| Instruction ‧/‧/‧: Guidelines for the Port State Control Officer on the ISM-Code | Instruction ‧/‧/‧: Guidelines for the Port State Control Officer on on the ISM Code (Instrukcja ‧/‧/‧ Wytyczne dla oficera kontroli państwa portu dotyczące kodeksu ISM | |
| They shall have undergone training to ensure adequate competence and skills for performing verification of compliance with the requirements of the ISM Code, particularly with regard to | Osoby te przechodzą przeszkolenie dla uzyskania odpowiednich uprawnień i umiejętności w przeprowadzaniu oceny zgodności z wymaganiami Kodeksu ISM, szczególnie w odniesieniu do | |
| The ISM Code was amended by the International Maritime Organisation (IMO) by Resolution ‧ of the Maritime Safety Committee, adopted on ‧ December ‧, which amended the format of the document of compliance and safety management certificate with effect from ‧ July | Rezolucją ‧ Komitetu Bezpieczeństwa na Morzu przyjętą w dniu ‧ grudnia ‧ r., zmieniającą z mocą od dnia ‧ lipca ‧ r. wzory dokumentu zgodności i certyfikatu zarządzania bezpieczeństwem, Międzynarodowa Organizacja Morska (IMO) zmieniła Międzynarodowy kodeks zarządzania bezpieczeństwem (ISM | |
| In performing verification of compliance with the provisions of the ISM Code it shall be ensured that independence exists between the personnel providing consultancy services and those involved in the certification procedure | Podczas przeprowadzania weryfikacji zgodności z przepisami Kodeksu ISM należy zapewnić, iż nie występuje zależność pomiędzy osobami świadczącymi usługi doradcze oraz osobami zaangażowanymi w procedurę certyfikacyjną | |
| The provisions of the ISM Code shall apply to all ships flying the flag of a Member State, engaged on international and domestic voyages, and to all ships falling under the scope of the Solas Convention exclusively engaged on domestic voyages or operating to or from ports of Member States on a regular shipping service | Przepisy Kodeksu ISM są stosowane w odniesieniu do wszystkich statków pływających pod banderą Państwa Członkowskiego, odbywających rejsy międzynarodowe i krajowe, oraz wszystkich statków podlegających konwencji SOLAS, odbywających wyłącznie rejsy krajowe lub eksploatowanych w ramach żeglugi regularnej na trasach z i do portów Państw Członkowskich | |
| Personnel who are to participate in the verification of compliance with the requirements of the ISM Code shall fulfil the minimum criteria for inspectors as laid down in Annex VII, paragraph ‧, to Council Directive ‧/EC | Personel, który ma uczestniczyć w sprawdzaniu zgodności z wymogami Kodeksu ISM spełnia kryteria minimalne dla inspektorów ustanowione w ust. ‧ załącznika ‧ do dyrektywy Rady ‧/WE[‧] | |
| When ships operate only in a Member State, Member States shall either use the forms attached to the ISM Code or the Document of Compliance, the Safety Management Certificate, the Interim Document of Compliance and the Interim Safety Management Certificate drawn up in the form set out below | W przypadku gdy statki eksploatowane są wyłącznie w państwie członkowskim, państwa członkowskie korzystają z formularzy załączonych do Kodeksu ISM lub z dokumentu zgodności, certyfikatu zarządzania bezpieczeństwem, tymczasowego dokumentu zgodności oraz tymczasowego certyfikatu zarządzania bezpieczeństwem sporządzonych na formularzach przedstawionych poniżej | |
| THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the Company has been audited and that it complies with the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate | NINIEJSZYM ZAŚWIADCZA SIĘ, ŻE system zarządzania bezpieczeństwem armatora został poddany audytowi i jest on zgodny z wymogami Międzynarodowego kodeksu zarządzania bezpieczną eksploatacją statków i zapobiegania zanieczyszczaniu (kodeksu ISM) dla wymienionych poniżej typów statków (niepotrzebne skreślić | |
| Electromagnetic immunity means the ability of a vehicle or component(s) or separate technical unit(s) to operate without degradation of performance in the presence of (specified) electromagnetic disturbances which includes wanted radio frequency signals from radio transmitters or radiated in-band emissions of industrial-scientific-medical (ISM) apparatus, internal or external to the vehicle | Odporność elektromagnetyczna oznacza zdolność pojazdu lub części lub oddzielnych zespołów technicznych do niezakłóconej pracy w obecności (określonych) zaburzeń elektromagnetycznych, obejmujących pożądane sygnały radiowe emitowane przez nadajniki radiowe lub emisje wewnątrz pasma ISM promieniowane z urządzeń przemysłowych, naukowych i medycznych działających w tym paśmie, znajdujących się wewnątrz lub na zewnątrz pojazdu | |
| The issuing administration shall withdraw the safety management certificate if there is evidence of major non-conformity with the ISM Code | Administracja wydająca wycofuje certyfikat zarządzania zapewniającego bezpieczeństwo, jeśli stwierdzi wystąpienie dużej niezgodności z Kodeksem ISM | |
| It is desirable to apply directly the ISM Code to ships flying the flag of a Member State as well as to ships, regardless of their flag, engaged exclusively on domestic voyages or on a regular shipping service operating to or from ports of the Member States | Pożądane jest, by Kodeks ISM był bezpośrednio stosowany w odniesieniu do statków pływających pod banderą Państwa Członkowskiego, jak również statków, niezależnie od ich bandery, odbywających wyłącznie rejsy krajowe lub uprawiających żeglugę regularną na trasach do i z portów Państw Członkowskich | |
