| Applauds the proposed introduction of a network of female entrepreneur ambassadors, mentoring schemes for women to set up their own businesses, and the promotion of entrepreneurship among female graduates; draws, however, attention to the fact that many enterprises are still gender-segregated, which is, and will for a long time be, a very serious problem, since as long as women are discriminated against in the labour market, the European Union loses able workers and entrepreneurs and as a consequence loses money; therefore believes that even more money should be invested in projects to endorse female entrepreneurs | Aplaude a proposta de introdução de uma rede de embaixadoras empresariais, de programas de aconselhamento para mulheres que queiram criar as suas próprias empresas, bem como a promoção do espírito empresarial entre as mulheres diplomadas; chama, contudo, a atenção para o facto de muitas empresas continuarem a praticar a segregação em razão do género, que é, e será ainda por muito tempo, um problema de grande gravidade, visto que, enquanto as mulheres forem alvo de discriminação no mercado de trabalho, a União Europeia perderá trabalhadoras e empresárias capazes e, consequentemente, perderá dinheiro; por conseguinte, entende que deve ser investido ainda mais dinheiro em projectos de apoio às mulheres empresárias | |
| At a moment when Europe is not going through a good time in public opinion it is not easy to explain to the people that the European Union, which for many is a model of how things should be done well, is in fact not only not perfect, but it needs to do much more to guarantee that the money passed to it is in fact being used as it should | Numa altura em que a Europa está a atravessar um período pouco satisfatório em termos de opinião pública, não é fácil explicar aos cidadãos que a União Europeia, que para muitos é um modelo da forma como se devem fazer as coisas, efectivamente não só não é perfeita, como também necessita de fazer muito mais para garantir que o dinheiro que lhe é confiado seja gasto correctamente | |
| It is only the time lag between money' s creation as new loans and its repayment that keeps the overall shortage of money from catching up and bankrupting the entire system | É apenas uma defasagem entre a criação de dinheiro como novos empréstimos e seu pagamento posterior que evita que a falta de dinheiro não consiga acompanhar o sistema e assim levá- lo à arruína | |
| We are, however, in an absurd situation in which we spend five times more money on tobacco subsidies than on promoting public health, that is to say five times more money on ruining people s health than on improving it | Estamos, no entanto, numa situação absurda, em que gastamos cinco vezes mais dinheiro em subsídios ao tabaco do que na promoção da saúde pública, ou seja, cinco vezes mais dinheiro para arruinar a saúde das pessoas do que para a melhorar | |
| Look, man...... money is time, time is money | Ouve, meu, dinheiro é tempo, tempo é dinheiro | |
| In practice the Commission is thus close to the legal line in seeking to recover money under the existing legislation and to my mind it is actually crossing that line if it blocks large sums of money from the European Social Fund for longer periods of time | Na prática, a Comissão encontra-se portanto no limite da actuação legal, ao procurar exigir o reembolso dessas verbas nos termos da legislação vigente, ultrapassando mesmo, quanto a mim, esses limites com o bloqueio prolongado de importantes somas no Fundo Social Europeu | |
| When you consider that, along with the point that ‧ % of the money is going to ‧ % of the farmers, then we have to say that perhaps at the moment it is time-I do not want to decouple it from production entirely-to consider a greater variety of schemes-and certainly now the money can be spread more widely | Quando temos esse facto em conta, assim como o de que ‧ % das ajudas revertem em benefício de apenas ‧ % dos agricultores, temos de dizer que chegou talvez a altura de considerar a possibilidade de diversificar os programas (sem os desligar completamente da produção) e de repartir melhor as verbas | |
| This is achieved since the abovementioned less cumbersome features of the prudential supervisory regime applying to electronic money institutions are balanced by provisions that are more stringent than those applying to other credit institutions, notably as regards restrictions on the business activities which electronic money institutions may carry on and, particularly, prudent limitations of their investments aimed at ensuring that their financial liabilities related to outstanding electronic money are backed at all times by sufficiently liquid low risk assets | este objectivo é atingido, uma vez que o carácter menos pesado do regime de supervisão prudencial aplicável às instituições de moeda electrónica é compensado por regras mais estritas do que as aplicáveis às outras instituições de crédito, sobretudo no que diz respeito às restrições impostas às actividades que as instituições de moeda electrónica podem exercer, nomeadamente, limites prudentes em termos de investimento, destinados a assegurar que as suas responsabilidades financeiras correspondentes à moeda electrónica em circulação sejam sempre cobertas por activos caracterizados por um baixo nível de risco e um grau de liquidez suficiente | |
