Translations into Chinese:

  • 写字   
  • 寫字   

Similar phrases in dictionary English Chinese. (3)

to omit (a character when writing)脱落; 脫落
to write characters in simplified form简写; 簡寫
to write wrong character

Example sentences with "to write characters", translation memory

add example
This will insert a text field, where you may write text. The text you write will be matched literally. (i. e. you do not need to escape any characters这将插入一个文本编辑框供您书写。 您所写的文本将被逐字匹配 。 (也就是说您无须回避任何字符
In particular, the rules governing: (a) the capacity of parties to the contract; (b) the specific character and modalities of the obligation secured; (c) the objects upon which the acquisition financing right might be taken; (d) evidentiary obligations such as a writing and signature; and (e) the time of effectiveness of the agreement between the parties would have to be closely coordinated so as not to favour one type of acquisition financing transaction over another (see recommendation特别是,管辖(a)合同当事人的能力;(b)所担保的债务的具体性质和形式;(c)哪些物品上可以取得购置款融资担保权;(d)证明义务,例如文书和签名;以及(e)当事人之间协议的生效时间等的规则必须高度协调,使购置款融资交易的一种类型不会得到优于另一种类型的待遇(见建议 ‧ )。
Mr. Morán Bovio (Spain) said that his delegation welcomed the proposal put forward by the representative of the United States, although it had some reservations about the somewhat broad character of the exclusion relating to assignments of receivables evidenced by a writing transferred by delivery, book entry or control of electronic recordsorán Bovio先生(西班牙)说,西班牙代表团欢迎美国代表提出的提案,然而认为排除以书面形式证明的、通过交割、记帐或电子记录控制进行的应收款转让,范围多少有些太广,对此持有一些保留。
Further reaffirms that host States have the primary responsibility to ensure the civilian and humanitarian character of asylum, and calls upon States, in cooperation with international organizations, within their mandates, to take all necessary measures to ensure respect for the principles of refugee protection and, in particular, to ensure that the civilian and humanitarian nature of refugee camps is not compromised by the presence or the activities of armed elements or used for purposes that are incompatible with their civilian character, and encourages the High Commissioner to continue efforts, in consultation with States and other relevant actors, to ensure the civilian and humanitarian character of camps还重申容留国在确保庇护所的平民性质和人道主义性质方面承担首要的责任,并吁请各国与国际组织在其职权范围内进行合作,采取一切必要措施,确保尊重保护难民的原则,特别是确保难民营的平民性质和人道主义性质不致由于武装分子的存在或活动而遭到损害或用于与其平民性质不相符的目的,并鼓励高级专员与各国和其他相关行动者协商,继续作出努力,确保庇护所的平民性质和人道主义性质
“ ‧ urther reaffirms that host States have the primary responsibility to ensure the civilian and humanitarian character of asylum, calls upon States, in cooperation with international organizations, within their mandates, to take all necessary measures to ensure respect for the principles of refugee protection and, in particular, to ensure that the civilian and humanitarian nature of refugee camps is not compromised by the presence or the activities of armed elements or used for purposes that are incompatible with their civilian character, and encourages the High Commissioner to continue efforts, in consultation with States and other relevant actors, to ensure the civilian and humanitarian character of camps“ ‧ 还重申容留国在确保庇护制度的平民性质和人道主义性质方面承担首要责任,吁请各国与国际组织在其任务范围内进行合作,采取一切必要措施,确保尊重保护难民的原则,特别是确保难民营的平民性质和人道主义性质不致由于武装分子的存在或活动而遭到损害或用于不符合其平民性质的目的,并鼓励高级专员与各国和其他相关行为体协商,继续作出努力,确保难民营的平民性质和人道主义性质
Some emails, especially those generated automatically, do not specify the character encoding which needs to be used to properly display them. In such cases a fallback character encoding will be used, which you can configure here. Set it to the character encoding most commonly used in your part of the world. As a default the encoding configured for the whole system is used有些邮件, 尤其是自动生成邮件往往不指定正确显示邮件所必需的字符编码。 在这些时候, 程序将使用一个回溯字符编码, 您可以在这里配置它。 请设定一个在您的网络交际圈中最常用的编码。 默认会使用系统全局的配置 。
An employee who has been employed for six consecutive months or more shall not terminate his or her employment until after the expiry of: (a) one weeks notice in writing to the employer if the period of employment is less than two years; (b) two weeks notice in writing to the employer if the period of employment is two years or more but less than four years; (c) three weeks notice in writing to the employer if the period of employment is four years or more but less than six years; or (d) four weeks notice in writing to the employer if the period of employment is six years or more已连续工作六个月或六个月以上的雇员须在下列书面辞职通知时间期满后方可解除雇佣合同:a)工作时间不到两年的雇员提前一个星期向雇主发出书面通知;b)工作两年或两年以上、但不到四年的雇员提前两个星期向雇主发出书面通知;c)工作四年或四年以上、但不到六年的雇员提前三个星期向雇主发出书面通知;或d)工作六年或六年以上的雇员提前四个星期向雇主发出书面通知。
