Translations into Chinese:

  • 行刑   

Example sentences with "to carry out a sentence", translation memory

add example
Following a ‧ ruling by the Constitutional Chamber, we note that persons in these circumstances have a chance to shorten their sentence by carrying out actual work在这方面,处于这种状态的人有可能通过开展有效的劳动来减少刑期,宪法法庭 ‧ 年对此做出了规定。
In Japan, which stated that the procedure was carried out so as to inflict the minimum possible suffering on the sentenced person, it appears common for executions to take place at least a decade after conviction日本称其采取了可尽量减少被处死者痛苦的办法,但定罪后至少等 ‧ 年才再处决,似乎是很常见的现象。
urther to the alleged violation of articles ‧ and ‧ paragraph ‧ on the grounds of the appalling conditions of detention, the author claims that carrying out his death sentence in such circumstances would constitute a violation of his rights under articles ‧ and除了所称因关押条件骇人听闻而违反第 ‧ 条和第 ‧ 条第 ‧ 款的情况外,提交人还声称,在这种情况下,对他执行死刑将构成对其在第 ‧ 条和第 ‧ 条之下享有的权利的侵犯。
In accordance with Article ‧ courts and prosecutors make, through the Minister for Justice, requests for extradition by foreign state of person, against whom criminal proceedings have been initiated, for extradition of person in order to carry out judicial proceedings or execute sentenced penalty, for transport of prosecuted or sentenced person through the territory of foreign state as well as for surrender from the territory of foreign state of evidence or objects obtained by the perpetrator as a result of offence根据第 ‧ 条,法院和检察官可通过司法部长请外国引渡已对其提出刑事诉讼的人员、为进行司法诉讼或执行判刑而引渡有关人员、通过外国境内运送被起诉或被判刑的人员以及从外国领土内移交证据或肇事者犯罪后获得的物件。
“where a country in relation to which this part applies duly requests the surrender of a person who is being proceeded against in that country for an offence or who is wanted by that country for the carrying out of a sentence that person shall, subject to and in accordance with the provisions of this Part and of Part IV, be surrendered to that country”“当一国在本部分适用时正式请求移交在该国犯罪的人或该国想要对他处刑的人,根据本部分和第四部分的规定将他移交该国”。
Mr. Konfourou (Mali), speaking in exercise of the right of reply on a point raised at a previous meeting, said that his delegation took note of the consultations between his Government and the European Union on the subject of the death penalty. He wished to inform the Committee that, while the death penalty was part of his country's repressive arsenal, no death sentence had actually been carried out in Mali sinceKonfourou先生(马里)对上次会议上提出的一个问题行使答辩权,他说马里代表团注意到马里政府与欧盟就死刑问题进行的磋商,他告诉委员会,死刑是国家的镇压武器之一,但自 ‧ 年来,马里从来没有执行过死刑。
A State that has abolished the death penalty may not expel a person who has been sentenced to death to a State in which that person may be executed without having previously obtained a guarantee that the death penalty will not be carried out.”废除死刑的国家在事先没有得到不执行死刑的保证之前不得将已被判处死刑的人驱逐到一个可能将其处决的国家。”
The independent expert wishes to highlight the crime of the denial of due process, which is listed in article ‧ common to the Geneva Conventions, as well as in the Rome Statute of the International Criminal Court, which considers as a war crime “The passing of sentences and the carrying out of executions without previous judgement pronounced by a regularly constituted court affording all the judicial guarantees.”独立专家谨想着重指出,日内瓦四公约共同的第 ‧ 条以及国际刑事法院罗马规约均列明了剥夺正当程序的罪行,并认为“未经具有司法保障的正规组织之法庭之宣判而遽行判罪及执行死刑”是一项战争罪。
A State that has abolished the death penalty may not expel an alien who is under a death sentence to a State in which that person may be executed without having previously obtained an assurance that the death penalty will not be carried out废除了死刑的国家不得在事先获得不会执行死刑的保证以前,将受到死刑判决的外国人驱逐到该人可能被处死的国家。
