| The timetable must coincide with parliamentary sessions, i.e. arriving at Strasbourg close to but no later than ‧:‧ for the session beginning at ‧:‧ and leaving Strasbourg close to but no earlier than ‧:‧, when the sessions end | Tidtabellen skall anpassas till Europaparlaments möten, så att en ankomst i Strasbourg läggs så nära kl. ‧.‧ som möjligt, men inte senare, för att passa till möten som börjar kl. ‧.‧, och en avgång från Strasbourg läggs så nära kl. ‧.‧ som möjligt, dock inte tidigare, för att passa till mötenas slut | |
| The timetable must coincide with parliamentary sessions, i.e. arriving at Strasbourg close to but no later than ‧:‧ for the session beginning at ‧:‧ and leaving Strasbourg no earlier than ‧:‧, when the sessions end | Tidtabellen skall anpassas till Europaparlaments möten, så att en ankomst i Strasbourg läggs så nära kl. ‧.‧ som möjligt, men inte senare, för att passa till möten som börjar kl. ‧.‧, och en avgång från Strasbourg läggs så nära kl. ‧.‧ som möjligt, dock inte tidigare, för att passa till mötenas slut | |
| Timetables must coincide with parliamentary sessions, i.e. arriving at Strasbourg on Monday close to but no later than ‧.‧ and leaving Strasbourg on Thursday close to but no earlier than | Tidtabellen skall anpassas till Europaparlaments möten, så att en ankomst till Strasbourg läggs på måndagar så nära kl. ‧.‧ som möjligt, men inte senare, och en avgång från Strasbourg läggs på torsdagar så nära kl. ‧.‧ som möjligt, dock inte tidigare | |
| There are no choices but ideological ones, of the same type as that of Vincent Auriol, " I 'll close the banks and lock up all the bankers ' | Det finns inga andra val än ideologiska val, som t.ex. de Vincent Auriol gjorde: " bankerna, de stänger jag, och bankmännen, de spärrar jag in " | |
| There can be no doubt that President Karimov has ruled in an authoritarian way and human rights abuses have been common, particularly against the Islamic movement of Uzbekistan, a close ally of the then Taliban in Afghanistan but now largely defeated or replaced by the nominally peaceful, although still fundamentalist, Hizb ut-Tahrir, which rather surprisingly has offices in the European Union to gather funds and recruit supporters | Detta är inte första gången som tragiska händelser har inträffat i Uzbekistan, och vi måste göra allt vi kan för att se till att de inte upprepas | |
| It will be appreciated that this originally emerged under Milosevic-I shall not go through the whole story-but now there is only one thing to say to the NLA and to its remnants in northern Macedonia, and that is: the struggle is over now; all weapons must be handed in now; there is now no reason at all for the NLA to continue with the activities of which it has been guilty-and I use the word 'guilty ' advisedly, for the NLA is of course a very mixed organisation, certain aspects of which do not bear too close examination | Man kan mycket väl förstå att den uppstod under Milosevics tid-jag skall här inte redovisa hela historien-men nu återstår bara att säga till UCK, och det som är kvar av UCK i norra Makedonien: Nu är striden slut, nu skall alla vapen överlämnas för nu finns det inte någon som helst anledning att fortsätta den verksamhet som UCK gjort sig skyldig till | |
| The timetable must coincide with parliamentary sessions, i.e. arriving at Strasbourg on Monday close to but no later than ‧:‧ for the session beginning at ‧:‧ and leaving Strasbourg on Thursday close to but no earlier than ‧:‧, when the sessions end | Tidtabellen skall anpassas till Europaparlaments möten, så att en ankomst i Strasbourg läggs på måndagar så nära kl. ‧.‧ som möjligt, men inte senare, för att passa till möten som börjar kl. ‧.‧, och en avgång från Strasbourg läggs på torsdagar så nära kl. ‧.‧ som möjligt, dock inte tidigare, för att passa till mötenas slut | |
| No, but slow dances, dear, they' re... they' re a bit of a problem because you don' t want to get too close, you really don' t | Långsamma danser är ett problem...... för man vill inte komma för nära | |
| But a smart toolbox is no good if the tools do not work very closely together | Men en bra verktygslåda är inte till någon nytta om verktygen inte fungerar mycket bra tillsammans | |
| rolls of tobacco with a threshed blend filler and with an outer wrapper of the normal colour of a cigar, of reconstituted tobacco, covering the product in full, including, where appropriate, the filter but not, in the case of tipped cigars, the tip, where the unit weight, not including filter or mouthpiece, is not less than ‧,‧ g and not more than ‧ g, and the circumference over at least one third of the length is not less than ‧ mm | Tobaksrullar fyllda med en riven blandning och med yttre täckblad av cigarrers normala färg, av rekonstituerad tobak, vilka täcker produkten helt och i förekommande fall inkluderar filtret men, i fråga om cigarrer med munstycke, inte munstycket, om styckevikten utan filter eller munstycke är minst ‧,‧ g och högst ‧ g och omkretsen är minst ‧ mm på minst en tredjedel av längden | |
| It is certainly not to say that close to ‧ % is no good, but rather that it should be close to ‧ % | I Europa har vi haft de lägsta räntorna på de senaste hundra åren | |
| shall be provided with an audible alarm, distinct from any other alarm in the area, which will sound whenever the door is closed remotely by power and which shall sound for at least ‧ seconds but no more than ‧ seconds before the door begins to move and shall continue sounding until the door is completely closed | Den skall vara försedd med ett akustiskt larm som skiljer sig från alla andra larmsignaler i området och skall ljuda varje gång som dörren stängs via maskinell fjärrmanövrering under minst ‧ och högst ‧ sekunder innan dörren börjar röra sig och fortsätta att ljuda ända tills dörren är helt stängd | |
| Its accession would not only fulfil the dream of millions of citizens of fully belonging to the secular western world, but it would shift the centre of gravity of political and economic influence towards the Mediterranean basin, confirming Europe as a world power no longer closed in within its geopolitical boundaries | – Jag avstod i den slutliga omröstningen om Eurlingsbetänkandet | |
