Translations into Portuguese:

  • que horas são  ~  (Phrase  )
     
    what is the time of day?

Other meanings:

 
(to tell time) what time is it(?)
 
What is the time of day? (used to request for the current hour and approximate number of minutes after the hour)

    Show declension

Example sentences with "what time is it", translation memory

At any rate, I think it is very good – and I think we can be proud of it – that we now have an idea, perhaps for the very first time, of the political shape we want to give to Europe and its neighbourhood in the years ahead, that for the first time we have a clear strategic vision of what Europe is to look like and how it is to interact with its neighbours.De qualquer maneira, penso que é muito positivo – e penso que podemos orgulhar-nos disso – termos, agora, uma ideia, talvez pela primeira vez, sobre a configuração política que queremos dar à Europa e à sua vizinhança nos próximos anos, termos, pela primeira vez, uma visão estratégica clara sobre como a Europa deve ser e como deve interagir com os seus vizinhos.
This is not a circus, and, if Commissioner McCreevy can make that sort of statement at a time when the European Social Model is in place, then it is incumbent to the President of the Commission to say, on its behalf, what is acceptable and what is not.Não estamos num circo, e se o Comissário McCreevy pode fazer esse tipo de declarações numa altura em que o modelo social europeu está em vigor, então é dever do Presidente da Comissão dizer, em seu nome, o que é aceitável e o que não é.
It is clear that there are various reasons for different lengths of time on remand, but it is still important that citizens know what times apply and that it is possible to have a decision on remand time reviewed.É claro que existem diferentes fundamentos para diferentes prazos de detenção mas é importante que os cidadãos saibam quais são os prazos aplicáveis e que possam recorrer da decisão de detenção.
So I would ask the Commission, I would suggest to it, that every time it produces a communication on its policy for SMEs, the Commission not only says who is responsible for what, but also looks at how much working time it spends drafting reports on the policy carried out and how much of its time it spends on actually devising, thinking through and implementing its policy on SMEs.Por isso mesmo, gostaria de pedir, de sugerir à Comissão, não só que indicasse sistematicamente em cada uma das suas comunicações relativas à política para as PME a quem pertencem as responsabilidades, mas que averiguasse também quanto tempo realmente se consagra na Comissão à elaboração de relatórios sobre a política executada e que parte desse tempo é aí dedicado ao desenvolvimento efectivo, à reflexão e à execução da verdadeira política a favor das PME, propriamente dita.
Once you have written down all the things you need to say, consider the time available to do it in. Ten minutes seems ages when you start, but it is very difficult to actually get much across in so short a time. Get your sheet of paper and a clock with a second hand. Practise your presentation over and over again. This has many benefits. Firstly, you get the timing right. If someone says you have ten minutes, never go over the allowed time. Secondly, when you actually do it in front of a live audience, it will not be the first time you have done that presentation. Third, you get the words right in your own head. You will find ways of saying things about the subject. If you 've heard yourself do this presentation several times, you will know what you are going to say next and how you are going to say itLogo que tenha escrito todas as coisas que precisa de dizer, tenha em consideração o tempo disponível para o fazer. Dez minutos parecem uma eternidade quando você começa, mas torna-se de facto bastante complicado explicar muito em tão pouco tempo. Pegue no seu papel e num relógio com um ponteiro de segundos. Pratique a sua apresentação outra e outra vez. Isto tem vários benefícios. Primeiro, terá a temporização correcta. Se alguém lhe disser que você tem dez minutos, nunca passe para além do tempo permitido. Em segundo lugar, quando de facto o fizer à frente de uma audiência ao vivo, não será a primeira vez que você tenha feito essa apresentação. Em terceiro, você terá as suas palavras na sua própria cabeça. Irá descobrir formas de dizer coisas sobre o assunto. Se já se ouviu a fazer esta apresentação várias vezes, irá saber o que dizer a seguir e como o fará
