Translations into Urdu:

  • ؟ 
    (Noun  )
     
    punctuation
  • سوالیہ نشان 
     
    The ? character, used as a punctuation mark or wildcard character.

Other meanings:

 
Punctuation mark that replaces the full stop (period) at the end of an interrogative sentence
 
The punctuation mark “?”, used at the end of a sentence to indicate a question.
 
(idiomatic) doubt or uncertainty

    Show declension

Example sentences with "question mark", translation memory

add example
And the third angel followed them , saying with a loud voice , If any man worship the beast and his image , and receive his mark in his forehead , or in his hand .پھر ان کے بعد ایک اور تیسرے فرشتہ نے آکر بڑی آواز سے کہا کہ جو کوئی اس حیوان اور اس کے بت کی پرستش کرے اور اپنے ماتھے یا اپنے ہاتھ پر اس کی چھاپ لے لے ۔
And when he had considered the thing , he came to the house of Mary the mother of John , whose surname was Mark ; where many were gathered together praying .اور اس پر غور کرکے اس یوحنأ کی ماں مریم کے گھر آیا جو مرقس کہلاتا ہے ۔ وہاں بہت سے آدمی جمع ہوکر دعا کر رہے تھے ۔
She got good marks in math.اس کے ریاضی میں اچھے نمبر آئے ہیں۔
And if We had so willed , We would have obliterated the very marks of their eyes . Then if they would have run on the path , how could they have seen ?اور اگر ہم چاہتے تو ان کی آنکھوں کے نشان تک مٹا دیتے پھر وہ راستے پر دوڑتے تو کہاں دیکھ سکتے ۔
Yes , if you remain steadfast and persist in God - wariness and these ( unbelievers ) suddenly launch the blitz against you with ( full ) force , then your Lord would come to your aid with distinctly marked five thousand angels .ہاں اگر تم صبر کرتے رہو اور پرہیزگاری قائم رکھو اور وہ کفار تم پر اسی وقت پورے جوش سے حملہ آور ہو جائیں تو تمہارا رب پانچ ہزار نشان والے فرشتوں کے ذریعے تمہاری مدد فرمائے گا ۔
And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever : and they have no rest day nor night , who worship the beast and his image , and whosoever receiveth the mark of his name .اور ان کے عذاب کا دھواں ابدالآباد اٹھتا رہے گا اور جو اس حیوان اور اس کے بت کی پرستش کرتے ہیں اور جو اس کے نام کی چھاپ لیتے ہیں ان کو رات دن چین نہ ملے گا ۔
Only Luke is with me . Take Mark , and bring him with thee : for he is profitable to me for the ministry .صرف لوقا میرے پاس ہے ۔ مرقس کو ساتھ لے کر آ جا کیونکہ خدمت کے لئے وہ میرے کام کا ہے ۔
And the first went , and poured out his vial upon the earth ; and there fell a noisome and grievous sore upon the men which had the mark of the beast , and upon them which worshipped his image .پس پہلے نے جاکر اپنا پیالہ زمین پر الٹ دیا اور جن آدمیوں پر اس حیوان کی چھاپ تھی اور جو اس کے بت کی پرستش کرتے تھے ان کے ایک برا اور تکلیف دینے والا ناسور پیدا ہو گیا ۔
Now I beseech you , brethren , mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned ; and avoid them .اب اے بھائیو ! میں تم سے التماس کرتا ہوں کہ جو لوگ اس تعلیم کے برخلاف جو تم نے پائی پھوٹ پڑنے اور ٹھوکر کھانے کا باعث ہیں ان کو تاڑ لیا کرو اور ان سے کنارہ کیا کرو ۔
I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus .نشان کی طرف دوڑا ہؤا جاتا ہوں تاکہ اس انعام کو حاصل کروں جس کے لئے خدا نے مجھے مسیح یسوع میں اوپر بلایا ہے ۔
Their Messengers said to them : Though ( in constitution of self ) we are humans like you , but ( also mark the difference that ) Allah favours whom He likes of His servants . ( Then how are you equal ? ) And ( as for clear proof ) it is not for us to bring you a proof without Allahs decree , and the believers must put their trust in Allah alone .ان کے رسولوں نے ان سے کہا : اگرچہ ہم نفس بشریت میں تمہاری طرح انسان ہی ہیں لیکن اس فرق پر بھی غور کرو کہ اللہ اپنے بندوں میں سے جس پر چاہتا ہے احسان فرماتا ہے پھر برابری کیسی ؟ ، اور رہ گئی روشن دلیل کی بات یہ ہمارا کام نہیں کہ ہم اللہ کے حکم کے بغیر تمہارے پاس کوئی دلیل لے آئیں ، اور اللہ ہی پر مومنوں کو بھروسہ کرنا چاہئے ۔
And Barnabas determined to take with them John , whose surname was Mark .اور برنباس کی صلاح تھی کہ یوحنا کو جو مرقس کہلاتا ہے اپنے ساتھ لے چلیں ۔
