| declare that the Civil Service Tribunal (CST) erred in its assessment of the application form as regards the obligation on the candidate to attach documentary evidence of his citizenship | rozhodnúť, že Súd pre verejnú službu nesprávne posúdil prihlášku pokiaľ išlo o povinnosť kandidáta pripojiť doklad preukazujúci občianstvo | |
| If the original EAW or ER is requested, it should be sent by the issuing judicial authority directly to the executing judicial authority (unless otherwise provided for in the national law of the issuing or executing Member State | Ak sa vyžaduje pôvodný EZR alebo pôvodná žiadosť o vydanie, vydávajúci justičný orgán by ho mal zaslať priamo výkonnému justičnému orgánu (pokiaľ nie je uvedené inak vo vnútroštátnych právnych predpisoch vydávajúceho alebo vykonávajúceho členského štátu | |
| Licens, der er gyldig i fem arbejdsdage, og som ikke kan benyttes til at anvende artikel ‧ i forordning (EØF) nr | Licens, der er gyldig i fem arbejdsdage, og som ikke kan benyttes til at anvende artikel ‧ i forordning (EF) nr | |
| By the second plea, the Dow Deutschland Inc. and TDCC contend that the Commission erred in fact and law in determining the duration of Dow Deutschland Inc.'s participation in the infringement by choosing ‧ July ‧ as the starting date of the infringement | V druhom žalobnom dôvode Dow Deutschland Inc. a TDCC tvrdia, že Komisia sa dopustila nesprávneho skutkového a právneho posúdenia určením doby účasti Dow Deutschland Inc. na porušovaní, ktorej začiatok stanovila na ‧. júla | |
| infringement of Article ‧ of Regulation No ‧/‧ since the Commission erred in its assessment of the gravity and duration of the infringement | rozpor s článkom ‧ nariadenia č. ‧/‧, pretože Komisia nesprávne posúdila závažnosť a dobu trvania porušovania | |
| I don' t know, since you ne v er tell me anything | Neviem, nikdy mi nič nepovieš | |
| Thirdly, the applicant claims that the Commission erred in law when it failed to take into account the State aid received by TV ‧ in the past | Po tretie žalobca tvrdí, že Komisia sa dopustila nesprávneho právneho posúdenia, keď nezohľadnila štátnu pomoc, ktorú získala TV ‧ v minulosti | |
| The CFI erred in law by failing to comply with the procedural rules concerning the burden of proof and the assessment of evidence, in particular with respect to the documentary evidence consisting of the decision of ‧ November ‧ (its credibility and probative force | Právne nesprávne posúdenie tým, že Súd prvého stupňa nedodržal procesné predpisy týkajúce sa dôkazného bremena a hodnotenia dôkazov, najmä v súvislosti s písomným dôkazom, ktorý predstavuje rozhodnutie z ‧. novembra ‧ (hodnovernosť a jeho dôkazná hodnota | |
| First, it claims that the Commission erred in law when deciding that the Danish government did not incur in a manifest error of appreciation when considering that the Copenhagen-Ystad route constituted a public service or service of general economic interest | Po prvé tvrdí, že Komisia právne pochybila, keď rozhodla, že dánska vláda sa nedopustila zjavného nesprávneho posúdenia, keď konštatovala, že zabezpečovanie dopravy na trati Kodaň- Ystad je verejnou službou alebo službou vo verejnom hospodárskom záujme | |
| The applicant's main contention is that the Commission allegedly erred in finding, and failed to demonstrate to the requisite legal standard, that the merger would lead to a significant impediment to effective competition in the common market | Žalobkyňa najmä tvrdí, že Komisia údajne nesprávne posúdila a nepreukázala právne postačujúcim spôsobom, že by koncentrácia viedla k významnému narušeniu účinnej hospodárskej súťaže na spoločnom trhu | |
| In his first submission, the appellant claims the Court of First Instance erred in law in its interpretation of the general implementing provisions for Article ‧ of the Staff Regulations of Officials of the European Communities and the administrative guide to appraisal and promotion of officials inasmuch as it held, in paragraphs ‧ to ‧ of the contested judgment, that the abovementioned general implementing provisions do not require an automatic link between the priority points allocated to the directorates general and the merit points, in this case, and then the priority points had been correctly attributed | V rámci svojho prvého dôvodu odvolateľ tvrdí, že Súd prvého stupňa sa dopustil právneho omylu pri výklade všeobecných vykonávajúcich ustanovení (VVÚ) článku ‧ Služobného poriadku úradníkov Európskych spoločenstiev a Administratívnej príručky pre hodnotenia a povýšenia úradníkov vzhľadom na body ‧ až ‧ napadnutého rozsudku, že zmienené VVÚ neukladá automatickú súvzťažnosť medzi prednostnými bodmi s ktorými disponujú generálne riaditeľstvá (PBGR) a bodmi za zásluhu a že PBGR boli v prejednávanej veci pridelené správne | |
