| Desplazarse un mensaje hacia abajo | Пазначыць & усе паведамленні | |
| & Mover abajo | & Пасунуць долу | |
| El texto en este campo será usado para formatear fechas cortas. Esto es usado por ejemplo al listar archivos. Las secuencias de abajo serán reemplazadas | Тэкст з гэтага поля будзе выкарыстоўвацца для фармату кароткай даты. Напрыклад, ён будзе выкарыстоўвацца для атрымання спіса файлаў. Наступныя значэнні будуць замяняцца | |
| Abajo a la izquierda | Уніз налева | |
| Cambia un trabajo al estado de pausa. Si está leyendo en ese momento, el trabajo deja de leer. Los trabajos en pausa impide que trabajos posteriores lean, de modo que pulse Continuar para que el trabajo sea leído, o pulse Después para moverlo hacia abajo en la lista | Змяненні Прыпынена Прыпынена Працягнуць ці дзюйм(аў | |
| La aplicación « %‧ » ha solicitado abrir la cartera « %‧ ». Introduzca la contraseña de esta cartera más abajo | Праграма ' % ‧ ' запатрабавала адкрыць гаманец ' % ‧ '. Калі ласка, увядзіце пароль гэтага гаманца | |
| Haga clic en los elementos de abajo para obtener ayuda sobre los métodos de entrada. continuation of " obtain picture from " | Даступная даведка па ўсіх метадах дадання подпісу. continuation of " obtain picture from " | |
| Puede escoger si quiere mostrar un logotipo propio (vea abajo) o un reloj y ningún logotipo | Вы можаце выбраць для паказу лагатып (гл. ніжэй), гадзіннік або ўвогуле нічога | |
| Alinear abajo | Выраўнаваць па ніжнім боку | |
| De arriba a abajo | Зверху ўніз | |
| Aquí puede cambiar la hora del sistema. Pulse sobre los campos de hora, minutos o segundos para cambiar el valor, usando los botones arriba y abajo de la derecha o introduciendo un nuevo valor | Тут вы можаце змяніць сістэмны час. Вызначце правільны час у палях гадзінаў, хвілінаў і секундаў | |
| Si se marca esta opción, KDM usará las preferencias de abajo para el fondo. Si está inhabilitada, tendrá que configurar el fondo usted mismo. Esto se hace ejecutando algún programa (por ejemplo xsetroot) en el guión indicado en la opción Setup= en kdmrc (habitualmente Xsetup | Калі ўключана, KDM будзе выкарыстоўваць для фону налады ніжэй. Калі адключана, вы мусіце паклапаціцца пра фон самастойна. Гэта робіцца з дапамогай пэўных праграм (магчыма, xsetroot) у сцэнары, вызначаным опцыяй Setup= у kdmrc (звычайна Xsetup | |
| Geometría-Flecha arriba-abajo-izquierdaStencils | Стрэлка ўверх-уніз-налеваStencils | |
| Mueve un trabajo hacia abajo en la lista de modo que se lea después. Si el trabajo se está leyendo, cambia su estado a en pausa | дзюйм(аў) Прыпынена | |
| Seleccione uno de los proveederes de la lista de abajo | Калі ласка, выберыце аднаго з пастаўшчыкоў са спісу | |
| Alinear abajo | Па ніжнім боку | |
| Mover hacia abajo | Ссунуць уніз | |
| Empaquetar la ventana abajo | Згрувапаць вокны ўнізе | |
| El texto en este campo será usado para formatear tiempos. Las secuencias de abajo serán reemplazadas: HH La hora como número decimal usando un reloj de ‧ horas. hH La hora (reloj de ‧ horas) como número decimal. PH La hora como número decimal usando un reloj de ‧ horas. pH La hora (reloj de ‧ horas) como número decimal. MM El minuto como número decimal. SS El segundo como número decimal. AMPM " am " ó " pm " según el valor del tiempo. Mediodía es tratado como " pm " y medianoche como " am " | Тэкст з гэтага поля быдзе выкарыстоўвацца для фармату часу. Наступнае азначае: ГГГадзіна як дзесятковы лік, ‧ гадзіны. гГГадзіна (‧ гадзіны) як дзесятковы лік. PГГадзіна як дзесятковы лік (‧ гадзінаў). pГГадзіна (‧ гадзінаў) як дзесятковы лік. ХХХвіліны як дзесятковы лік. СССекунды як дзесятковы лік. AMPMЦі " am ", ці " pm " у залежнасці ад перададзенага значэння часу. Поўдзень-" pm ", поўнач-" am " | |
| Desplazar hacia abajo | Зрушыць уніз | |
| Desplazar hacia abajo%‧: Akregator version; %‧: homepage URL;---end of comment | Пракруціць уніз% ‧: Akregator version; % ‧: homepage URL;---end of comment | |
| Mover filtro hacia abajo | Пасунуць фільтр долу | |
| Tenga en cuenta que esta función puede causar que servidores POP‧ que no soporten paralelismo envíen mensajes corruptos. Esto es configurable, porque algunos servidores admiten paralelismo pero no anuncian sus funcionalidades. Para comprobar si su servidor POP‧ admite paralelismo, use el botón de abajo del cuadro de diálogo. Si su servidor no lo admite pero quiere más velocidad, debería hacer algunas pruebas antes enviándose varios mensajes y descargándoselos | Улічыце, што некаторыя серверы POP‧, не якія падтрымліваюць канвеерную дастаўку пошты, могуць прысылаць сапсаваныя паведамленні. Некаторыя з сервераў падтрымліваюць гэтую магчымасць, але не анансуюць яе. Каб праверыць ваш POP‧-сервер, выкарыстайце кнопку ўнізе дыялогу. Калі сервер не анансуе магчымасць канвеернай адпраўкі пошты, варта спачатку адправіць яму некалькі паведамленняў і паспрабаваць іх атрымаць | |
| Seleccione esta opción si desea utilizar la orden que introdujo más abajo para iniciar ksysguardd en la máquina remota | Выберыце гэты тып, каб выкарыстаць наступную каманду для запуску ksysguardd на аддаленым вузле | |
| Cuando " Activar autoguardar " está marcado, KJots guardará automáticamente los cambios realizados en los libros en el intervalo definido abajo | Пры ўключэнні опцыі " аўтазахаванні ", усе зробленыя змены будуць захаваныя праз інтэрвал, працягласць якога вызначаная ніжэй | |
Showing page 1. Found 77 sentences matching phrase "abajo".Found in 1.385 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.