Moreover, it is legitimate enough for any country, for any business to deem that it has the right to seek economic or commercial partnerships with any other country, on condition that it ensures that natural resources are respected, that it prevents these resources from being pillaged – this is what foreign forces have done for a very long time and what internal forces are still doing today – and on condition that it respects basic economic ethics, a factor that, unfortunately or fortunately, must be taken into account in the open world with which we are familiar.Além disso, é perfeitamente legítimo que um país, uma empresa considere que tem o direito de procurar parcerias económicas ou comerciais com qualquer outro país, na condição de assegurar que os recursos naturais sejam respeitados, de velar por que estes recursos não sejam saqueados – foi isso que durante muito tempo forças estrangeiras fizeram e que, hoje, forças internas continuam a fazer – e na condição de respeitar princípios básicos de ética económica, um factor que, feliz ou infelizmente, é preciso ter em conta no mundo aberto que conhecemos.
I therefore call on you to respond and to make a special effort as, to paraphrase one of our well-known predecessors, the Belgian Paul Henri Spaak, it is not too late, but it is high time to do something. I would like to repeat to you what he said: it is not too late, but it is certainly high time to do something!Para parafrasear um dos nossos célebres predecessores, aliás belga, Paul Henri Spaak, que disse: «Não é demasiado tarde, mas é tempo», gostaria de repetir: não é demasiado tarde, mas é mais que tempo!
That is why I should like to use this short time in the sitting today to ask the City of Strasbourg – if what it says is really true and if it really believes that this is a region that deserves to be honoured – why is it that since 1979 it has consistently acted in a way that, to put it mildly, is inconsistent with that aim?É por isso que gostaria de aproveitar o pouco tempo de que disponho na sessão de hoje para perguntar ao Município de Estrasburgo – se o que diz é realmente verdade e se efectivamente acredita que esta região merece ser honrada – por que razão é que desde 1979 tem agido permanentemente de uma maneira que, no mínimo, não é coerente com esse objectivo?
What time is it?- What time is it?- [ blinds sliding ]Que horas são?
This time it is about what is, even by Turkish standards, an unprecedented case of unhesitating disregard for the basic tenets of the rule of law and democratic intergovernmentalism and, what is worse, under the supervision of a high-ranking judicial officer who ostentatiously confirmed a prevalent Turkish practice and state of affairs, within the framework of which Turkey systematically and blatantly infringes even the most fundamental obligations which it is supposed to have undertaken in order to justify and support its application to join the European Union.Desta vez, trata-se de um caso sem precedentes, mesmo segundo os padrões turcos, de total desrespeito pelos princípios básicos do Estado de direito e do intergovernamentalismo democrático e, ainda por cima, sob a supervisão de um funcionário judicial de alto nível que ostensivamente confirmou uma prática e uma realidade corrente na Turquia, no âmbito da qual este país viola de forma sistemática e flagrante as obrigações mais fundamentais que supostamente assumiu para justificar e apoiar a sua candidatura de adesão à União Europeia.
You can choose to see the history as provided by the cvs log command (CVS Output), as a Tree, or in List form. What you prefer is of course a matter of taste and it depends on what information you are interested in. The tree is an intuitive representation of what has been done on different branches by which authors. As tooltips, you can see the corresponding log messages. The list is by its nature linear and, therefore, does not give an immediate view of branches; on the other hand, it concentrates more otherwise relevant information on less screen estate, namely the time of each change of the file and the first part of the log message. The & CVS; output information is complete, but long, and difficult to read. To alleviate these problems, you have the ability to search the text of the & CVS; output, by pressing the Find... buttonVocê poderá optar por ver o histórico devolvido pelo comando cvs log (no Resultado do CVS) como uma Árvore ou como uma Lista. O que você preferir é, obviamente, uma questão de gosto e depende da informação em que você está interessado. A árvore é uma representação intuitiva do que foi feito nas várias ramificações (' branches ') e por quais autores. Como dica, você poderá ver as mensagens de registro correspondentes. A lista é, por natureza, linear e como tal não dá uma idéia imediata das ramificações. Por outro lado, concentra-se em informações mais relevantes em um menor espaço da tela, nomeadamente a hora de cada alteração do arquivo e a primeira parte da mensagem de registro. A informação do resultado do & CVS; é completa, mas extensa e algumas vezes difícil de ler. Para minimizar estes problemas, você pode procurar texto no resultado do & CVS;, pressionando o botão Procurar
And I answered in the same way as I will today, that this is not the time for solutions or proposals, but rather the time to decide what the Intergovernmental Conference is going to deal with and what method it will use in its work.Respondi-lhe exactamente o que vou dizer hoje aqui, que este não é um momento para soluções nem para propostas, mas sim para definir que temas que serão tratados pela Conferência Intergovernamental e qual o método a aplicar.