Another widespread practice employed is the change of the architectural details of different monuments, as the Saatly mosque and Khanlyg Mukhtar caravanserai in Shusha town, as well as replacement of the Azerbaijani-Muslim elements of the monuments with alien ones, such as the Armenian cross and writings, which have been engraved on the Arabic character of the nineteenth century Mamayi spring in Shusha town所采用的另外一种普遍做法是:改变不同历史遗迹的建筑细节,如Shusha镇的Saatly清真寺和Khanlyg Mukhtar旅舍;以及用外来元素代替历史遗迹的阿塞拜疆-穆斯林元素,例如在Shusha镇具有阿拉伯特征的十九世纪Mamayi起拱面上雕刻亚美尼亚十字架和文字。
Thematic units of intercultural character were elaborated, such as shadow theatre, music, dance, costume, embellishment, religion, time perception and organization, writing, ceramics安排了具有跨文化特点的主要内容,如皮影戏剧场、音乐、舞蹈、服装、装饰、宗教、时间的感受和组织、写作、陶瓷。
“Following consultations with all signatories and contracting States, a State may declare at any time that this Convention will not affect the rights of a transferee of receivables evidenced by writing whose rights are derived from the transfer to the transferee of the writing by book entry, control of electronic records or delivery and whose rights under the law of the State in which the writing is located or the book entry or control is maintained are superior to those of a person who is not a transferee of the writing by book entry, control of electronic records or delivery“在与所有签署国和缔约国进行协商之后,一国可以随时声明本公约不影响下列有书面证据的应收款受让人的权利:其权利产生于通过记帐、电子记录控制或交付向其转移该单证,而且其在单证或记帐或记录所在国法律上的权利优于不是通过记帐、电子记录控制或交付转移的单证的受让人的权利。
A judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or a Deputy Registrar shall communicate in writing his or her decision to resign in writing to the Presidency, which shall inform in writing the President of the Bureau of the Assembly of States Parties in writing法官、检察官、副检察官、书记官长或副书记官长应以书面方式将其辞职决定告知院长会议;院长会议应以书面方式知会缔约国大会主席团主席。
If this option is checked K‧b will perform all writing steps with the laser turned off. This is useful, for example, to test a higher writing speed or whether your system is able to write on-the-fly. Caution: DVD+R(W) does not support simulated writing如果选中此项, K‧b 将在激光关闭的状态下执行所有的刻录步骤。 这可用于, 比如, 用于测试较高的刻录速度或者测试您的系统是否能无暂存直接刻录。 小心 : DVD+R(W) 不支持模拟刻录 。
“Following consultation with all signatory and contracting States, a State may declare at any time that this Convention will not affect the rights of a transferee of receivables evidenced by a writing whose rights are derived from the transfer to the transferee of the writing by book entry, control of electronic records or delivery, and whose rights under the law of the State in which the writing is located or the book entry or control is maintained are superior to those of a person who is not a transferee of the writing by book entry, control of electronic records or delivery“经与所有签署国和缔约国磋商之后,一国可随时声明,本公约不会影响具有下述特征的以书面材料为证的应收款受让人的权利:其权利来自于以帐面记录、电子记录控制或送交方式向受让人转移该书面材料,而且根据该书面材料所在国或帐面记录存放国或控制保留国的法律,其权利优先于并非以帐面记录、电子记录控制或送交方式传送的书面材料受让人所享有的权利。
In particular with respect to written form, some legal systems require no writing at all while other legal systems require a simple writing, a signed writing or even a notarized writing or an equivalent court or other document (as is the case with enterprise mortgages尤其是在书面形式方面,一些法律制度根本不要求采用书面形式,而另一些法律制度则要求有简单的书面材料、经签字的书面材料甚至经过公证的书面材料或等同的法院或其他文件(如同企业抵押的情况一样)。
To avoid an implication that both the offer and the acceptance ought to be in writing in the case of a non-possessory security right, the Working Group agreed that the second sentence of recommendation ‧ should be revised to refer to the agreement “being evidenced by a writing” rather than the agreement “being in writing为避免暗示非占有式担保权的要约和承诺都必须采取书面形式,工作组一致认为应对建议 ‧ 的第二句加以修订,将约定必须是“书面形式”的提法改为约定必须“以书面形式为证据”。
Of the total write-offs, $ ‧ and $ ‧ related to receivables and cash write-offs, respectively, in terms of UNDP financial rule ‧ while a further $ ‧ related to write-offs of other adjustments to the records in terms of financial rule在注销总额中 ‧ 美元和 ‧ 美元分别与开发计划署财务细则 ‧ 规定的应收账项和现金注销有关,另外的 ‧ 美元则与财务细则 ‧ 规定的其他记录调整注销有关。
Sync This option requests that all file writes be committed to disk before the write request completes. This is required for complete safety of data in the face of a server crash, but incurs a performance hit. The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready同步 此选项要求所有对文件的写操作必须将操作提交到磁盘上以后才响应完成。 考虑到服务器可能有意外崩溃的可能性, 这对于严格要求数据安全的场合很有用, 但会降低性能 。 默认情况下, 服务器会在适当的时候才写入数据 。