| The purpose of this Regulation is to enhance the safe management, safe operation and pollution prevention of ro-ro passenger ferries operating to or from ports of the Member States of the Community on a regular service by ensuring that companies operating ro-ro ferries comply with the ISM Code through | Celem niniejszego rozporządzenia jest podniesienie poziomu bezpiecznego zarządzania i bezpiecznej eksploatacji oraz zapobieganie zanieczyszczeniom z promów pasażerskich typu ro-ro uprawiających żeglugę regularną do lub z portów Państw Członkowskich Wspólnoty przez zapewnienie, że armatorzy eksploatujący promy typu ro-ro spełniają wymagania Kodeksu ISM poprzez | |
| company means the owner of the ship or any other organisation or person, such as the manager or the bareboat charterer, who has assumed responsibility for the operation of the ship from the shipowner and who, on assuming such responsibility, has agreed to take over all the duties and responsibilities imposed by the ISM Code | armator oznacza właściciela statku lub jakąkolwiek inną organizację lub osobę, taką jak zarządzający statkiem lub czarterujący nieobsadzony załogą statek, która przejęła od właściciela odpowiedzialność za eksploatację statku i która zobowiązała się tym samym do przejęcia wszystkich obowiązków oraz odpowiedzialności wynikających z Kodeksu ISM | |
| They shall have undergone training to ensure adequate competence and skills for performing verification of compliance with the requirements of the ISM Code, particularly with regard to | Personel ten został poddany szkoleniu mającemu na celu zapewnienie mu odpowiednich kwalifikacji i umiejętności do przeprowadzenia weryfikacji zgodności z wymogami Kodeksu ISM, w szczególności w zakresie | |
| knowledge and understanding of the ISM Code | znajomości i zrozumienia Kodeksu ISM | |
| Member States shall comply with the provisions of paragraph ‧, ‧, ‧, ‧, ‧ to ‧, ‧ and ‧ of the ISM Code as if the provisions thereof were mandatory, in relation to companies and ro-ro ferries | Państwa Członkowskie dostosują się do przepisów ppkt ‧, ‧, ‧, ‧, ‧-‧, pkt ‧ i ‧ Kodeksu ISM tak, jakby jego przepisy były obowiązkowe, w odniesieniu do przedsiębiorstw i promów typu ro-ro | |
| amending Annex ‧ to Regulation (EC) No ‧/‧ of the European Parliament and of the Council on the implementation of the International Safety Management (ISM) Code within the Community, as regards format of forms | zmieniające załącznik ‧ do rozporządzenia (WE) nr ‧/‧ Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wdrożenia we Wspólnocie Międzynarodowego kodeksu zarządzania bezpieczeństwem w odniesieniu do wzorów formularzy | |
| the terms of reference which the ISM Code requires that companies should take into account | zadań, które według Kodeksu ISM armatorzy powinni brać pod uwagę | |
| Following the principle of respecting the ISM Code, these documents shall be accepted by Member States if they are issued by the administration of any other Member State or on behalf of this administration by a recognised organisation under Directive ‧/‧/EC, or if they are issued by, or on behalf of, the administrations of third countries | Zgodnie z zasadą przestrzegania Kodeksu ISM, dokumenty powinny być akceptowane przez Państwa Członkowskie, jeśli są wydane przez administrację jakiegokolwiek innego Państwa Członkowskiego lub, w imieniu tej administracji, przez instytucję uznaną zgodnie z dyrektywą ‧/‧/WE, lub jeśli są wydane przez administrację państw trzecich lub w ich imieniu | |
| Whereas the ISM Code is an essential contribution to maritime safety and to protection of the marine environment in Community waters | Kodeks ISM ma podstawowe znaczenie dla zapewnienia bezpieczeństwa morskiego oraz ochrony środowiska morskiego na wodach terytorialnych Wspólnoty | |
| determine whether the SMS elements conform or do not conform to the requirements of the ISM Code | ustalenia, czy elementy systemu SMS spełniają wymogi Kodeksu ISM czy ich nie spełniają | |
| In cases of renewal of the Document of Compliance and the Safety Management Certificate, the relevant provisions of part B of the ISM Code shall apply | W przypadku ponownego wydania Dokumentu zgodności i Certyfikatu zarządzania bezpieczeństwem zastosowanie mają odpowiednie przepisy części B Kodeksu ISM | |
| The recognised organisation must have the necessary means of assessing, through the use of qualified professional staff and pursuant to the provisions set out in the Annex to IMO Resolution A.‧ on guidelines on implementation of the International Safety Management (ISM) Code by administrations, the application and maintenance of the safety management system, both shore-based and on board ships, intended to be covered in the certification | Uznana organizacja musi dysponować środkami niezbędnymi do oceny- za pośrednictwem wykwalifikowanego profesjonalnego personelu oraz zgodnie z przepisami określonymi w załączniku do rezolucji IMO A.‧ w sprawie wytycznych dotyczących wykonywania przez administracje Międzynarodowego Kodeksu Zarządzania Bezpieczeństwem (ISM)- stosowania i utrzymywania systemu zarządzania bezpieczeństwem, zarówno na lądzie, jak i na statkach, przewidzianego do objęcia certyfikacją | |
| Whereas it is therefore necessary to establish specific Community-wide measures to deal with cases where no ISM certificates are on board | Koniecznym jest ustanowienie szczególnych środków w obrębie Wspólnoty w celu działania w przypadkach, gdy na statku nie istnieją żadne świadectwa ISM | |
Showing page 1. Found 230 sentences matching phrase "-ism".Found in 0.602 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.