Translations into English:

  • History of Niger   

Example sentences with "Historia de Níger", translation memory

add example
La Sra. Aichatou Ben Wahab, Coordinadora Nacional de la Coalición de Mujeres Nigerinas contra la Guerra, dio más detalles de la historia de los problemas de los tuaregs de NígerMs. Aichatou Ben Wahab, National Coordinator of the Niger Women's Coalition Against War (CFNCG), provided further details about the history of the problems faced by the Tuareg in Niger
La historia de Níger resulta familiar.Niger’s story sounds familiar.
Tres de ellos, el Níger, el Togo y Turquía, respondieron a la encuestaThree of them replied to the survey, the Niger, Togo and Turkey
El Presidente explicó que, entre el ‧ ° de agosto de ‧ y el ‧ de julio de ‧ la Corte había celebrado vistas sobre tres causas (Actividades armadas en el territorio del Congo (la República Democrática del Congo contra Uganda), Actividades armadas en el territorio del Congo (la República Democrática del Congo contra Rwanda) y Disputa fronteriza (Benin contra el Níger)) y había dictado ‧ fallos (en las ocho causas relativas a la legalidad del uso de la fuerza entre Serbia y Montenegro y distintos Estados miembros de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN), el caso de ciertas propiedades (Liechtenstein contra Alemania) y la disputa fronteriza (Benin contra el NígerThe President explained that between ‧ ugust ‧ and ‧ uly ‧ the Court had held hearings in three cases (Armed Activities on the Territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Uganda), Armed Activities on the Territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Rwanda) and Frontier Dispute (Benin/Niger)) and handed down ten judgments (the eight cases concerning Legality of Use of Force between Serbia and Montenegro and various member States of NATO; the case concerning Certain Property (Lichenstein v Germany) and the Frontier Dispute (Benin/Niger
Anexo de la carta de fecha ‧ de julio de ‧ dirigida al Presidente de la Asamblea General por los Representantes Permanentes de España y el Níger ante las Naciones UnidasAnnex to the letter dated ‧ uly ‧ from the Permanent Representatives of the Niger and Spain to the United Nations addressed to the President of the General Assembly
El nuevo Gobierno ha introducido programas para luchar contra la pobreza, mejorar la seguridad alimentaria, crear nuevos empleos y resolver los desatendidos problemas de las minorías, en particular en la región del delta del NígerThe new Government had introduced programmes to tackle poverty, to enhance food security, to create new jobs and to address neglected problems of minorities, particularly in the Niger Delta area
Convenio de cooperación en materia judicial entre la República del Níger y la República Francesa (Niamey ‧ de febrero deConvention on cooperation in judicial matters between the Republic of the Niger and the French Republic (Niamey ‧ pril
En el Chad, el peor de los peores, las mujeres “casi no tienen derechos jurídicos” y niñas de tan sólo diez años son entregadas en matrimonio, cosa que también sucede en el Níger, el lugar que ocupa el séptimo puesto en la lista de los peores para una mujer.In Chad, the worst of the worst, woman have “almost no legal rights,” and girls as young as ten are legally married off, which is also true in Niger, the seventh worst place for a woman.
En cooperación con el PNUD, la FAO ha prestado asistencia al Gobierno del Níger en la formulación de una estrategia y plan de acción nacionales para el aprovechamiento de las energías renovables en zonas ruralesIn cooperation with UNDP, FAO has assisted the Government of Niger in the formulation of a national strategy and plan of action for renewable energy use in rural areas
Belarús, Croacia, El Salvador, Estonia, Filipinas, el Japón, Letonia, Myanmar, el Níger y Rumania mencionaron la ayuda a la repatriación y la rehabilitación de las víctimas de la trataBelarus, Croatia, El Salvador, Estonia, Japan, Latvia, Myanmar, the Niger, the Philippines and Romania mentioned repatriation and rehabilitation assistance to victims of trafficking
Deseo anunciar que, desde la publicación del proyecto de resolución, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Armenia, Djibouti, Guinea Ecuatorial, Guinea, Haití, Nepal, Níger, Nigeria, las Islas Marshall, Pakistán, Palau, Panamá, Federación de Rusia, Trinidad y Tabago, Ucrania, República Unida de Tanzania y Estados Unidos de AméricaI should like to announce that since the publication of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Armenia, Djibouti, Equatorial Guinea, Guinea, Haiti, Nepal, Niger, Nigeria, the Marshall Islands, Pakistan, Palau, Panama, the Russian Federation, Trinidad and Tobago, Ukraine, the United Republic of Tanzania and the United States of America
Resultó evidente que la ampliación al máximo de los programas del UNICEF beneficiaría a los niños del NígerIt was obvious that a full scaling-up of UNICEF programmes would benefit the children of Niger
ACOGIENDO CON BENEPLÁCITO la firma del Memorando de Acuerdo entre la Universidad Islámica de Tecnología (UIT) de Dhaka (Bangladesh); la Universidad Islámica del Níger (UIN); la Universidad Islámica en Uganda (UIU) y la Universidad Islámica Internacional de Malasia (UIIM) en la ciudad de Kuwait (Estado de Kuwait), el ‧ de noviembre deWELCOMES the signing of the Memorandum of Agreement between the Islamic University of Technology (IUT), Dhaka, Bangladesh; the Islamic University of Niger (IUN); the Islamic University in Uganda (IUIU) and the International Islamic University of Malaysia (IIUM) in Kuwait City, the State Kuwait on ‧ ovember