For a person who, employing explosion or fire, or causing of a nuclear or radiation emergency, or other generally dangerous means, intentionally commits violent acts, dangerous to life or health, against persons, or destruction or damaging of the property of another person, or commits the threatening of such acts, presented as a term of cessation of the violent acts, where there is reason to believe that these threats may be carried out, with the purpose of inducing the State, its institutions or international organisations to take any action or refrain therefrom the applicable sentence is life imprisonment or deprivation of liberty for a term of not less than fifteen and not exceeding twenty years, with confiscation of property.”利用爆炸或火灾,或造成核或辐射性紧急情况,或采取其他通常很危险的手段,故意实行危害人的生命或健康的暴力行为,或破坏或损害他人财产,或发出此类威胁,且有理由认为威胁可能会付诸实施,意在引致国家或其机构或国际组织行为或不行为的,可判无期徒刑,或剥夺自由十五年以上,二十年以下,并没收财产。”
On the same day, it re-acceded, including in its instrument of re-accession a reservation “to the effect that the Committee shall not be competent to receive and consider communications relating to any prisoner who is under sentence of death in respect of any matter relating to his prosecution, his detention, his trial, his conviction, his sentence or the carrying out of the death sentence on him and any matter connected therewith”. On ‧ ovember ‧ the Committee decided that this reservation was not compatible with the object and purpose of the Optional Protocol and thus the Committee was not precluded from considering the communication. On ‧ arch ‧ the Government of Trinidad and Tobago denounced the Optional Protocol again档案载有检察部门拒绝对拘押中心提起刑事诉讼的文件的副本,并且说,已经对Lantsov先生的同监犯们进行了讯问,但他们的证词是相互矛盾的:有人说,Lantsov死前两、三天医生曾经给他检查过,而另外的人却否认这种说法(Preobrajenskaya Prokuratura跨地区检察官 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日的答复,证据第 ‧ 号)。
In terms of sentencing, there are two circumstances in which women are treated differently from men: i) a sentence of whipping is prohibited from being carried out on women and ii)a sentence of death shall be commuted to life imprisonment if the woman convicted of an offence punishable with death is pregnant判决方面,在两种情况下妇女受到不同于男性的处理:一)禁止对妇女处以鞭打和二)如果被认定犯有死罪的妇女怀有身孕,则应减刑为无期徒刑。
“Trinidad and Tobago re-accedes to the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights with a Reservation to article ‧ thereof to the effect that the Human Rights Committee shall not be competent to receive and consider communications relating to any prisoner who is under sentence of death in respect of any matter relating to his prosecution, his detention, his trial, his conviction, his sentence or the carrying out of the death sentence on him and any matter connected therewith.”“......特立尼达和多巴哥重新加入《公民权利和政治权利国际公约任择议定书》, 对其第一条作出保留,即委员会无权接受及审议涉及任何被判死刑的监犯,有关他的起诉、拘押、审判、判罪、服刑或执行他的死刑以及与之有关的任何事务的来文。”
He had been sentenced to ‧ years' imprisonment for carrying out counter-revolutionary propaganda and organizing a counter-revolutionary group他因进行反革命宣传和组织反革命集团被判处 ‧ 年徒刑。
This does not mean, however, that a duty is not imposed on States parties to consider personal circumstances of the defendant or circumstances of the particular offence before carrying out a death sentence然而,这并非意味没规定缔约国有义务在执行死刑判决之前考虑被告的个人情况或具体犯罪情况。
It was reported that Mr. Moloudzadeh had been convicted of the rape of three boys seven years earlier, when he was ‧ years old, and that the execution had been carried out despite his alleged victims' withdrawing their accusations and the head of the judiciary issuing an order to stay the execution pending a further judicial review of the sentence据称,Moloudzadeh先生七年前 ‧ 岁的时候被判犯有强奸 ‧ 名男孩的罪行。 尽管所谓的受害人撤回了指控,并且司法部门下令暂停处决,以便对判决作进一步司法审查,但还是执行了处决。
