Translations into Russian:

  • Гмина Глиноецк   

Example sentences with "Gmina Glinojeck", translation memory

add example
Nidzica- Mlawa, Glinojeck- Plonsk ( ‧ ), Mzurki- Piotrow Trybunalski ( ‧ ), Torun- Czerniewice, Wloclawek Kowal, Pogorze- Miedzyswiec, Leczyca- Ozorkov ( ‧ )(Poland) ( ‧ ddНидзица- Млава, Глиноецк- Плонск ( ‧ ), Мзурки- Пётрув Трыбунальский ( ‧ ), Торунь- Черневице, Влоцлавек Коваль, Погоже- Медзысвец, Лечица- Озорков ( ‧ ) (Польша) ( ‧ dd
In nominal terms gminas allocated ‧ million zlotys for culture and artВ номинальном выражении гмины выделили на культуру и искусство ‧ млн. злотых
Thus, in ‧ persons obtained help in powiat shelters, and ‧ in gmina centres, resulting in a total of ‧ personsТаким образом, в ‧ году ‧ человека получили помощь в приютах повятов и ‧ человека- в центрах, работающих в гминах, что в общей сложности составило ‧ человек
Therefore, when a perpetrator is under the influence of alcohol, the gmina Alcohol Problems Commission is notifiedПоэтому, когда нарушитель закона находится под влиянием алкоголя, извещается комиссия по проблемам алкоголизма гмины
f) Subsidies to gminas for partial financing of housing subsidiesf) предоставление субсидий гминам для частичного финансирования жилищных субсидий
Shelter was also provided by non-governmental organizations, in close cooperation with the gminasПредоставлением убежища занимаются также неправительственные организации в тесном сотрудничестве с гминами
Many local offices (gmina) lack technical and human resources, and a number of them have reported to have received few or no requests for environmental informationВо многих учреждениях местного уровня (гминах) ощущается нехватка технических и людских ресурсов, и ряд из них сообщили о том, что они получили лишь несколько просьб о предоставлении экологической информации или же вообще не получали их
Women are under-represented in the self-governments of gminas and powiats, and in voivodship councilsЖенщины недостаточно широко представлены в органах местного самоуправления гмин и повятов, а также в советах воеводств
The creation of gminas after the collapse of communism was an important step forward, while the latest reform of ‧ has radically changed intergovernmental relations as well as the fiscal and territorial structure by decentralizing control over public services and public finances to two new levels of democratically elected self-government, namely, “powiats” (counties) and “voivodships” (regionsСоздание таких общин после краха коммунизма стало важным шагом вперед, а последняя реформа ‧ года внесла коренные изменения в межправительственные отношения, а также бюджетно-фискальную и территориальную структуру путем децентрализации контроля над государственными услугами и государственным финансированием и передачей этих полномочий двум новым уровням демократически избираемых органов самоуправления, а именно «повятам» (округам) и «воеводствам» (регионам
The following other non-governmental organizations were represented by observers: Counselling, Education and Support for Migrant Women/Transnational AIDS/STD Prevention among Migrant Prostitutes in Europe Project (LEFÖ/TAMPEP), Futura Plus, International Prison Chaplains' Association, La Strada International, Liberia International Network, Life Foundation Network International for Drug Abuse, Stowarzyszenie “Bezpieczne Miasto i Gmina”, Vatra Psychological-Social Center and Vienna International Community on Sustainable DevelopmentНаблюдателями были представлены следующие другие неправительственные организации: консультирование, образование и поддержка женщин-мигрантов/Транснациональный проект предупреждения СПИДа и болезней, передаваемых половым путем, среди мигрантов, занимающихся проституцией, в Европе (LEFÖ/TAMPEP) (ЛЕФЁ/ТАМПЕП), Венское международное сообщество в интересах устойчивого развития, Международная ассоциация тюремных священников, Международная сеть Либерии, Международная сеть фонда жизни против злоупотребления наркотиками, Объединение "Безпечне Място и Гмина", Организация "Футура плюс", Организация "Ла Страда Интернэшнл" и Социально-психологический центр Ватра
Lower tiers of territorial administration arte the powiats and gminasНа более низких ступенях территориальной администрации находятся повяты и гмины