| What we have agreed with the Council and the Commission and, of course, with Parliament 's Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, so as to avoid a second reading and allow these programmes to continue without a break, thereby avoiding any gaps, is to extend the four programmes by two years, as the Commission has requested; however, the money will only be released a year at a time, so that if the new health programme is approved and enters into force in the meantime, there will be no need for an extension and the money can be used for the second year | Aquilo que foi acordado com o Conselho e com a Comissão e, naturalmente, com a Comissão do Meio Ambiente do Parlamento, para não termos uma segunda leitura e podermos prosseguir livremente com esses programas de modo a evitar qualquer vazio, foi o prolongamento por mais dois anos dos quatro programas, conforme pedido da Comissão, mas atribuindo as verbas numa base anual, de modo que, se entretanto se verificar a aprovação e a entrada em vigor do novo programa no domínio da saúde, o prolongamento por mais um ano e as respectivas verbas deixarão de ser necessários | |
| One thing which amazes me, especially when the agricultural community and dairy farmers are going through such difficult times, is that people are prepared to buy many other products and pay substantial amounts of money for them, but they are not prepared to pay the same amount of money for milk, either for themselves, or for their children | Uma coisa que me espanta, em especial numa altura em que as comunidades agrícolas e os produtores de leite estão a atravessar um período tão difícil, é que as pessoas estão dispostas a comprar muitos outros produtos e a pagar quantias avultadas por esses produtos, mas não estão dispostas a pagar o mesmo pelo leite, nem para si próprias nem para os seus filhos | |
| Credit cards (Visa, Amex, MasterCard, Diners, etc.) provide a specific credit facility: money is lent to people between the time they purchase goods and the time of full repayment of the amount; interest is to be paid on any balance that is not cleared at the end of the month | Os cartões de crédito (Visa, Amex, MasterCard, Diners, etc.) permitem um instrumento de crédito específico: o dinheiro é emprestado às pessoas entre o momento em que compram os bens e o momento do reembolso completo do montante; têm de ser pagos juros sobre qualquer saldo não liquidado no final do mês | |
| And then, of course, the guy with all the money...... who' s got all the possessions and all the money in the world...... and is on the verge of suicide all the time...... because his feelings are unrequited in love | Claro que a pessoa com o dinheiro todo...... com todas as posses e toda a fortuna...... está sempre à beira do suicídio...... porque o seu amor não é correspondido | |
| A gambler that is gambling with a lot more money and putting down $‧, ‧ at a time is gonna burn through that money much more quickly | Um jogador com dinheiro que aposta ‧. ‧ dólares por vez...... queimará seu dinheiro mais rapidamente | |
| So let me tell the Council that it is time the simple truth dawned on it that more powers cost more money, and fewer powers cost less money | Esta lista vai aumentando e, todos o sabemos, isso custa dinheiro, pois menos poderes também significam menos dinheiro | |
| The amount of money is not insignificant-EUR ‧ million-but, nevertheless, there were around ‧ projects involved which spread the money quite thin and made it quite difficult for the limited staff and resources that the Commission had at the time to monitor carefully exactly what was going on | A quantia em dinheiro não é de desprezar-‧ milhões de euros-mas, apesar de tudo, havia cerca de ‧ projectos envolvidos, o que fez com que o dinheiro se dispersasse e tornou muito difícil, com o pessoal e os recursos limitados de que a Comissão dispunha na altura, monitorizar cuidadosa e exactamente o que se estava a passar | |
| discount the provisions, where the effect of the time value of money is material, using a pre-tax discount rate (or rates) that reflect(s) current market assessments of the time value of money and those risks specific to the liability that have not been reflected in the best estimate of the expenditure | descontar as provisões, quando o efeito do valor temporal do dinheiro for materialmente relevante, usando uma taxa (ou taxas) de desconto antes de imposto que reflicta(m) as avaliações correntes de mercado do valor temporal do dinheiro e os riscos específicos do passivo que não tenham sido reflectidos na melhor estimativa do dispêndio | |
| A rate that reflects current market assessments of the time value of money and the risks specific to the asset is the return that investors would require if they were to choose an investment that would generate cash flows of amounts, timing and risk profile equivalent to those that the entity expects to derive from the asset | Uma taxa que reflicta as avaliações correntes de mercado do valor temporal do dinheiro e dos riscos específicos para o activo é o retorno que os investidores exigiriam se fossem eles a escolher um investimento que gerasse fluxos de caixa de quantias, tempestividade e perfil de risco equivalentes àquelas que a entidade espera obter do activo | |
