i.e. by ‧ % over the period considered | Wielkość przywozu z ChRL wzrosła znacząco z ‧ ton w roku budżetowym ‧ do ‧ ton w OD, tj. o ‧ % w badanym okresie | |
| In FY‧ the import volume from the PRC increased by a further ‧ % and sales prices decreased by ‧ % while the Community sales volume decreased by ‧ percentage points | W roku budżetowym ‧ wielkość przywozu z ChRL wzrosła o dalsze ‧ %, zaś ceny sprzedaży spadły o ‧ %, przy jednoczesnym spadku wielkości sprzedaży wspólnotowej o ‧ punktów procentowych | |
| In any event, and without prejudice to the above, even based on the exchange rate prevailing at the beginning of FY‧, imports from the PRC significantly undercut the prices of the Community industry | W każdym razie, i bez uszczerbku dla powyższego, nawet w oparciu o kurs wymiany przeważający na początku roku budżetowego ‧, przywóz z ChRL znacznie podcinał ceny przemysłu wspólnotowego | |
| In the IP productivity increased again to the same level as FY | W OD wydajność wzrosła ponownie do poziomu z roku budżetowego | |
| for FY: distribution of aggregates for the concrete and asphalt production, asphalt and concrete products | FY: dystrybucja kruszyw do produkcji mas bitumicznych i betonu, asfaltu i produktów betonowych | |
| Over the period considered, low priced dumped imports from the PRC in terms of volume increased more than seven times, which resulted in an increase of Community market share by Chinese MSG from in the range of ‧ % to ‧ % in FY‧ to in the range of ‧ % to ‧ % in the IP | W badanym okresie wielkość przywozu z ChRL po bardzo niskich dumpingowych cenach wzrosła ponad siedmiokrotnie, co spowodowało wzrost udziału w rynku wspólnotowym glutaminianu sodu pochodzącego z ChRL z zakresu ‧–‧ % w roku budżetowym ‧ do zakresu ‧–‧ % w OD | |
| The above analysis has demonstrated that there was a substantial increase in volume and market share of the dumped imports originating in the PRC between FY‧ and the IP, together with a high level of price undercutting during the IP | Powyższa analiza wykazała, że miał miejsce znaczny wzrost wielkości i udziału w rynku przywozu po cenach dumpingowych pochodzącego z ChRL między rokiem budżetowym ‧ a OD, łącznie z wysokim podcięciem cen w OD | |
| However, in FY‧ and in the IP, wages dropped back to the level in FY | Jednak w roku budżetowym ‧ oraz w OD płace spadły do początkowego poziomu z roku budżetowego | |
| The compliance of the fixing points of the coupling device shall not exceed ‧,‧ mm from the reference point of ‧-Load during the application of the maximum and minimum forces Fx, Fy, Fz and each separately applied to the coupling point | Punkty mocowania urządzenia sprzęgającego nie mogą być oddalone o więcej niż ‧,‧ mm od punktu odniesienia zerowego obciążenia w czasie przykładania każdej z maksymalnych i minimalnych sił Fx, Fy, Fz do punktu sprzężenia | |
| Wages initially increased by ‧ % in FY‧ compared to FY | W porównaniu z rokiem budżetowym ‧, w roku budżetowym ‧ płace początkowo wzrosły o ‧ % | |
| In the case of a ‧ dimensional time history signal, it shall be applied by three actuators for simultaneous introduction and control of the force components Fx (longitudinal), Fy (lateral) and Fz (vertical | W celu uzyskania sygnału trójwymiarowego musi być on podawany przez trzy urządzenia uruchamiające umożliwiające równoczesne przykładanie składowych siły Fx (wzdłużnej), Fy (bocznej) i Fz (pionowej) i sterowanie nimi | |
| Sales of MSG by the Community industry to independent customers on the Community market increased slightly in FY‧ before showing a massive decrease in FY‧ of ‧ percentage points | Sprzedaż glutaminianu sodu przez przemysł wspólnotowy na rzecz niezależnych klientów na rynku wspólnotowym zwiększyła się nieznacznie w roku budżetowym ‧, zanim nie odnotowała znacznego spadku o ‧ punktów procentowych w roku budżetowym | |
| The imports from third countries not concerned by this investigation decreased by ‧ % in the period considered resulting in a market share drop from in the range of ‧ % to ‧ % in FY‧ to in the range of ‧ % to ‧ % in the IP | Przywóz z innych krajów trzecich, których nie dotyczy postępowanie, zmniejszył się o ‧ % w badanym okresie, co spowodowało spadek udziału w rynku z zakresu ‧–‧ % w roku budżetowym ‧ do zakresu ‧–‧ % w OD | |
| In FY‧ the import volumes from the PRC increased by ‧ % while the Community sales volume increased by ‧ % | W roku budżetowym ‧ wielkość przywozu z ChRL wzrosła o ‧ %, zaś wielkość sprzedaży wspólnotowej zwiększyła się o ‧ % | |
| This huge drop in sales volumes led to a significant decrease in market share by a total of ‧,‧ percentage points over the period considered (from ‧,‧ % market share in FY‧ to ‧,‧ % in the IP | Ten ogromny spadek wielkości sprzedaży doprowadził do znacznego zmniejszenia udziału w rynku o ‧,‧ punktu procentowego w badanym okresie (z ‧,‧ % udziału w rynku w roku budżetowym ‧ do ‧,‧ % w OD | |
| Productivity increased by ‧ % in FY‧, followed by a slight decrease in FY | Wydajność wzrosła o ‧ % w roku budżetowym ‧, po czym nieznacznie spadła w roku budżetowym | |
| Community consumption of MSG increased between FY‧ and FY‧ before continually decreasing in FY‧ and the IP | Konsumpcja glutaminianu sodu we Wspólnocie wzrosła między rokiem budżetowym ‧ i rokiem budżetowym ‧, zanim nie zaczęła stale spadać w roku budżetowym ‧ i w OD | |
Showing page 1. Found 34 sentences matching phrase "-fy".Found in 0.551 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.