The same situation applies to persons who have been disloyal or disaffected towards the State or have been declared suspected international terrorists under the Prevention of Terrorism Act of ‧ or have carried out during any war in which Mauritius was engaged acts to assist the enemy in that war or have been sentenced to imprisonment for a term not less than ‧ months同样的情况也适用于以下人员:对国家不忠或叛变国家者;按照 ‧ 年《预防恐怖主义法》被宣布为国际恐怖分子嫌疑人者;在任何涉及毛里求斯的战争期间有协助敌方行为者;或被判监禁 ‧ 个月以上者。
A murderer shall be sentenced toto ‧ years' imprisonment; the death penalty shall, however, be imposed in lieu of the maximum term of imprisonment if the circumstances of the act, the way in which it was carried out or the motivation behind it reveal that the perpetrator is especially dangerous犯下谋杀罪者将被判处 ‧ 年监禁。 然而,如果犯罪行为的情节、从事犯罪的方式或者行为背后的动机表明行为人特别危险,则应处以死刑,而不处以刑期最长的监禁。
“Having regard to the fact that the representative of the Attorney-General informed the Privy Council that Mr. Ashby would not be executed until all possibilities of obtaining a stay of execution had been exhausted, the carrying out of Mr. Ashby's sentence notwithstanding that assurance constituted a breach of the principle of good faith which governs all States in their discharge of obligations under international treaties, including the Covenant“考虑到总检察长代表曾告知枢密院,在所有获得暂缓处决令的途径被用尽之前,阿什比先生不会被处决,不顾这项保证仍将阿什比先生处决的做法,构成对各国在履行包括《公约》在内的国际条约之下的义务方面应当遵循的善意原则的违反。
A detailed research is currently being carried out within all the states of the Brazilian federation in order to compile statistical data from the various states, regarding the number of investigations, prosecutions, convictions, acquittals and sentences related to money laundering crimes, both on the federal and state level巴西联邦所属各州目前都在进行一项联邦一级和州一级对洗钱罪行进行的调查、起诉、定罪、开释和宣判情况的详细研究,以便编辑各州的统计数据。
i) A State that abolishes the death penalty may not extradite or expel, or in a general sense hand over, a person sentenced to death in a State which has the death penalty without having previously obtained a guarantee that the death penalty will not be imposed or carried out一) 废除死刑的国家在有死刑的国家没有事先保证不适用死刑或不执行死刑的情况下,一般不能对一个被有死刑的国家判处死刑的人进行引渡或驱逐或递解出境
According to the jurisprudence of the Committee, in a case involving the death penalty this would mean that carrying out the death sentence would constitute a violation of article根据委员会的判例,在涉及死刑的案件中,这将意味着执行死刑判决属于违反第 ‧ 条规定。
That issue is not whether a State party may carry out the death penalty without regard to the personal circumstances of the crime and the defendant, but whether the Covenant requires that courts be given discretion in determining whether to impose the death sentence for murder这一问题不是缔约国是否不顾罪行和被告的个人情况而执行死刑,而是《公约》是否规定给予法院决定如何判处谋杀罪死刑判决的裁量权。
The State Security Tribunal has handed down sentences in respect of the members of a terrorist organization linked to the al-Qa`idah organization and known as the Khadir Abu Hawshar cell which planned to carry out terrorist acts in a number of tourist spots and locations on the border with Israel during the millennium celebrations国家安全法庭对恐怖主义组织“基地”组织的Khadir Abu Hawshar 支部的成员定罪,他们在千年庆祝活动期间计划在与以色列交界的若干旅游点进行恐怖主义活动。
In accordance with Article ‧ in case of a request by organ of foreign state for extradition or transfer of prosecuted person in order to carry out against him/her criminal proceedings or execute sentenced penalty or safeguard measure, the prosecutor shall hear that person, and having done that, submits the case to the competent court of the second instance根据第 ‧ 条,如果外国机构请求引渡或转移被起诉人员,以便对其展开刑事诉讼或执行判刑或将其作为保障措施,检察官应听取此人的申诉,随后将案件交给主管的二审法院。
Showing page 1. Found 3498821 sentences matching phrase "to carry out a sentence".Found in 1,181.079 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.