Translations into Russian:

  • Гмина Глиноецк   

Example sentences with "Gmina Glinojeck", translation memory

add example
Nidzica- Mlawa, Glinojeck- Plonsk ( ‧ ), Mzurki- Piotrow Trybunalski ( ‧ ), Torun- Czerniewice, Wloclawek Kowal, Pogorze- Miedzyswiec, Leczyca- Ozorkov ( ‧ )(Poland) ( ‧ ddНидзица- Млава, Глиноецк- Плонск ( ‧ ), Мзурки- Пётрув Трыбунальский ( ‧ ), Торунь- Черневице, Влоцлавек Коваль, Погоже- Медзысвец, Лечица- Озорков ( ‧ ) (Польша) ( ‧ dd
The following other non-governmental organizations were represented by observers: Counselling, Education and Support for Migrant Women/Transnational AIDS/STD Prevention among Migrant Prostitutes in Europe Project (LEFÖ/TAMPEP), International Prison Chaplains' Association, La Strada International, Liberia International Network, Life Foundation Network International for Drug Abuse, Stowarzyszenie “Bezpieczne Miasto i Gmina”, Vatra Psychological-Social Center and Vienna International Community on Sustainable DevelopmentНаблюдателями были представлены следующие другие неправительственные организации: консультирование, образование и поддержка женщин-мигрантов/Транснациональный проект предупреждения СПИДа и болезней, передаваемых половым путем, среди мигрантов, занимающихся проституцией, в Европе (LEFÖ/TAMPEP), Венское международное сообщество в интересах устойчивого развития, Международная ассоциация тюремных священников, Международная сеть Либерии, Международная сеть фонда жизни против злоупотребления наркотиками, Объединение "Безпечне място и гмина", Организация "Ла страда интернэшнл" и Социально-психологический центр Ватра
Thus, in ‧ persons obtained help in powiat shelters, and ‧ in gmina centres, resulting in a total of ‧ personsТаким образом, в ‧ году ‧ человека получили помощь в приютах повятов и ‧ человека- в центрах, работающих в гминах, что в общей сложности составило ‧ человек
Such plans are also prepared by regional authorities ( ‧ regions (voivodships)), district authorities (there are approximately ‧ districts (poviats)) and communal authorities (there are approximately ‧ communes (gminasТакие планы подготавливаются также региональными органами власти ( ‧ регионов (воеводства)), районными органами власти (всего в стране насчитывается около ‧ районов (повяты)) и общинными органами власти (всего в стране насчитывается около ‧ общин (гмины
Many local offices (gmina) lack technical and human resources, and a number of them have reported to have received few or no requests for environmental informationВо многих учреждениях местного уровня (гминах) ощущается нехватка технических и людских ресурсов, и ряд из них сообщили о том, что они получили лишь несколько просьб о предоставлении экологической информации или же вообще не получали их
On top of this, expenditures on culture and art have been covered by gminas from their budgetsКроме того, расходы на культуру и искусство покрываются гминами за счет их бюджетов
Lower tiers of territorial administration arte the powiats and gminasНа более низких ступенях территориальной администрации находятся повяты и гмины
Above-average incomes were registered by businesses set up in suburban gminas, the latter not infrequently serving as reserve pools of Labor for major agglomerationsВ хозяйствах, организованных в пригородных гминах, доходы были выше среднего уровня, и эти хозяйства часто играли роль резервов рабочей силы для крупных городских центров
Gminas spent the largest part of their resources on libraries (in ‧ per cent), maintenance and operation of cultural establishments ( ‧ per cent) and centres ( ‧ per cent), clubs and community centres ( ‧ per centГмины потратили бóльшую часть своих средств на библиотеки (в ‧ году − ‧ %), обслуживание и содержание культурных заведений ( ‧ %) и центров ( ‧ %), клубов и общинных центров ( ‧ %
Moreover, pursuant to article ‧ paragraph ‧ of the Constitution, which places responsibility with public authorities for, among other things, combating homelessness, there is a proposition with respect to the most needy- the homeless, individuals and families temporarily without a roof over their heads, families with no income and for various reasons unable to qualify even for social housing provided by gminas- of a social housing programme which would include the construction of social hostels, shelters and dormitory facilitiesКроме того, в соответствии с пунктом ‧ статьи ‧ Конституции, согласно которому государственные органы власти несут, в частности, ответственность за борьбу с бездомностью, для наиболее нуждающихся (бездомных, частных лиц и семей, временно оставшихся без крыши над головой, для семей, не имеющих доходов и в силу различных причин не имеющих даже права на получение социального жилья) планируется учредить программу социального жилья, которая предусматривала бы строительство общежитий, приютов и ночлежных домов