Hey, yo, what time is it, man, what time is it?HeyEi, yo, que horas são cara, que horas são?
What appealed to me in the words of Mr Poettering was that he said let us also have time for the psychological dimension, because we have a Europe of 25, and Member States and people must be able to identify with the other Europe, and it is good to bring this psychological side closer from time to time, because we are so accustomed to talking in terms of what does Europe cost me, what does Europe do for me, how are the finances doing?O que chamou a minha atenção nas palavras do senhor deputado Poettering foi a sua afirmação de que precisamos de ter também tempo para a dimensão psicológica, porque dispomos de uma Europa a 25 Estados-Membros, e é preciso que os Estados-Membros e os cidadãos possam identificar-se com a outra Europa, sendo conveniente dar, de quando em quando, atenção a essa dimensão psicológica, pois estamos habituados a falar daquilo que a Europa nos custa, daquilo em que pode beneficiar-nos, no estado das finanças?
There is no time left to address all the points, but I must, nonetheless, touch on what has been my favourite subject for a long time: we can pass the best legislation here in the European Union, but what use is it if it is not controlled in the Member States?De entre todos os pontos que já não vou poder abordar, apesar de tudo uma brevíssima nota sobre o meu tema de há muito preferido: a União Europeia pode produzir a melhor legislação, mas esta não serve de nada enquanto a sua aplicação não for controlada nos Estados-Membros.
However, at no time do I wonder how it is possible not to hear what is deafeningly loud, neither do I ever wonder how it is possible not to understand what is comprehensively simple, because, with respect, Commissioner, I have seen this happening only too often when it comes to the way in which the Commission sometimes deals with the European Parliament, and the subject matter under discussion here today is a good example.No entanto, nunca me pergunto como será possível não ouvir aquilo que é ensurdecedor, nem jamais me pergunto como será possível não compreender o que é inteiramente simples, porque, como todo o respeito, Senhor Comissário, tenho visto isto acontecer com demasiada frequência em relação à forma como a Comissão por vezes trata o Parlamento Europeu, e o assunto que aqui estamos a discutir hoje é um bom exemplo.
For the first time in your life you’ il have time to find out what it is that you actually want to do, and when you figure it out, you’ il have the time and the freedom... to start doing itPela primeira vez na tua vida, terás tempo para descobrir o que é que realmente queres fazer, e quando tu descobrires, terás o tempo e a liberdade... para o começar a fazer
p, li { white-space: pre-wrap; } Real Time Scheduling The Real Time scheduling class is given first access to the disk, regardless of what else is going on in the system. Thus the Real Time class needs to be used with some care, as it can starve other processes. As with the Best Effort class, ‧ priority levels are defined denoting how big a time slice a given process will receive on each scheduling windowp, li { white-space: pre-wrap; } Escalonamento em Tempo-Real A classe de escalonamento em Tempo-Real dá o primeiro acesso ao disco, independentemente do que se passa no sistema. Como tal, a classe Tempo-Real precisa de ser usada com algum cuidado, dado que poderá monopolizar-se sobre os outros processos. Como acontece na classe de Melhor Esforço, estão definidas ‧ prioridades que definem o tamanho da fatia temporal que um dado processo irá receber em cada janela de escalonamento
What is needed, however, and very much overdue, is a thorough reorientation in the philosophy that lies behind this scheme, for example with regard to the scope of the solutions that we are seeking. It is high time that we learned to make a distinction between making it more flexible, opening it up to new user needs, liberalizing it, individualizing it and privatizing it, and we in this Parliament must ensure that the EU institutions finally tackle the problem of an industrial policy for the internal market, a democratic planning task which is made necessary by the challenge of the transition towards the information society.O que porém é necessário, e já devia ter sido feito, é uma reorientação de fundo - na «filosofia» de base, bem como no que respeita ao alcance das soluções procuradas: temos, finalmente, de aprender a distinguir entre flexibilização, abertura às novas necessidades dos utilizadores, liberalização, individualização e privatização -, devendo nós aparentemente, como Parlamento, levar as instituições europeias a voltarem finalmente a abordar a questão de uma política industrial no mercado interno, que defina o desafio da transição para a sociedade da informação como tarefa democrática.