This field specifies both the command used for speaking texts and its parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the generated audio file這個欄位指定文字要發音的命令及參數。 如果您要將文字當成參數傳遞, 用 % t 來表示您要傳遞的文字。 要傳遞文字檔案當成參數, 用 % f 來表示。 如果只要合成並讓 KTTSD 來播放, 用 % w 來表示產生的音效檔 。
It was noted that the purpose of the draft provision was to clarify that the requirement of writing was met if the arbitration terms and conditions (as distinguished from the acts constituting the agreement of the parties to arbitrate) were in writing even if the contract of which the arbitration agreement was a part or the arbitration agreement itself was concluded, to the extent permitted under the applicable law or rules of law, in any form other than writing, including orally or by conduct有人认为,条文草案的目的是说明,如果仲裁规定和条件(区别于构成当事各方付诸仲裁的约定的行为)采用书面形式,即使在适用法律或法规允许的范围内以书面以外的任何方式(包括口头方式或行为)订立了仲裁协议所适用的合同或仲裁协议本身,亦然如此。
Section ‧ states that an offender shall not be surrendered to a Foreign State where the offence in respect of which the request for his surrender is made is one of political character or where he proves to the satisfaction of the Minister to whom the responsibility of external affairs is assigned, that the request for his surrender has in fact been made with a view to trying punishing him for an offence of a political character第 ‧ 条规定,如果因其提出引渡要求的罪行具有政治性质,或负责外交事务的部长认为引渡此人的目的是试图因一项政治性质的罪行对他进行惩罚,该罪犯将不得引渡至国外。
Accordingly the questions raised by article ‧ seem to be three, corresponding to its three paragraphs: first, the general character of satisfaction and its relation to “moral damage”; secondly, the exhaustive or non-exhaustive character of the forms of satisfaction given in paragraph , as well as certain issues as to the content of the list, and thirdly, the need for and formulation of paragraph由此看来,第 ‧ 条引出了三个问题,恰好与其中的 ‧ 款相对应:第一,补过的一般性质以及它与“精神损害”的关系;第二,第款中所列的补过方式是否穷尽以及与清单内容有关的某些问题:第三,第 ‧ 款的必要性和措辞。
Further reaffirms that host States have the primary responsibility to ensure the civilian and humanitarian character of asylum, and calls upon States, in cooperation with international organizations, within their mandates, to take all necessary measures to ensure respect for the principles of refugee protection and, in particular, to ensure that the civilian and humanitarian nature of refugee camps is not compromised by the presence or the activities of armed elements or used for purposes that are incompatible with their civilian character还重申宿主国在确保庇护所的平民性质和人道主义性质方面承担首要的责任,并吁请各国与国际组织在其职权范围内进行合作,采取一切必要措施,确保尊重保护难民的原则,特别是确保难民营的平民性质和人道主义性质不致由于武装分子的存在或活动而遭到损害或用于与其平民性质不相符的目的
China would propose to delete from paragraph ‧ of Article ‧ “and the carrier or performing party does not otherwise have knowledge of their dangerous nature or character,”; or, by referring to the wording of other articles, to change it to “that the carrier or performing party does not have knowledge of their dangerous nature or character by any other reasonable means”中方建议,将第 ‧ 条第 ‧ 款中“承运人或履约方无法以其他方式知道货物危险性或者特性的”删除,或者参照其他条款的措辞,将其修改为“承运人或履约方无法以其他合理方式知道货物危险性或者特性的”。
Reaffirms that host States have the primary responsibility to ensure the civilian and humanitarian character of asylum, and calls upon States, in cooperation with international organizations, within their mandates, to take all necessary measures to ensure respect for the principles of refugee protection and, in particular, to ensure that the civilian and humanitarian nature of refugee camps is not compromised by the presence or the activities of armed elements or used for purposes that are incompatible with their civilian character重申宿主国在确保庇护所的平民和人道主义性质方面承担首要的责任,并吁请各国与国际组织在其职权范围内进行合作,采取一切必要措施,确保尊重保护难民的原则,特别是确保难民营的平民和人道主义性质不致由于武装分子的存在或活动而遭到损害或用于与其平民性质不相符的目的
s to the claim that Mr. Madafferi could have reasonably expected that the AAT would determine his application for a spouse visa, the State party submits that it is not within the jurisdiction of the AAT to determine his eligibility for such a visa, as its consideration was limited to the refusal of the spouse visa on character grounds and its direction on remittal related solely to character至于有关上诉法庭本来会批准Madafferi先生的配偶签证申请的声称,缔约国认为,批准这种申请并不在上诉法庭的权限之内,因为该法庭的审议只限于是否以品行为由否决配偶申请以及只就品行问题作出赦免的指示。
Showing page 1. Found 2878183 sentences matching phrase "to write characters".Found in 384.569 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.