Moreover, if a six year-old child lives more than ‧ km from the nearest public kindergarten or pre-school class organised in an elementary school, the gmina must provide free transport and care during travel, or reimburse the costs of the travel of the child and his carer by public transport, if transport is arranged by the parentsКроме того, если шестилетний ребенок живет более чем в трех километрах от ближайшего государственного детского сада или организованного в начальной школе дошкольного класса, гмина должна обеспечить бесплатный транспорт и присмотр во время поездки либо возместить расходы на поездку ребенка и сопровождающего его лица общественным транспортом, если перевозка устраивается родителями
In nominal terms gminas allocated ‧ million zlotys for culture and artВ номинальном выражении гмины выделили на культуру и искусство ‧ млн. злотых
This was evidenced by the emergence of numerous social, trade union and charitable organizations, as well as by the reestablishment in ‧ of the bottom-level local government bodies (gminasО достигнутых успехах свидетельствует появление большого числа общественных, профсоюзных и благотворительных организаций, а также возрождение в ‧ году низовых органов местного самоуправления- гмин
Gmina Mirosławiec leży w województwie zachodniopomorskim, na Pojezierzu Wałeckim, przy drodze krajowej nr 10 (Bydgoszcz-Szczecin), 27 km na północny zachód od Wałcza i 100 km na wschód od Szczecina.Gmina Kolsko położona jest we wschodniej części województwa lubuskiego. Tworzy ją 17 miejscowości w tym 8 wsi soleckich.
The Act provided the gmina councils with powers to pass resolutions determining the terms of managing their housing stocks and criteria for selecting those in urgent need of housing, whether permanent or social, and to be given priority in signing tenancy agreementsЗакон наделяет советы гмин полномочиями по принятию решений об условиях управления их жилым фондом, а также о критериях отбора лиц, остро нуждающихся в жилье- будь то постоянном или социальном,- которым должен отдаваться приоритет при подписании договоров о найме
The Act of ‧ ecember ‧ on an amendment to the Family Benefits Act introduced two kind of benefits in connection with the birth of a child a) a single benefit when the child is born, b) a benefit approved upon and paid by gminas out of their own fundsЗаконом от ‧ декабря ‧ года о поправке к Закону о семейных пособиях введены два вида пособий в связи с рождением ребенка ‧ ) единовременное пособие при рождении ребенка ‧ ) пособие, которое утверждается и выплачивается гминами из собственных средств
Shelter was also provided by non-governmental organizations, in close cooperation with the gminasПредоставлением убежища занимаются также неправительственные организации в тесном сотрудничестве с гминами
Pursuant to Article ‧ paragraph ‧ of the System of education law, a school student has the right to material assistance funded from the state or gmina (local government) budgetВ соответствии с пунктом ‧ статьи ‧ закона о системе образования учащийся школы имеет право на получение материальной помощи из бюджета государства или гмины (органа местного управления
The gminas' scope of powers and participation in public expenditure on culture shall increaseКруг полномочий и участие гминов в государственных расходах на культуру должны расшириться
Their involvement is even lower in rural gminasВ сельских гминах они представлены еще меньше
The price survey area can be a town, part of a large city, a local community (gmina) or a districtТаким обследуемым районом, где собирается ценовая информация, может быть город, часть более крупного города, местная коммуна (гмина) или район
The local level (gmina)- in existence since ‧ was supplemented by powiats (grouping several gminas each, there were initially ‧ powiats and that number was increased to ‧ in ‧ ) and voivodships ( ‧ units corresponding to the regional levelМестный уровень власти (гмины), который существует с ‧ года, был дополнен "повятами" (объединениями из нескольких гмин; первоначально было создано ‧ таких повятов, и в ‧ году их число увеличилось до ‧ ) и воеводствами ( ‧ субъектов, составляющих региональный уровень
Although the percentage share of expenditure on culture in gmina budgets was decreasing, in real terms it has increasedХотя в процентном отношении доля расходов на культуру в бюджете гминов сокращалась, в реальном выражении она увеличилась
Local governments have been divided into three layers: communes (“gminas”), counties (“poviats”), and regions (“voivodships”Местное управление осуществляется на трех уровнях: общины («гмины»), округа («повяты») и регионы («воеводства»
Showing page 1. Found 53 sentences matching phrase "Gmina Glinojeck".Found in 0.921 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.