What time is it?What time is it?Que horas são?
At a time when subsidiarity is all the rage, we believe that it is a mistake to confer total responsibility for such important matters on the Member States, a choice that some would think too courageous but that in reality shows, I think, the little courage on the part of the Commission to take on decisions at European level that are in keeping with what has been said repeatedly and what public opinion is calling for, a public opinion increasingly attentive to what is happening inside the black box of the common agricultural policy.Numa altura em que a subsidiariedade está mais do que nunca na moda, consideramos que confiar totalmente à responsabilidade dos Estados-Membros esse conjunto de questões tão importantes é um erro, uma decisão que algumas pessoas poderiam pensar ser muito corajosa, mas que, na verdade - na minha opinião -, revela a pouca coragem, por parte da Comissão, de assumir, a nível europeu, decisões coerentes com aquilo que tem sido afirmado repetidas vezes e com aquilo que nos é exigido por uma opinião pública cada vez mais atenta ao que se passa dentro da caixa negra da política agrícola comum.
Clicking on the icon with the & RMB; will bring up a menu. At the top of the menu there are three menu items. Here, you can select what kind of tea you are preparing to drink. There are: Black Tea, Earl Grey, and Fruit Tea. These teas are preconfigured with a default time. Many people have complained that the times are not correct. Please be aware that the amount of time it takes to steep a cup of tea is based on personal preference. The times chosen are approximations. If you read on, you will learn how to change or delete these predefined times and to set your own time. A quick-and-easy way to set a custom time is to choose Anonymous... from the menuSe carregar no ícone com o & RMB;, irá aparecer um menu. No topo do menu, estão três opções. Aqui pode seleccionar qual o tipo de chá que está a preparar. As opções são: Chá Preto, Chá Cinzento e Chá de Frutos. Esses chás têm um tempo predefinido; muitas pessoas se queixaram que os tempos não estão correctos. Lembre-se que a quantidade de tempo que leva a preparar uma chávena de chá é baseado nas preferências da pessoa. Os tempos escolhidos são aproximações. Se continuar a ler, irá aprender a definir o seu próprio tempo. Uma forma simples e rápida de definir um tempo personalizado é escolher a opção Anónimo... do menu
What I would very much like to highlight in what a previous speaker from the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats said, and it is something I absolutely agree with, is that I am completely convinced that, if we concentrate solely on cars without being aware, at the same time, of how we need to restructure the transport sector and of how the public transport sector will look in ten years' time, we will fall far short of what we need to deliver.Gostaria particularmente de destacar o que um orador anterior do Grupo do Partido Popular Europeu (Democratas-Cristãos) e dos Democratas Europeus referiu, tratando-se de algo com que concordo em absoluto: estou totalmente convencida de que, se nos concentrarmos exclusivamente nos automóveis, sem estarmos cientes, ao mesmo tempo, do modo como precisamos de reestruturar o sector dos transportes e de como o sector de transportes públicos será daqui a dez anos, nesse caso vamos ficar muito aquém do que temos de apresentar feito.
It is also true, and it should not be forgotten at this time that this is exactly what safeguards democracies and that this is exactly what these people wish to destroy and what those who dedicate themselves to carrying out or supporting terrorism wish to put an end to.É certo, e é conveniente não esquecer neste momento que é isso que as democracias garantem e que é isso que quem pratica ou apoia o terrorismo quer arruinar e destruir.
Now, I believe that at a time when we are discussing the right to humanitarian intervention, and at a time when it is recognised that the international community requires instruments enabling it to defend fundamental human rights where they are being violated in a serious and flagrant manner, it is clearly perverse that there should be delays in creating what might be viewed as a legal forum governing the right of intervention, which is precisely what this would be.Ora, eu creio que num momento em que se discute o direito de ingerência humanitária, num momento em que se reconhece que a ordem internacional deve dispor de instrumentos que permitam defender os direitos humanos fundamentais naqueles pontos em que eles sejam grosseira e gravemente violados, é, sem dúvida, paradoxal que haja atrasos naquilo que poderíamos considerar uma instância judicial do direito de ingerência, que seria exactamente este.
Showing page 1. Found 3207259 sentences matching phrase "what time is it".Found in 878.071 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.