| In the same context the applicants submit that the Commission erred by considering only turnover instead of the full circumstances of the applicants | V rovnakej súvislosti žalobcovia namietajú, že Komisia pochybila, keď prihliadla len na obrat namiesto celkových pomerov žalobcov | |
| Secondly, IQV takes the view that the CFI has erred in law by rejecting a plea of IQV solely on the basis of an extract from a document to which, as the CFI itself accepts, IQV never had access during the administrative procedure | Po druhé sa IQV domnieva, že Súd prvého stupňa sa dopustil právneho omylu, keď zamietol žalobný dôvod IQV len na základe výňatku z dokumentu, ku ktorému IQV nemala, ako uznáva aj samotný Súd prvého stupňa, nikdy počas správneho konania prístup | |
| the CFI erred in law or distorted the facts submitted to it in applying erroneous, unfounded and unreasoned rules of evidence in assessing similarity | SPS sa dopustil právneho omylu alebo skreslil skutkové okolnosti, ktoré mu boli oznámené, keď použil nesprávne, nedôvodné a neprimerané pravidlá o dokazovaní pri posúdení podobnosti | |
| The applicant submits, second, that the Commission erred in its claim regarding the full payment of KG Holding's shares in Kliq BV through set-off of the obligation to make full payment against KG Holding's claim against Kliq BV under the loan agreement | Žalobca po druhé uvádza, že Komisia neoprávnene namietala proti tomu, že v plnom rozsahu nadobudol akcie KG Holding v Kliq BV prostredníctvom vzájomného započítania povinnosti vložiť vklad oproti pohľadávke KG Holding voči Kliq BV, ktorá vznikla zo zmluvy o úvere | |
| Reference to the national legislation: Arrêté du ‧er juin ‧ relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Decree of ‧ June ‧ on the transport of hazardous goods by road, ADR-Decree)- Article ‧.‧.- Annex D | Odkaz na vnútroštátne právne predpisy: Arrêté du ‧er juin ‧ relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Výnos z ‧. júna ‧ o preprave nebezpečných tovarov po ceste, Výnos ADR- Európska dohoda o medzinárodnej preprave nebezpečných tovarov po ceste)- článok ‧.‧.- príloha D | |
| INFORMATION IN BRAILLE er ng lo | INFORMÁCIE V BRAILLOVOM PÍSME | |
| Pleas in law: The Board of Appeal erred in its decision that there was a likelihood of confusion between the earlier trade mark and the trade mark applied for, in breach of general principles of trade mark law and, in particular, Article ‧(b) of Council Regulation | Dôvody žaloby: odvolací senát nesprávne rozhodol, keď dospel k záveru o existencii pravdepodobnosti zámeny medzi skoršou ochrannou známkou a prihlasovanou ochrannou známkou, pričom porušil všeobecné zásady práva ochranných známok a predovšetkým článok ‧ ods. ‧ písm. b) nariadenia Rady | |
| The GC also erred in law regarding the notion of indirect beneficiary and its application and legal categorization in the present case | Všeobecný súd tiež pochybil v súvislosti s pojmom nepriamy príjemca, ako aj jeho uplatnením a právnym zaradením v predmetnom prípade | |
| lacked competence to assess trifluralin under Regulation ‧/‧ and, in any event, erred in its assessment | nebola oprávnená posudzovať trifluralín podľa nariadenia ‧/‧ a v každom prípade sa dopustila nesprávneho posúdenia | |
| Administration er ng Dynepo may be administered intravenously or subcutaneously | re Dynepo sa môže podávať intravenózne alebo subkutánne | |
| We just ended up ' ere | Len sme tu náhodou skončili | |
| Firstly, the applicant claims in support of its application that the Commission erred in finding that the applicant infringed Article ‧ EC by refusing to supply communications protocols to competitors and to allow the use of that proprietary technology in competing work group server operating systems | Po prvé, žalobca svoju žalobu opiera o tvrdenie, že Komisia urobila chybu vo svojom zistení, že žalobca porušil článok ‧ ES tým, že odmietol poskytnúť konkurentom komunikačné protokoly a že nedovolil použitie tejto patentovanej technológie v konkurenčných operačných systémoch pre pracovné skupinové servery | |
| The CFI erred in law by failing to comply with the procedural rules regarding the assessment of evidence and by deciding not to require disclosure of the evidence requested by the applicant with respect to certain Commission documents that, in the light of the arguments used by the CFI in order to dismiss the applicant's application, are essential to the defence of its interests | Súd prvého stupňa porušil procesno-právne predpisy týkajúce sa dokazovania rozhodnutím, že nenariadi predloženie určitých dokumentov Komisie, ktoré navrhoval odvolateľ ako dôkazy, a ktoré sa vo svetle odôvodnenia zamietnutia žaloby Súdom prvého stupňa ukázali byť podstatnými | |
Showing page 1. Found 1012 sentences matching phrase "-er".Found in 1.489 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.