The gminas took over from the central government administration some of the public tasks associated with addressing local needs, the most important of these being the running of primary schools or pursuit of social welfare-related objectivesВ ведение гмин были переданы некоторые функции центральных органов государственной власти, связанные с удовлетворением потребностей на местах, наиболее важными из которых являются управление начальными школами или организация системы социального обеспечения
Moreover, if a six year-old child lives more than ‧ km from the nearest public kindergarten or pre-school class organised in an elementary school, the gmina must provide free transport and care during travel, or reimburse the costs of the travel of the child and his carer by public transport, if transport is arranged by the parentsКроме того, если шестилетний ребенок живет более чем в трех километрах от ближайшего государственного детского сада или организованного в начальной школе дошкольного класса, гмина должна обеспечить бесплатный транспорт и присмотр во время поездки либо возместить расходы на поездку ребенка и сопровождающего его лица общественным транспортом, если перевозка устраивается родителями
Such plans are also prepared by regional authorities ( ‧ regions (voivodships)), district authorities (there are approximately ‧ districts (poviats)) and communal authorities (there are approximately ‧ communes (gminasТакие планы подготавливаются также региональными органами власти ( ‧ регионов (воеводства)), районными органами власти (всего в стране насчитывается около ‧ районов (повяты)) и общинными органами власти (всего в стране насчитывается около ‧ общин (гмины
Their involvement is even lower in rural gminasВ сельских гминах они представлены еще меньше
According to GUS statistics, in ‧ per cent of gmina budgets went for this purpose, in ‧ per cent and in ‧ per centСогласно статистическим данным ГСУ, в ‧ году на эти цели из бюджетов гминов было выделено ‧ %, в ‧ году ‧ %, а в ‧ году ‧ %
Gmina Mirosławiec leży w województwie zachodniopomorskim, na Pojezierzu Wałeckim, przy drodze krajowej nr 10 (Bydgoszcz-Szczecin), 27 km na północny zachód od Wałcza i 100 km na wschód od Szczecina.Gmina Kolsko położona jest we wschodniej części województwa lubuskiego. Tworzy ją 17 miejscowości w tym 8 wsi soleckich.
Gminas spent the largest part of their resources on libraries (in ‧ per cent), maintenance and operation of cultural establishments ( ‧ per cent) and centres ( ‧ per cent), clubs and community centres ( ‧ per centГмины потратили бóльшую часть своих средств на библиотеки (в ‧ году − ‧ %), обслуживание и содержание культурных заведений ( ‧ %) и центров ( ‧ %), клубов и общинных центров ( ‧ %
a) Gmina (commune), the basic level of territorial self-government, responsible for realization of all public matters of local significance that have not been reserved by law for other entities and authoritiesa) гмина (община) как основная единица территориального самоуправления, отвечающая за выполнение всех задач местного значения, которые не отнесены законом к компетенции других единиц и органов власти
The task of satisfying the housing needs of the self-government community members is to be carried out by the municipality (gmina) itselfЗадача удовлетворения жилищных потребностей членов самоуправляющихся общин решается самими муниципалитетами (гминами
The creation of territorial self-government consisting of gminas, poviats and voivodships has significantly raised the efficiency of public administrationСоздание структуры территориального самоуправления в составе гмин, повят и воеводств существенно повысил эффективность государственных административных органов
A large part of the cultural programme tasks were accomplished by the gmina cultural establishments in cooperation with other institutionsЗначительная часть мероприятий в рамках культурной программы была проведена культурными учреждениями гминов в сотрудничестве с другими организациями
The municipal gminas participating in the Pilot Program took over some of the cultural institutions of a larger-than-local characterМуниципальные гмины, участвующие в осуществлении этой экспериментальной программы, взяли под свой контроль некоторые более крупные культурные учреждения
The public administration reform has been a major element of the transition process in Poland, with local self-government introduced in ‧ “gminas” (communes) inРеформа системы государственного управления стала одним из важнейших элементов процесса перемен в Польше, где в ‧ е годы в ‧ «гминах» (общинах) были созданы органы местного самоуправления
Showing page 1. Found 53 sentences matching phrase "Gmina Glinojeck".Found in 0.358 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.