| Yeah, no- no, I know you' re closed, but I' m not here to shop, uh | Jag vet du har stängt, men jag är inte här för att handla | |
| The CFI closed the proceedings after receiving the intervention of the Commission dated ‧ November ‧, despite having agreed on ‧ September ‧ that WWF should have the opportunity to respond to any Commission observations. WWF was refused permission to send observations in response. WWF nevertheless sent in submissions but these were not considered by CFI prior to it reaching its determination, which makes no reference to WWF's submissions in response to the Commission | Förstainstansrätten avslutade förfarandet efter att ha mottagit kommissionens yttrande av den ‧ november ‧, trots att förstainstansrätten hade godtagit den ‧ september ‧ att WWF skulle ges möjlighet att besvara samtliga yttranden från kommissionen. WWF nekades tillstånd att besvara kommissionens yttrande. WWF inkom trots allt med anmärkningar, men dessa beaktades inte av förstainstansrätten då denna fattade beslutet, i vilket det inte hänvisas till WWF:s svarsanmärkningar till kommissionens yttrande | |
| On the other hand, we are aware of the need for a more effective convergence process, for economic cohesion and, therefore, also for the approximation of the single currency, whose oscillation is no longer virtual but is in line with prices and taxes; the need, of course, for more harmonious tax and fiscal policies, but also pricing policies; for more harmonious investment policies as regards both research and the closing of infrastructure gaps, including within the individual States, but also for greater homogeneity in the action of public administrations | Tvärtom är behovet av en mer beslutsam konvergensprocess, dvs. av ekonomisk sammanhållning, väl känt, bland annat för att den gemensamma valutan rycker närmare, en valuta som snart inte längre är virtuell i sin berg-och-dalbanefärd, men även när det gäller att harmonisera priser och skatter; utan tvekan behövs det en harmonisering av skatte-och bidragsregler, men även av sociala avgifter; det behövs harmonisering när det gäller investeringar, såväl inom forskningen som när det gäller att överbrygga de infrastrukturella klyftorna, också inom de enskilda medlemsstaterna, men även när det gäller en större homogenitet i de offentliga myndigheternas agerande | |
| Concentrations where at least two parties to the concentration are present in closely related neighbouring markets may also be unsuitable for the simplified procedure, in particular, where one or more of the parties to the concentration holds individually a market share of ‧ % or more in any product market in which there is no horizontal or vertical relationship between the parties but which is a neighbouring market to a market where another party is active | Koncentrationer där minst två parter i koncentrationen är verksamma på angränsande marknader med nära anknytning till varandra kan också vara olämpliga för det förenklade förfarandet, särskilt om en eller flera av parterna i koncentrationen ensamma har en marknadsandel på ‧ % eller mer på en produktmarknad där det inte finns några horisontella eller vertikala förbindelser mellan parterna, men som utgör en angränsande marknad till en marknad där en annan part är verksam | |
| I am not necessarily calling for intervention, but we should follow this case very closely and then, if it seems necessary, also make it clear that we are against the death penalty under all circumstances, but especially for what are no more than 'ideological ' crimes | Jag vill inte obetingat förespråka en intervention, men man borde ändå följa detta förfarande med stor uppmärksamhet, och sedan, om det är nödvändigt, också göra ett uttalande om att vi alltid är emot dödsstraffet, men särskilt när det bara handlar om en " ideologisk " straffbar handling | |
| For diesel engines only, the particulate filters must be returned to the weighing chamber no later than one hour after completion of the test and must be conditioned in a closed, but unsealed petri dish for at least one hour, but not more than ‧ hours before weighing | Endast för dieselmotorer skall partikelfiltren återställas till vägningskammaren senast en timme efter provningens slutförande och konditioneras i en stängd men oförseglad petriskål i minst en timme men högst ‧ timmar före vägning | |
| It is true that the land border between Turkey and Armenia is closed, but there is no question of a blockade in the ordinary sense of the word | Det är korrekt att landgränsen mellan Turkiet och Armenien är stängd, men det är inte fråga om någon blockad i egentlig mening | |
| For diesel engines only, the particulate filters shall be returned to the weighing chamber no later than one hour after completion of the test and shall be conditioned in a closed, but unsealed petri dish for at least one hour, but not more than ‧ hours before weighing | Endast för dieselmotorer: Partikelfiltren skall ställas tillbaka i vägningskammaren senast en timme efter avslutat prov och skall konditioneras i en stängd men oförseglad petriskål i minst en timme men högst ‧ timmar före vägning | |
| Closer cooperation must be an inclusive, not exclusive instrument, but no-one must be allowed to prevent a group of States from achieving that close union which is expressly provided for in the Treaties and which must be properly regulated within the framework of the Union 's institutions | De olika formerna för ett fördjupat samarbete skall vara instrument för att få med så många som möjligt, inte för att stöta bort, men ingen får förhindra att en grupp medlemsstater förverkligar det närmare samarbete inom unionen som fördragen uttryckligen förutsätter, och som på lämpligt sätt bör regleras inom ramen för unionens institutioner | |
Showing page 1. Found 392712 sentences matching phrase "close".Found in 182.411 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.