| Regrets that the Council is not prepared to provide new money for aid and trade measures in the Financial Framework for ‧-‧; considers that such measures must not be funded at the expense of other activities aimed at achieving the MDGs; considers that this would be incoherent and unacceptable at a time when new funding instruments and new money are essential | Lamenta que o Conselho não esteja disposto a disponibilizar novas verbas para as medidas relativas à ajuda e ao comércio no âmbito do quadro financeiro para ‧/‧; considera que o financiamento destas medidas não deve ser feito a expensas de outras actividades que visem o cumprimento dos ODM; considera que tal seria incoerente e inaceitável numa altura em que são essenciais novos instrumentos financeiros e recursos adicionais | |
| So I hope that those proposals will be taken into account in the final agreement so in the end it will also be clear that what we are proposing is not money for an old concept of Europe, it is money for a more competitive and more modern Europe, but a Europe that at the same time keeps its strong values in terms of cohesion | Espero que o espírito positivo de abertura e dinamismo de que todos ali deram provas se possa agora traduzir num acordo sobre o orçamento | |
| The holding of such ancillary liquid assets may be justified, inter alia, in order to cover current or exceptional payments; in the case of sales, for the time necessary to reinvest in transferable securities, money market instruments or in other financial assets provided for in this Directive; or for a period of time strictly necessary when, because of unfavourable market conditions, the investment in transferable securities, money market instruments and in other financial assets is suspended | A detenção de tais activos líquidos a título acessório pode justificar-se, nomeadamente, para cobrir pagamentos correntes ou imprevistos, em caso de realização de vendas, pelo período necessário para reinvestir em valores mobiliários, instrumentos do mercado monetário ou outros activos financeiros previstos na presente directiva, ou pelo período estritamente necessário, quando, devido a condições de mercado desfavoráveis, o investimento em valores mobiliários, instrumentos do mercado monetário ou outros activos financeiros deva ser suspenso | |
| Add to that the fact that the time and money involved in taking cases to court puts SMEs off trying to seek legal redress, and that the situation is ten times worse in cross-border trade, and we can see that it is high time for us to flex our muscles and take action | Se, para além disso, constatarmos que a extensão e os custos dos processos judiciais dissuadem as PME de reclamar os pagamentos das dívidas por via judicial, e que essa situação se torna infinitamente mais complicada quando se trata de relações comerciais transfronteiriças, é, pois, chegada a hora de intervir e de exercermos plenamente as nossa competências | |
| Look, time is money, and money is time, little homie | Olha, tempo é dinheiro, e dinheiro é tempo, meu | |
| This is the merit of a development bank that, at the same time, is an advisory institution and which, when it charges a price for the money, ensures that those receiving the money gain more from the investment they make | É este o mérito de um banco de desenvolvimento que, ao mesmo tempo, é uma instituição de assessoria e que, ao cobrar um preço pelo dinheiro, leva os receptores do dinheiro a apreciar melhor os investimentos realizados | |
| It is four years since we agreed on public cofinancing in the interinstitutional agreement, and if we now make money available which will take some time I am almost certain that people will not benefit from that money, but that we will get a new charge that will then probably be offset by refunding other charges | Foi já há quatro anos que acordámos, no acordo interinstitucional, quanto ao co-financiamento público, e, se agora disponibilizarmos dinheiro – o que vai levar algum tempo – tenho praticamente a certeza de que as pessoas não vão beneficiar com esse dinheiro e de que, em vez disso, vamos ficar com um novo encargo que depois, provavelmente, vai ser compensado pelo reembolso de outros encargos | |
| The international community has spent a huge amount of money, if that work is undone, if those projects are destroyed again, the people on the ground have to understand very clearly: the international community is not going to be prepared to find the money a second time | A comunidade internacional gastou uma verba gigantesca, e se o trabalho realizado for desfeito, se os projectos voltarem a ser destruídos, as pessoas que estão no terreno têm de compreender claramente o seguinte: a comunidade internacional não estará disposta a fornecer uma segunda verba | |
Showing page 1. Found 1376824 sentences matching phrase "time is money".Found in 331.904 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.