Translations into English:

  • Day of the Dead   
     
    An ancient Aztec celebration of the memory of deceased ancestors that is celebrated on November 1 and 2.

Similar phrases in dictionary Spanish English. (1)

El día de los muertosDay of the Dead

Example sentences with "Día de los Muertos", translation memory

add example
Se han multiplicado los instrumentos jurídicos, pero, ¿por qué los Estados Unidos, primera potencia del mundo, no han ratificado el pacto de 1966 sobre los derechos sociales, económicos, sociales y culturales?¿Por qué se mantiene la pena de muerte?¿Por qué el tratado, firmado en julio en Roma y por el que se crea el Tribunal Penal Internacional sólo ha sido firmado por unos sesenta países?¿Por qué mil trescientos millones de seres humanos tienen menos de un dólar por día para vivir?¿Por qué, cada día mueren treinta y cinco mil niños de enfermedades que podían haberse prevenido?¿Por qué hay doscientos cincuenta millones de niños obligados a trabajar para sobrevivir?¿Por qué tanta violencia contra las mujeres?Why does the Treaty establishing the International Criminal Court, signed in Rome in July, still only have about 60 signatures? Why do 1.3 billion people live off less than one dollar per day?
Ha'aretz, Jerusalem Post ‧ ° de noviembre) El ‧ de noviembre se informó de que, el día anterior, tres palestinos habían resultado muertos y decenas de ellos heridos en un serie de violentos enfrentamientos con las fuerzas de seguridad israelíes por todos los territorios ocupadosOn ‧ ovember, it was reported that in a series of violent clashes with Israeli security forces throughout the occupied territories the previous day, three Palestinians had been killed and dozens injured
Goussous (Jordania) recuerda que las armas ligeras causan más demuertes al día, que más del ‧ % de las víctimas son mujeres y niños y que solamente ‧ de los ‧ millones de armas ligeras en circulación hoy día son utilizadas por fuerzas estatalesMr. Goussous (Jordan) observed that small arms and light weapons killed over ‧ persons daily, that over ‧ per cent of the victims were women and children, and that only ‧ million out of the ‧ million small arms and light weapons currently in circulation were used by government forces
En promedio ‧ personas perdieron la vida diariamente por razones de violencia sociopolítica, de las cuales ‧ víctimas de ejecuciones extrajudiciales ‧ persona desaparecida forzadamente cada día, y ‧ muertas como resultado directo de los enfrentamientos Estado-guerrillasOn average ‧ persons lost their lives every day as a result of socio-political violence, including six extrajudicial executions, one enforced disappearance per day and four deaths as a direct result of clashes between the State and guerrillas
El artículo ‧ de la Ley del seguro de maternidad y de enfermedad extiende el derecho de recibir la prestación de maternidad a los padres u otras personas que se ocupen efectivamente de la crianza de un niño en el hogar, estén cubiertos por el seguro de maternidad y hayan perdido ingresos salariales, si ‧ ) la madre del niño ha muerto de parto o no después del ‧ o día del período postnatal ‧ ) la madre ha renunciado a cuidar y criar al niño por el procedimiento previsto a tal efecto en la legislación; o ‧ ) la madre no está, al cumplirse el ‧ o del período postnatal, en condiciones de ocuparse del niño, ya sea por enfermedad, lesión u otras razones médicasArticle ‧ of the Law On Maternity and Sickness Insurance provides the right to the maternity benefit to fathers or other persons who actually take care of the child at home, are subject to maternity insurance and have lost salaried income if ‧ ) the child's mother has died during the birth or by the ‧ nd day of the post-natal period ‧ ) the mother has refused to take care of the child and bring up the child following the procedure prescribed by the legal acts ‧ ) the mother is unable to take care of the child by the ‧ nd day of the post-natal period due to sickness, an injury or other health- related reasons
Además, se establece que en caso de nacimiento o muerte de un hijo, o de muerte del cónyuge, el trabajador podrá, dentro de los tres días siguientes al nacimiento o muerte, hacer uso de un día de permiso pagado, adicional al feriadoIt is furthermore established that in the event of the birth or death of a child, or of the death of the spouse, a worker may, in the three days following the birth or death, avail himself of one day of paid leave, in addition to his holiday
• La muerte del Dr. Benoit Dacoury-Tabley se produjo el ‧ de noviembre de ‧ al día siguiente de la firma en Lomé (Togo) de un acuerdo entre los rebeldes y el Gobierno que reconocía el respeto de la legalidad constitucional, las instituciones y la integridad territorial y antes de la firma de un segundo acuerdo sobre las modalidades de desarme de los rebeldes que debía poner término a la guerraThe death of Dr. Benoît Dacoury-Tabley occurred on ‧ ovember ‧ following the signing, at Lomé, Togo, of an agreement between the rebels and the Government establishing respect for constitutional legality, institutions and territorial integrity and before the signing of a second agreement on modalities for disarming the rebels which was to bring the war to an end
Por el contrario, aunque no existe prácticamente ninguna muerte atribuible a los ftalatos, 380 personas mueren cada día por culpa del tabaco y, a pesar de ello, todavía no hemos logrado prohibir el hábito de fumar en las sesiones de esta Cámara.Contrariwise, although hardly any deaths are attributable to phthalates, 380 people a day die as a result of smoking, despite which we have not yet managed to ban smoking from the sittings of this House.