( O Beloved ! ) The People of the Book ask you to bring down to them a Book from heaven ( completely inscribed in one go ) . They asked Musa ( Moses ) for something even greater than that ; they said : Show us Allah visibly ( in Person ) . So owing to ( their ) transgression ( i . e . this denigrating demand ) a thunderbolt seized them . ( They died and were later raised to life by Musas ( Moses ) prayer . ) Then they adopted the calf ( as their god ) after the clear Signs ( pointing to the Truth ) had reached them . Then We overlooked this ( sin ) as well and bestowed upon Musa ( Moses ) a marked dominance over them .اے حبیب ! آپ سے اہل کتاب سوال کرتے ہیں کہ آپ ان پر آسمان سے ایک ہی دفعہ پوری لکھی ہوئی کوئی کتاب اتار لائیں ، تو وہ موسٰی علیہ السلام سے اس سے بھی بڑا سوال کر چکے ہیں ، انہوں نے کہا تھا کہ ہمیں االله کی ذات کھلم کھلا دکھا دو ، پس ان کے اس ظلم یعنی گستاخانہ سوال کی وجہ سے انہیں آسمانی بجلی نے آپکڑا جس کے باعث وہ مرگئے ، پھر موسٰی علیہ السلام کی دعا سے زندہ ہوئے ، پھر انہوں نے بچھڑے کو اپنا معبود بنا لیا اس کے بعد کہ ان کے پاس حق کی نشاندہی کرنے والی واضح نشانیاں آچکی تھیں ، پھر ہم نے اس جرم سے بھی درگزر کیا اور ہم نے موسٰی علیہ السلام کو ان پر واضح غلبہ عطا فرمایا ۔
And he put forth a parable to those which were bidden , when he marked how they chose out the chief rooms ; saying unto them .جب اس نے دیکھا کے مہمان صدر جگہ کس طرح پسند کرتے ہیں تو ان سے ایک تمثیل کہی کہ ۔
Brethren , be followers together of me , and mark them which walk so as ye have us for an ensample .اے بھائیو ! تم سب مل کر میری مانند بنو اور ان لوگوں کو پہچان رکھو جو اس طرح چلتے ہیں جس کا نمونہ تم ہم میں پاتے ہو ۔
And the contention was so sharp between them , that they departed asunder one from the other : and so Barnabas took Mark , and sailed unto Cyprus .پس ان میں ایسی سخت تکرار ہوئی کہ ایک دوسرے سے جدا ہوگئے اور برنباس مرقس کو لے کر جہاز پر کپرس کو روانہ ہئوا ۔
And he causeth all , both small and great , rich and poor , free and bond , to receive a mark in their right hand , or in their foreheads .اور اس نے سب چھوٹے بڑوں دولتمندوں اور غریبوں ۔ آزادوں اور غلاموں کے دہنے ہاتھ یا ان کے ماتھے پر ایک ایک چھاپ کرا دیا ۔
Both these gardens yielded ( abundant ) fruits and their ( produce ) did not fall short of the mark . And We ( also ) made one stream flow in the middle of ( each of ) the two .یہ دونوں باغ کثرت سے اپنے پھل لائے اور ان کی پیداوار میں کوئی کمی نہ رہی اور ہم نے ان دونوں میں سے ہر ایک کے درمیان ایک نہر بھی جاری کر دی ۔
Which were marked by your Lord . And this ( torment of stones ) is not far away from the wrongdoers ( even now ) .جو آپ کے رب کی طرف سے نشان کئے ہوئے تھے ، اور یہ سنگ ریزوں کا عذاب ظالموں سے اب بھی کچھ دور نہیں ہے ۔
And that no man might buy or sell , save he that had the mark , or the name of the beast , or the number of his name .تاکہ اس کے سوا جس پر نشان یعنی اس حیوان کا نام یا اس کے نام کا عدد ہو اور کوئی خرید و فروخت نہ کرسکے ۔
And I saw as it were a sea of glass mingled with fire : and them that had gotten the victory over the beast , and over his image , and over his mark , and over the number of his name , stand on the sea of glass , having the harps of God .پھر میں نے شیشہ کا سا ایک سمندر دیکھا جس میں آگ ملی ہوئی تھی اور جو اس حیوان اور اس کے بت اور اس کے نام کے عدد پر غالب آئے تھے ان کو اس شیشہ کے سمندر کے پاس خدا کی بربطیں لئے کھڑے ہوئے دیکھا ۔
And the beast was taken , and with him the false prophet that wrought miracles before him , with which he deceived them that had received the mark of the beast , and them that worshipped his image . These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone .اور وہ حیوان اور اس کے ساتھ وہ جھوٹا نبی پکڑا گیا جس نے اس کے سامنے ایسے نشان دکھائے تھے جن سے اس نے حیوان کی چھاپ لینے والوں اور اس کے بت کی پرستش کرنے والوں کو گمراہ کیا تھا ۔ وہ دونوں آگ کی اس جھیل میں زندہ ڈالے گئے جو گندھک سے جلتی ہے ۔
And Barnabas and Saul returned from Jerusalem , when they had fulfilled their ministry , and took with them John , whose surname was Mark .اور برنباس اور ساؤل اپنی خدمت پوری کرکے اور یوحنا کو مرقس کہلاتا ہے ساتھ لے کر یروشلیم سے واپس آئے ۔
And I saw thrones , and they sat upon them , and judgment was given unto them : and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus , and for the word of God , and which had not worshipped the beast , neither his image , neither had received his mark upon their foreheads , or in their hands ; and they lived and reigned with Christ a thousand years .پھر میں نے تخت دیکھے اور لوگ ان پر بیٹھ گئے اور عدالت ان کے سپرد کی گئی اور ان کی روحوں کو بھی دیکھا جن کے سر یسوع کی گواہی دینے اور خدا کے کلام کے سبب سے کاٹے گئے تھے اور جنہوں نے نہ اس حیوان کی پرستش کی تھی نہ اس کے بت کی اور نہ اس کی چھاپ اپنے ماتھے اور ہاتھوں پر لی تھی ۔ وہ زندہ ہو کر ہزار برس تک مسیح کے ساتھ بادشاہی کرتے رہے ۔
From henceforth let no man trouble me : for I bear in my body the marks of the Lord Jesus .آگے کو کوئی مجھے تکلیف نہ دے کیونکہ میں اپنے جسم پر یسوع کے داغ لئے ہوئے پھرتا ہوں ۔
Showing page 1. Found 73 sentences matching phrase "question mark".Found in 5.734 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.