En particular, exhorta a que se apliquen la modificación legislativa de las cuestiones de estatuto personal mencionadas en relación con la pregunta ‧ de la lista de cuestiones, donde se especifica que las costumbres no sólo deben estar en conformidad con la ley y el orden público, sino también con los tratados internacionales en que el Níger es parte. La SraIn particular, she called for implementation of the amended legislation on issues of personal status referred to under question ‧ of the responses to the list of issues, which specified that customs must not only be consistent with the law and public order but also with conventions to which the Niger was a party
En vista de la experiencia del Níger de este año, cinco años después de nuestra solemne Declaración de ‧ hoy se debe reconocer con gran amargura que muchos países, entre ellos el mío, están muy lejos de poder alcanzar los objetivos de desarrollo del MilenioIn the light of the Niger's experience this year, five years after our solemn Declaration of ‧ today it has to be acknowledged with great bitterness that many countries, including mine, remain very far from achieving the Millennium Development Goals
a) Estados de África (tres vacantes): Jamahiriya Árabe Libia, Kenya y Nígera) African States (three vacancies): Kenya, Libyan Arab Jamahiriya and Niger
Boureima (Níger) señala que la cuestión de la desertificación tiene una importancia decisiva para su paísMr. Boureima (Niger) noted that the issue of desertification was of crucial importance for his country
Asimismo, Estados Partes han informado de que están promulgando leyes para aplicar la Convención: [Albania, Argentina, Bangladesh, Benin, Bosnia y Herzegovina, Botswana, Chile, Congo, El Salvador, Filipinas, Jamaica, Malawi, Mauritania, Mozambique, Níger, Panamá, Perú, República Democrática del Congo, Seychelles, Suriname, Swazilandia, Tailandia, Togo, Uganda y Yemen]] As well, States Parties have reported that they are in the process of adopting legislation to implement the Convention: [Albania, Argentina, Bangladesh, Benin, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Congo (Republic of), Chile, the Democratic Republic of the Congo, El Salvador, Jamaica, Malawi, Mauritania, Mozambique, Niger, Panama, Peru, Philippines, Seychelles, Suriname, Swaziland, Thailand, Togo, Uganda, and Yemen. ]
El Gobierno del Níger también ha declarado recientemente una situación de emergencia en materia de seguridad alimentariaThe Government of the Niger has also recently declared a food security emergency
La UNCTAD desarrolló el concepto de fomento de la identificación nacional con el proyecto del MI mediante los Estudios de Diagnóstico de la Integración Comercial, y respaldó su aplicación con la celebración de un taller regional en Rwanda y de otros talleres nacionales en Sierra Leona y el NígerUNCTAD developed the concept of national-ownership building of the IF process through Prepre-Ddiagnostic Trade trade Studies studies (DTIS) and supported its implementation with a regional workshop in Rwanda and national workshops in Sierra Leone and Niger
Desde este podio deseo reafirmar solemnemente la profunda gratitud del Gobierno del Níger para con los asociados internacionales que, con ocasión del foro sobre la estrategia para la reducción de la pobreza, celebrado en junio pasado en Niamey, manifestaron su total adhesión a la estrategia así como su decisión de respaldar su puesta en vigorFrom this rostrum, I solemnly reaffirm the deep gratitude of the Government of Niger to those international partners which, at the poverty-reduction forum held last June in Niamey, proved their full adherence to the strategy and their commitment to supporting its implementation
En su ‧ a sesión, celebrada el ‧ de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado titulado “Asistencia para la rehabilitación y la reconstrucción de Liberia” ( ‧ ev ‧ ) presentado por Liberia en nombre de Alemania, Angola, Bélgica, Burkina Faso, el Camerún, China, Côte d'Ivoire, Dinamarca, Egipto, los Estados Unidos de América, Etiopía, Francia, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Irlanda, Islandia, Italia, Jamaica, el Japón, Lesotho, el Líbano, Liberia, Luxemburgo, Malí, Mozambique, Namibia, el Níger, Nigeria, Noruega, los Países Bajos, el Pakistán, Portugal, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la República Democrática del Congo, el Senegal, Sierra Leona, Somalia, Sudáfrica, el Sudán y SueciaAt its ‧ th meeting, on ‧ ecember, the Committee had before it a revised draft resolution entitled “Assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia” ( ‧ ev ‧ ) submitted by Liberia on behalf of Angola, Belgium, Burkina Faso, Cameroon, China, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Denmark, Egypt, Ethiopia, France, the Gambia, Germany, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Iceland, Ireland, Italy, Jamaica, Japan, Lebanon, Lesotho, Liberia, Luxembourg, Mali, Mozambique, Namibia, the Netherlands, the Niger, Nigeria, Norway, Pakistan, Portugal, Senegal, Sierra Leone, Somalia, South Africa, the Sudan, Sweden, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America
El Centro de Desarrollo Subregional de la CEPA para el África occidental, con sede en Niamey (Níger), organizó consultas con los coordinadores de los Gobiernos de esos tres países en julio de ‧ con miras a seguir aplicando la estrategia adoptada anteriormente para la revitalización de la Unión del Río ManoThe ECA subregional development centre for West Africa, based in Niamey, the Niger, organized consultations with focal points from the Governments of the three countries in July ‧ to pursue the implementation of the strategy adopted earlier for the revitalization of the Mano River Union (MRU
Showing page 1. Found 12546443 sentences matching phrase "Historia de Níger".Found in 886.704 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.