Considerando que el problema del consumo imprudente y nocivo de alcohol, especialmente entre los jóvenes, resulta manifiesto a nivel europeo; que es perjudicial para el organismo, sobre todo en el caso de niños y adolescentes, que es causa de muerte por las enfermedades que origina, de accidentes y de problemas sociales y delincuencia, y que provoca asimismo unos daños económicos importantes para la economía europea; considerando también que la necesidad de aplicar políticas para el alcohol basadas en pruebas constituye hoy en día una prioridad para todos los Estados miembroswhereas the problem of hazardous and harmful alcohol consumption, especially among young people, is evident at European level, whereas such consumption damages the human organism, in particular in children and young people, and causes deaths through related diseases and accidents as well as social problems and crime, while also doing great damage to the European economy, and whereas the need to implement evidence-based alcohol policies is nowadays a priority for all Member States
Lo soy hasta tal punto que, un par de semanas después del día de los muertos de hace ni un puñado de decenios, después de romper aguas, nací a las 14.30.I’m like this to the extent that, a couple of weeks after All Souls’ Day, not so much as a handful of decades ago, after the waters’ breaking, I was born at 14.30.
Reitera su pleno apoyo a las instituciones de la UE y a los Estados miembros para que proclamen, junto con el Consejo de Europa, el ‧ de octubre de todos los años como Día Europeo contra la Pena de Muerte; lamenta la falta de unanimidad sobre esta cuestión en el Consejo y pide al futuro Gobierno polaco que apoye plenamente esta iniciativa, que refleja los valores fundamentales de la Unión Europea; pide a todas las instituciones y a los Estados miembros de la UE que, junto con el Consejo de Europa, sigan respaldando esta acción, y encomienda a su Presidente que fomente esta iniciativa políticaReiterates its full support to EU institutions and Members States to declare, together with the Council of Europe, a European Day against the Death Penalty on ‧ October each year; regrets the lack of unanimity in the Council on this issue and calls on the future Polish Government to fully support this initiative that reflects the basic values of the European Union; calls on all institutions and Member States of the EU, together with the Council of Europe, to continue supporting this action and mandates its President to promote this political initiative
Considerando que estas tres enfermedades contagiosas siguen representando el principal porcentaje de las enfermedades que afectan a la población más pobre en los países en desarrollo, en especial a las mujeres y a los niños, y que cada día causan la muerte de cerca de ‧ personas y un número mucho mayor de personas infectadas, por lo que han quedado huérfanos, hasta la fecha, ‧ millones de niños, y que se calcula que esta cifra aumentará hasta los ‧ millones en el añowhereas these three communicable diseases continue to represent the major burden of diseases affecting the poorest people, especially women and children, in developing countries, causing the deaths of almost ‧ people a day and the infection of many more, leaving behind ‧ million orphans to date; whereas this figure is expected to rise to ‧ million by
El último de los actos de agresión a gran escala se produjo entre las ‧ horas y las ‧ horas del díade abril de ‧ cuando las fuerzas armadas iraníes lanzaron ‧ misiles Scud tierra- tierra contra ciudades y pueblos iraquíes de las provincias de Basora, Maysan, Wasit y Diyala, que provocaron numerosos muertos, decenas de heridos y cuantiosos daños materiales en numerosos barrios e instalaciones civilesThe most recent large-scale act of aggression took place between ‧ and ‧ hours on ‧ pril ‧ when the Iranian armed forces fired ‧ cud surface-to-surface missiles at Iraqi towns and villages in the Basrah, Maysan, Wasit and Diyala governorates, killing many citizens, leaving some dozens of wounded and causing destruction and serious damage in many civilian neighbourhoods and to civilian installations
Los profesores Solomon y Greenberg se preguntaron si pensar en la muerte manipularía la mente humana de un modo similar hoy en díaProfessors Solomon and Greenberg wondered if thinking about death would manipulate the minds of people in a similar way today
La Memoria del Secretario General nos recuerda de forma inquietante que hoy día el SIDA ocasiona cuatro veces más muertes cada año en África que los conflictos armados que tienen lugar en ese continenteThe report of the Secretary-General reminds us in a troubling way that AIDS is now killing four times as many people in Africa each year as the continent's armed conflicts
El ‧ de marzo de cada año, la nación macedonia conmemora el día en que los judíos macedonios miraron atrás por última vez para ver su patria mientras eran forzados a subir a los trenes de la muerteOn ‧ arch every year, the Macedonian nation commemorates the day when Macedonian Jews looked back for the last time at their homeland while being forced onto the death trains
Si bien hace unos meses había una verdadera prisión abierta que estaba cada vez más cerrada, cada día nos damos más cuenta de ello cuando contamos los muertos, el hambre, el miedo, el poder de las armas y sus efectos, a ambos lados de los muros, en las vidas de los ciudadanos.Although a few months ago we had a real open prison which constantly closing in, that is becoming ever more apparent when every day we count the dead, the hunger, the fear, the power of weapons and their effect, on both sides of the walls, on civilians' lives.
Los occidentales tienen a 18 millones de mujeres, de niños, de viejos, de hombres, todo un pueblo árabe prisionero en su país. Millones de muertos cada día, cientos de niños, un genocidio sistemático, científico, minucioso, planificado, cínico, perverso.18 million women, children, old people, men, a whole Arab people, are being held captive in their own country by the West, with millions of deaths every day, hundreds of children dying, a systematic, scientific, meticulous, planned, cynical, perverse genocide.
Showing page 1. Found 13244087 sentences matching phrase "Día de los Muertos".Found in 1,384.576 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.